ESCURÇAR ELS PANTALONS

Entro a una botiga a comprar-me uns pantalons, i la noia jove que m’atén em parla en un català aproximatiu, esforçat i ple d’avaries. La senyora que m’acompanya, que ha fet de professora d’institut molts anys, em diu: «Aquest és el resultat de la immersió lingüística». La dependenta s’adreça a la seva companya de taulell. El castellà que els surt de manera natural tampoc no és res de l’altre món. És un castellà nodrit d’aquells programes de televisió on tothom crida i no acaba de dir res sencer ni coherent, amb la sintaxi a passeig.

La immersió lingüística a l’escola no acaba de funcionar, i, mentre per aquest motiu hauríem de rumiar alternatives i solucions pedagògiques, ens trobem que l’hem de defensar a peu i a cavall perquè n’hi ha uns altres que la volen suprimir i deixar en res. Són els que desitgen que les dependentes dels pantalons parlin només en castellà, entre elles i també amb mi. En quin castellà? En el castellà que sigui mentre no ho facin en català. Per destruir el català a Catalunya tant els fa el castellà que el desplaci, perquè no els observo cap interès en la correcció de l’idioma de Cervantes ni en parlen mai. Dic Cervantes per dir un autor que no han llegit.

El PP i Ciutadans mantenen converses per formar un govern estatal il·lusori. Ciutadans va començar exigint correctius a la corrupció que el PP atresora, però ja es veia que era per dissimular. El plat fort de la negociació del partit de ressentits que va néixer per lluitar contra el catalanisme és la supressió de la immersió i el model educatiu català. Als quioscos sempre et trobes aquell senyor que compra tres i quatre revistes d’actualitat o de ciència per acabar quedant-se també, com qui no vol la cosa i fos la torna, una revista pornogràfica. La pornografia és posar fi al català a Catalunya, que és com dir al món. La maniobra, assajada fa pocs anys pel govern balear del PP, seria sibil·lina si fossin sibil·lins, que no ho són: es tracta d’afegir l’utilitari anglès al programa per reduir les hores lectives de català o en català. En castellà també, però ja hi ha la televisió que crida i inculca. Jo, si fos del govern anglès o americà, cridaria els ambaixadors a consultes pel motiu d’utilitzar l’idioma de Shakespeare com a dissolució d’un altre. Dic Shakespeare per dir un autor que no han llegit. No cal afegir-hi que en aquest punt el PP i Ciutadans, que a Catalunya són minoria, s’han posat de seguida d’acord. En la lluita contra la corrupció, encara s’ho rumien.

La dependenta em diu: «Aquests pantalons se tenen que acortar; los donarem al sastre». Ja m’ho pensava, soc curt de cames. Escurci, escurci, acorti, acorti. Sort que un dia la dependenta i jo ens entendrem en anglès. «My tailor is rich».

Sota el barret
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
Section0000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
autor.xhtml