Van, aki megmenekül
– Örülök, hogy eljöttél. Igen gyorsan fogynak körülöttem a barátok.
− Szívesen teszem − válaszolt Rulf. − Érted és Ankranért. Nem mondhatnám, hogy kedveltem azt a girhes mocskot még raktárnok korában, de a végére azért megenyhültem vele szemben is. − Yarvira vigyorgott, a szeme felett megmozdult a nagy heg. − Van, akit rögtön a szívedbe zársz, de akik lassan közelednek hozzád, azok tovább veled is maradnak. Na, gyere, vegyünk egy-két rabszolgát!
Morgás, motyogás és lánccsörgés hallatszott, amikor az áru felállt, hogy szemrevételezzék. Minden szempárban a szégyen, félelem, remény és reménytelenség sajátos keveréke látszott, Yarvi pedig azon kapta magát, hogy a halványuló sebet vakargatja, amit a saját rabszolgagallérja dörzsölt a nyakán. Az üzletben terjengő bűz olyan emlékeket ébresztett benne, amiket legszívesebben elfelejtett volna.
Furcsa, milyen könnyen hozzászokott az ember a szabadsághoz.
− Yarvi herceg! − A tulajdonos gyorsan elé sietett az üzlet sötét hátuljából. Nagy termetű ember volt, puhány, sápadt, kerek arcú, és valahonnan ismerős. Ott volt a menetben, akik Yarvi apjának temetésén hajlongtak az új király előtt. Most újra alkalma volt hajlongani.
− Nem vagyok már herceg − szólt a fiú −, de valóban én vagyok Yarvi. Te pedig Yoverfell?
Az emberkereskedő büszkén kihúzta magát, örült, hogy Yarvi megismerte.
− Én lennék, személyesen. Megtisztel, hogy meglátogattál. Szabad kérdeznem, hogy milyen rabszolgára tartasz…
− Mond neked valamit az Ankran név?
A kereskedő idegesen az ezüstcsatos hüvelytartó övébe tűzött ujjú, komoran és rendíthetetlenül álló Rulfra pillantott.
− Ankran?
− Hadd frissítsem fel a memóriádat, ahogyan az üzleted bűze felfrissítette az enyémet. Eladtál egy Ankran nevű férfit, és utána pénzt csaltál ki tőle cserébe azért, hogy a feleségét és a gyerekét megtartsd.
Yoverfell a torkát köszörülte.
− Nem szegtem meg egy törvényt sem.
− Ahogyan én sem fogok, amikor behajtom a tartozásodat.
A kereskedő elsápadt.
− Én nem tartozom neked semmivel.
Yarvi felnevetett.
− Nekem? Nem. De az anyámnak, Laithlinnek, Gettföld jövendőbeli Arany Királynéjának és a kincstár kulcsa őrének… Ha jól tudom, neki van egy apró-cseprő tartozásod.
Az emberkereskedő ádámcsutkája idegesen ugrált fel és le a nyakán.
− Alázatos szolgája vagyok királynőmnek…
− Inkább rabszolgája. Akkor sem tudnád megadni a tartozásodat, ha mindenedet eladnád.
− Rabszolgája hát. Miért ne? − Yoverfell keserűen felhorkant. − Ha már annyira érdekel téged az üzletem, elmondhatom, hogy éppen az anyád hiteleinek kamata miatt voltam kénytelen kipréselni Ankranból, amit tudtam. Nem akartam én, de hát…
− De félretetted személyes meggyőződésedet − vágott a szavába Yarvi. − Mily nemes cselekedet.
− Mit akarsz tőlem?
− Kezdjük talán a nővel és a gyerekkel!
− Ahogy parancsolod. − Yoverfell földre szegezett tekintettel elcsoszogott a sötétbe. Yarvi Rulfra pillantott, az öreg harcos pedig felvonta a szemöldökét. Körben a rabszolgák némán figyeltek, az egyikük mosolygott.
Yarvi nem tudta, mire számítson. Megkapóan bájos vagy csodaszép nőre, vagy valaki olyanra, aki azonnal szíven üti majd, de Ankran családja teljesen hétköznapi volt. Persze szinte mindenki az, amíg meg nem ismeri őt az ember. Az anya apró, vékony, dacos arcú nő volt, a fia világosbarna hajú, éppen olyan, mint az apja. Ő nem nézett fel a padlóról.
