III

Las saetas salieron desde la “Gorgona” describiendo una fugaz parábola en la oscura noche, clavándose en las muras de las naves vecinas. Con el movimiento rítmico de las susodichas antorchas desde proa nos confirmaron los hombres de la corbita de Isbataris y de las naves de Aulo Pomponio la recepción del mensaje. Bajé a bodegas para comprobar que la carga no se desplazase con tanto bamboleo y le ahorrásemos tiempo a Cronos para hacernos desaparecer bajo las olas. Allí estaba el tozudo Cesio supervisando varias palancas estratégicamente colocadas para evitar los movimientos del bagaje, sujetando fuertemente el tenso cordaje que mantenía en su justo lugar las frágiles ánforas de vino y el resto de las vituallas…

Este vino estará mucho mejor que el de la cava de mi abuelo en Septem Aquis, amigo Cesio; me han contado que en el estuario del Durius(293), allá en la costa de la Lusitania, suben el vino a las barcazas para que tenga mejor sabor por el efecto fermentador del balanceo – le expliqué tranquilamente, buscando su complicidad y mostrándole serenidad –

Interesante… pero… ¿Cómo están las cosas ahí fuera, domine? – me preguntó con verdadera angustia en su rostro. Estaba allí atrapado entre el constante crujido de las cuadernas y mamparas, con sus pies mojados y ateridos por el agua helada que resbalaba por la escalerilla de popa y respirando el humo espeso de la incólume antorcha de sebo que le servía como única iluminación tanto a él como a los compungidos esclavos africanos que, rezando a sus extraños dioses, ensuciándose encima, mareados y temblando de miedo, se hacinaban en la atestada y fétida bodega –

Todo saldrá bien... ya estamos cerca de la playa; sigue concentrado en mantener estas mercancías a salvo de la ira de Neptuno y sobre lo que nos paguen por estas ánforas recibirás un generoso porcentaje – le contesté dándole una fraternal palmada en su tenso hombro como intento de motivación que en mi fuero interno pensaba que era totalmente en balde –

Seguimos navegando inmersos en el horrendo y salvaje vendaval, ya sin un rumbo cierto durante casi una hora, en una noche larga y oscura sólo parcialmente iluminada por la furia de Júpiter y sus fulgurantes rayos que cruzaban el cielo nebuloso. Durante aquella espantosa hora una tremenda bocanada de viento arrancó de cuajo una de las tensas maromas bastetanas que asían el palo de la mayor, derribando la pesada tela y su sujeción sobre cubierta con un fuerte estrépito que hizo saltar astillas y lastimó de gravedad a uno de los marinos. La alarma cundió entre los hombres al ver como el pesado lastre arrastrado por la borda hacía zozobrar la nave hacia babor peligrosamente, inclinando la cubierta y acercando demasiado el oleaje a la mura. Los golpes de mar llegaban prácticamente a la misma trampilla de la bodega. No tuvimos más opción que cortar las maromas de un hachazo y arrojar la mayor y su aparejo por la borda para estabilizar el barco.

¡Acantilados a estribor! ¡Todos a cubierta! ¡Rápido! – Gritó de repente Epinondas como un condenado; en un arrebato de valentía e inconsciencia había desmontado una de las traveseras de la borda y la estaba utilizando de rudimentario timón intentando eludir los escollos más peligrosos –

Un golpe seco nos derribó a todos. Algunos marinos y esclavos cayeron al agua entre gritos y súplicas silenciadas por las olas. Dos porteadores mauritanos se ahogaron irremediablemente ante nuestra atónita mirada mientras la “Gorgona” encallaba en una estrecha playa de guijarros entre lo que parecían dos altos peñascos. Saltamos por la borda aferrados a las maromas para evitar que la resaca nos empujara mar adentro y recorrimos el corto espacio que nos separaba de tierra medio nadando, medio caminando sobre los cantos de la orilla, dependiendo siempre nuestro avance del capricho de la fuerza del intenso oleaje. Una vez que tocamos tierra firme y recuperamos el aliento tumbados en la playa, comenzamos a emplearnos a fondo con las maromas que estaban atadas a la nave. Allí estábamos los veinte supervivientes estirando con todas nuestras fuerzas de las ásperas cuerdas de esparto, tan sólo ayudados intermitentemente por los duros y aleatorios golpes que el traicionero mar descargaba en la popa de la nave. Poco a poco conseguimos desatascar la quilla de la resistente corbita de su lecho rocoso para vararla en un lugar más resguardado de los afilados riscos al fondo de la cala sobre la lisa playa de cantos y gruesa arena.

