III

LA HIJA DEL PESCADOR

Pasaron cuatro años. En compañía de su hijo el rey pasó muchos felices días. Santanu estaba contentísimo con él y Devavrata era un hijo ideal. Parecía como si quisiera recompensar a su padre por todos los años de soledad que pasó. Eran inseparables. El rey coronó a Devavrata como heredero legítimo al trono y todos los súbditos del reino se sintieron muy felices. Mas el destino, mientras tanto, tenía un juego oculto para ellos.

Un día de tantos el rey había salido a cazar. Iba solo, y en un momento dado, mientras buscaba una presa, un extraño perfume embriagó sus sentidos. Era un perfume que jamás había conocido antes. Se sintió raptado por su dulzura, y arrastrado por este extraño perfume, el rey siguió el aroma buscando su procedencia. Lo siguió y lo siguió, hasta que al final de su búsqueda vio que la fuente de tal perfume era una mujer. Había llegado a las orillas del río Yamuna. Allí en la orilla del río se encontró con una mujer muy hermosa que estaba atando una barca. Su forma no tenía defecto alguno, era perfectamente bella. No habían palabras para describir la belleza de sus formas. Sus ojos miraban al suelo arrobados por la timidez, como si no pudiera soportar la intensidad de la mirada del rey. Estaba vestida como una pescadora.

Santanu la miró lleno de deseo, se acercó a ella y le dijo:

—¿Quién eres tú? ¿qué estás haciendo aquí?

Ella le contestó con voz muy suave:

—Soy una pescadora: Mi padre es el rey de los pescadores. Mi tarea es hacer travesías con la barca de una orilla a otra del río.

El rey fue inmediatamente a donde estaba el padre de la muchacha y le dijo:

—Soy Santanu, el monarca de la raza lunar y vengo de la ciudad de Hastinapura. Cuando estaba cazando en el bosque percibí un extraño perfume, le seguí el rastro hasta la orilla del Yamuna y allí me encontré con una hermosa mujer. Ella me ha dicho que es tu hija, y yo quiero que sea mi esposa.

El astuto rey de los pescadores le contestó:

—Es cierto mi señor, el perfume que percibiste proviene de mi hija, y sé que en el mundo entero no hay persona más apropiada para casarse con mi hija que vuestra señoría. Ser la reina del monarca Paurava es el honor más grande que puede recaer sobre una pobre muchacha pescadora. Tengo la intención de entregarte a mi hija en matrimonio. Pero hay una condición, y si tú estás dispuesto a aceptarla, mi hija será tuya.

El rey estaba impaciente, y le dijo:

—Si es posible concederte lo que me pides con certeza te lo concederé.

El pescador le dijo:

—Alguien ha predicho que el hijo de mi hija será el heredero del trono del reino. Si me prometes que el hijo que nazca de ella será el rey de Hastinapura que reinará después de ti, te daré a mi hija con sumo gusto.

El rey enmudeció, estaba pensando en Ganga, en el día en que le trajo a Devavrata y le dijo: "Aquí te entrego a este héroe. Llévalo a la casa de los héroes." La cara de su hijo bienamado vino inmediatamente a su mente, el hijo a quien ya había coronado como legítimo heredero. Pensó en el compromiso de amor que le unía a Devavrata y sin pronunciar palabra alguna Santanu regresó a su carroza. Con el corazón dolorido y sintiendo un profundo deseo por lo inalcanzable, el rey regresó a la ciudad.

El Mahabharata - Tomo I
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml
sec_0114.xhtml
sec_0115.xhtml
sec_0116.xhtml
sec_0117.xhtml
sec_0118.xhtml
sec_0119.xhtml
sec_0120.xhtml
sec_0121.xhtml
sec_0122.xhtml
sec_0123.xhtml
sec_0124.xhtml
sec_0125.xhtml
sec_0126.xhtml
sec_0127.xhtml
sec_0128.xhtml
sec_0129.xhtml
sec_0130.xhtml
sec_0131.xhtml
sec_0132.xhtml
sec_0133.xhtml
sec_0134.xhtml
sec_0135.xhtml
sec_0136.xhtml
sec_0137.xhtml
sec_0138.xhtml