Extender los dedos

Surinam

n tiempos antiguos, Ba Yau era el encargado que supervisaba una plantación. Tenía dos esposas en la ciudad. Cuando encontraba víveres en la plantación, se los llevaba a sus esposas. Pero cuando les entregaba las provisiones, les decía:

—Siempre que comáis, extended los dedos.

Sin embargo, cuando él pronunciaba estas palabras, la primera no entendía lo que quería decir. A la segunda esposa le decía lo mismo, pero ella sí lo entendía. Lo que significaban sus palabras era que cuando les llevaba los víveres, no debían comérselos ellas solas, sino que los tenían que compartir a partes iguales con otras personas.

Pero la que no entendía sus palabras cocinaba los víveres por la tarde, y luego se los comía. A continuación salía y extendía los dedos, y decía:

—Ba Yau me mandó que extendiera los dedos después de comer.

Ba Yau le llevó mucho tocino y pescado en salazón. Se lo comió ella sola. Sin embargo, cuando le llevó víveres a la otra esposa, esta los compartió a partes iguales con otras personas, porque había entendido el proverbio empleado por su esposo.

Al cabo de poco tiempo, Ba Yau murió. Cuando este estaba aún de cuerpo presente, nadie le llevó nada a la esposa que había extendido sus dedos en el aire, que se quedó allí sentada, sola. La otra, por el contrario, que había compartido sus provisiones con los demás, vio cómo mucha gente iba a llevarle cosas. Uno le llevó una vaca, otro le llevó azúcar, otro café… y así fue recibiendo muchas provisiones de gente distinta.

Llegó un día en el que la primera esposa fue a ver a la segunda, y le dijo:

—Sí, hermana, desde que Ba Yau murió, paso hambre. Nadie me ha traído nada. Pero mira, a ti te han traído muchas cosas: ¿cómo es que tanta gente ha venido a traerte regalos?

La otra le preguntó entonces:

—Escucha, cuando Ba Yau te traía víveres, ¿tú qué hacías con ellos?

—Me los comía yo sola —dijo ella.

—Cuando Ba Yau te decía que extendieras los dedos, ¿tú qué hacías? —siguió diciendo la otra.

—Cuando comía, levantaba las manos en el aire y extendía los dedos.

—Pues… Mira, en ese caso, será el aire el que tenga que traerte provisiones, porque tú extendiste los dedos en el aire. En cuanto a mí, la misma gente a la que le regalé parte de mis víveres me ha traído ahora cosas, para compensarme.

El proverbio de que uno ha de extender los dedos cuando come quiere decir que, cuando uno come, debe hacerlo con más gente, y no quedarse toda la comida para uno solo. De lo contrario, si un mal día uno se queda sin nada, nadie acudirá en su ayuda, por no haber compartido antes lo que poseía con otras personas.

Cuentos de hadas
titlepage.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
notas.xhtml
autor.xhtml