Una vez afianzada la maniobra caímos extenuados en un bosquecillo cercano. Teníamos nuestras ropas empapadas y un húmedo helor que llegaba a lo más profundo de nuestros huesos nos atenazaba las extremidades. Epinondas, hombre de grandes recursos, llevaba siempre consigo piedras de encender en una bolsa de cuero que le acompañaba permanentemente pendida del cuello. Así pues, gracias a su previsora manía, encendimos una potente hoguera en un retranqueo rocoso cerca de la playa que tenía dos importantes funciones. La primera y más urgente era secar nuestras túnicas y sandalias cuanto antes para recuperar el calor de nuestros ateridos cuerpos y evitar un extraño mal que bien conocían los marinos por el que los dedos de los pies dejaban de reaccionar y se tornaban morados, siendo el único remedio para no morir de altas fiebres el amputarlos. Y la segunda era que si el resto de la expedición seguía navegando cerca del lugar del siniestro cumpliendo las órdenes de Artemio, aquella hoguera sería fácilmente visible desde el mar en una noche tan oscura.

Ya puedes sacrificar un buey a Poseidón, domine… ¡El buen dios ha sido condescendiente! Sólo hemos perdido seis hombres y el casco de la nave parece casi intacto – me dijo Artemio con un denodado fervor religioso –

No se que decirte, Artemio; si hubiésemos tenido la ventura de los dioses, ahora estaríamos navegando plácidamente por las costras etruscas, como lo hicieron Jasón y sus Argonautas ¿No? – le repliqué, más estoico y menos crédulo –

¡No blasfemes, Cayo Antonio! Hemos sobrevivido a una horrible tempestad gracias a la voluntad de Poseidón. Deberíamos realizarle mañana sin falta una ofrenda para no soliviantarle más. Propongo entregarle en sacrificio una de las cabras que llevamos en la bodega para la leche – me replicó exaltado el griego; hasta aquel momento desconocía su extrema superchería marinera –

Hazlo así si te place, pero pienso que la tripulación necesitará mucho más que el hermano de Zeus esa ofrenda – le contesté apático, pues aquel día no me sentía precisamente muy contento de la voluntad de los caprichosos dioses –

Con las túnicas menos húmedas gracias a la intensidad del fuego y recogidos de dos en dos intentamos descansar alrededor de una segunda hoguera al resguardo de la tempestad por un alto acantilado. Para alimentar la fogata empleamos restos flotantes de la “Gorgona” y las ramas de pino locales menos empapadas. Establecimos dos turnos de guardia mientras Mario y Cesio partieron con sendas antorchas a buscar una atalaya desde donde otear el horizonte en cuanto amaneciese en busca del resto de la expedición. Estábamos perdidos. El experto piloto griego, no se si a causa del golpe en su cabeza o al desconcierto de la última hora, no sabía con certeza en que lugar del archipiélago tirreno nos encontrábamos. Como todos, estaba débil y confuso.

Valentia, las memorias de Cayo Antonio Naso
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html
part0109.html
part0110.html
part0111.html
part0112.html
part0113.html
part0114.html
part0115.html
part0116.html
part0117.html
part0118.html
part0119.html
part0120.html
part0121.html
part0122.html
part0123.html
part0124.html
part0125.html
part0126.html
part0127.html
part0128.html
part0129.html
part0130.html
part0131.html
part0132.html
part0133.html
part0134.html
part0135.html
part0136.html
part0137.html
part0138.html
part0139.html
part0140.html
part0141.html
part0142.html
part0143.html
part0144.html
part0145.html
part0146.html
part0147.html
part0148.html
part0149.html
part0150.html
part0151.html
part0152.html
part0153.html
part0154.html
part0155.html
part0156.html
part0157.html
part0158.html
part0159.html
part0160.html
part0161.html
part0162.html
part0163.html
part0164.html
part0165.html
part0166.html
part0167.html
part0168.html
part0169.html
part0170.html
part0171.html
part0172.html
part0173.html
part0174.html