Yoverfell előre lökdöste őket, majd idegesen tépkedni kezdte a bőrt a kezén.
− Egészségesek és jól tartottak, ahogyan ígértem. Természetesen mindkettő a tiéd, nagyrabecsülésem jeléül.
− A nagyrabecsülésedet megtarthatod − szólt Yarvi. − Most pedig csomagolj, és helyezd át az üzleted Vulsgardba!
− Vulsgardba?
− Igen. Sok emberkereskedő van ott, otthon fogod érezni magad.
− De miért?
− Azért, hogy szemmel tarthasd Grom-gil-Gorm üzleti tevékenységét, és beszámolj nekem. Valaki azt mondta, a jó miniszter jobban ismeri ellensége házát, mint a sajátját.
Rulf elismerően horkantott, kidüllesztette a mellét, és megigazította az övét, rajta a kardját.
− A másik lehetőség, hogy eladnak a saját boltodban. Mit gondolsz, mennyit adnának érted az emberek?
Yoverfell megköszörülte a torkát.
− Intézkedem a költözésről.
− De gyorsan! − Yarvi megfordult, és kisietett a bűzös helyről. Odakint megállt, és csukott szemmel szívta be a friss levegőt.
− Te vagy… az új gazdánk?
Ankran felesége állt mellette gallérjába dugott ujjal.
− Nem. A nevem Yarvi. Ő Rulf.
− A férjed barátai voltunk − mondta Rulf, és kissé túl durván összeborzolta a fiú haját.
− Voltak? − kérdezett rá a nő. − Hol van Ankran?
− Sajnálom − szólt Yarvi. − Meghalt, miközben megmentette az életemet. Hidd el, ez még nekem is rossz cserének tűnik. De ti legalább szabadok vagytok.
− Szabadok? − nézett maga elé a nő.
− Igen.
− Én nem szabadon akarok élni, hanem biztonságban.
Yarvi nagyot nézett, majd érezte, hogy a szája szomorú mosolyra húzódik. Rájött, hogy ő sem akart ennél többet soha.
− Igaz is, szükségem lenne egy szolgálóra. Ha hajlandó vagy dolgozni.
− Egész életemben dolgoztam − válaszolt a nő.
Yarvi megállt egy kovácsműhely mellett, és a hajóműves szerszámokkal teli pultra dobott egy érmét az új fajtából. Kerek volt, tökéletesen megmunkált, egyik oldalán az anyja szigorú arcával.
− Üsd le a gallérjukat! − mondta.
Ankran családja nem hálálkodott, de Yarvi számára a kalapács és véső csattanása éppen elég köszönet volt. Rulf egyik lábát egy alacsony falra, két karját pedig a térdére támasztva nézte őket.
− Nem tudom én pontosan megítélni, mi a jó és mi nem…
− Ki tudja?
− De ez nekem határozottan nemes tettnek tűnik.
− Csak nehogy elmondd valakinek, az rosszat tenne a hírnevemnek. − Yarvi nézte, ahogy egy öregasszony a tér másik végéből őt bámulja. Rámosolygott, még integetett is neki, és figyelte, ahogy az motyogva eliszkol. − Úgy tűnik, én lettem a nagy gonosz a vidéken.
− Egy dolgot megtanultam az életben: azt, hogy nincsenek igazi gonoszok, csak emberek, akik megpróbálják tenni a tőlük telhetőt.
− A tőlem telhetővel elég rémes eredményt értem el.
− Lehetett volna rosszabb is. − Rulf harákolt, és kiköpött. − És te még fiatal vagy, próbálkozhatsz újra. Még az is lehet, hogy legközelebb jobban sikerül majd.
Yarvi a homlokát ráncolva nézett az idős harcosra.
− Mikor lettél te ilyen bölcs?
− Mindig is szokatlanul jó meglátásaim voltak, csak téged elvakított a saját éleseszűséged.
− Ez gyakran előfordul a királyoknál. Remélem, elég fiatal vagyok ahhoz is, hogy szerénységet tanuljak.
− Legalább egyikünknek sikerüljön.
− És te mihez kezdesz életed alkonyán? − kérdezte a fiú.
− Történetesen helyet ajánlott nekem az őrségében Uthil király.
− Ó, nagy tisztesség. Elfogadod?
− Visszautasítottam.
− Tényleg?
