32. ¿Cuál es la forma correcta?: There were a number of courts-martial after the war. / There were a number of court-martials after the war.
La primera oración es correcta.Court-martial es un ejemplo de combinación «sustantivo + adjetivo». Se añade la -s al sustantivo para formar el plural aunque ocupe la primera posición.
El término court-martial apareció en una época en la que el francés era el idioma gubernamental y ha conservado la estructura propia de este idioma, «sustantivo + adjetivo». Dentro de este grupo de palabras —todas de origen francés, y relacionadas con el derecho, el gobierno y la administración pública — se incluyen heir apparent, attorney general, sergeant major, notary public, poet laureate, professor emeritus. En todos estos casos, el plural se forma añadiendo una -s a la primera palabra, el sustantivo, como puede verse en los siguientes ejemplos:
Most poets laureate are men so I was very pleased when Carol Ann Duffy was chosen.
I’ve hated all the sergeants major I’ve served under.
Puesto que varios de los adjetivos pueden funcionar también como sustantivos (public, general), a menudo se producen confusiones. El adjetivo general en general assistant (‘subdirector general’) y en attorney general (‘fiscal general’) tiene el mismo significado, pero el segundo caso se refiere al rango:
Attorney generals have to balance political and judicial considerations.
Attorneys general have to balance political and judicial considerations.
Hay que señalar también que existe un número reducido de nombres compuestos (generalmente terminados en preposición) que no pertenecen al grupo de courts-martial, y en los que la -s del plural tampoco aparece al final. Es el caso de términos como passers-by, hangers-on, runners-up, washers-up and daughters-in-law:
Although the police questioned passers-by they didn’t find a reliable witness to the accident.
The runners-up in each event will receive a medal.