− A tisztesség csak a bolondoknak csábító, és különben is, van egy olyan érzésem, hogy Uthil körül mindig sok lesz a halott katona.
− Te egyre bölcsebb és bölcsebb leszel! − jegyezte meg Yarvi.
− Nemrég még úgy gondoltam, az én életemnek már vége, de most, hogy újra elkezdődött, rájöttem, nem vágyom arra, hogy gyorsan véget vessek neki. − Yarvi oldalra nézett Rulfra, és látta, hogy az öreg katona is ránéz a válla felett. − Azt gondoltam, neked talán szükséged van egy evezőstársra.
− Nekem?
− Hiszen nincs is olyan, amit egy félkezű miniszter és egy virágkorát tizenöt évvel túlélt vadember együtt el ne érhetne!
A vaspánt egy utolsó csattanással kettévált, Ankran fia felegyenesedett, és pislogva megdörzsölte a nyakát. Az anyja a karjába zárta, és egy csókot nyomott a hajába.
− Nem vagyok hát egyedül − jegyezte meg magában Yarvi.
Rulf átkarolta a nyakát, és magához ölelte, hogy majdnem a csontját törte.
− Amíg én élek, addig nem. Evezőstársam.
Nagy esemény volt.
Gettföld távolabbi vidékeinek befolyásos családjai bizonyára dühöngtek, hogy alig ért el hozzájuk Uthil király visszatértének híre, az új királyuk már meg is tartotta a menyegzőt, így nekik nem volt alkalmuk kellőképpen bemutatni saját fontosságukat a rendezvényen, ami bizonyára sokáig él majd a nép emlékezetében.
Az is kétségtelen, hogy a főkirály az ő fő székén Skekenlakban, és az ő mindentudó minisztere, Vexen nagyanya egyáltalán nem volt boldog a hír hallatán, ahogyan ezt Gundring anya többször kifejezésre is juttatta.
De Yarvi anyja minden ellenvetést egy könnyed legyintéssel elhessentett.
− A haragjuk nem ér el hozzám.
Újra ő volt az Arany Királyné, és a szava újra parancs volt. Így hát az Istenek Csarnokának szobrait feldíszítették az első tavaszi virágokból font füzérekkel, a nászajándékok bő sokaságát halomba hordták a Fekete Trón köré, az emberek pedig olyan sűrű tömegben tömörültek össze a kupola alatt, mint birkák a téli karámban; a levegő szinte ködös volt a leheletüktől.
Az áldott pár pedig elénekelte egymásnak a maga házassági fogadalmát istenek és emberek színe előtt. A kupolán beszűrődő fénysugarak lángba borították a király fényesre csiszolt vértezetét és a királyné ijesztően sok ékszerét, és mindenki bőszen tapsolt, pedig Yarvi szerint legalábbis Uthil énekhangja nem sokat ért, és Laithliné is csak kicsivel volt jobb. Majd Brinyolf elzengte a legcikornyásabb imát, ami a csarnokban valaha elhangzott, míg Gundring anya egyre türelmetlenebbül toporgott mellette a botjára támaszkodva, és alattuk a város minden harangja vidáman bongott.
Ó, boldogságos nap!
Hogy ne örvendezett volna Uthil? Visszakapta a Fekete Trónt, és mellé a legjobb feleséget, akit férfi kívánhatott magának, akit még a főkirály is irigyelt tőle. És hogy ne örvendezett volna Laithlin? Gettföld kincstárának kulcsa újra a nyakában lógott, az Egy Isten papját pedig kiverték a pénzverdéjéből, és végigkergették a városon, be a tengerbe. Hogy ne örvendezett volna egész Gettföld is? Hiszen vas királyuk és arany királynőjük lett, akikben megbízhattak és akikre büszkék lehettek. Akik énekhangja talán hagyott némi kívánnivalót maga után, de legalább megvolt mind a két kezük.
A nagy örvendezés ellenére, vagy talán éppen azért Yarvi nem élvezte az anyja menyegzőjét jobban, mint az apja temetését korábban. Az alól nem húzhatta ki magát, de most bizonyára senki sem veszi észre, ha ő eltűnik, gondolta. Ha pedig mégis, biztosan nem szomorkodik miatta.
Odakint az idő sokkal jobban illett a hangulatához, mint a benti, virágillatú meleg. Fürkésző szél fújt a szürke tenger felől, zúgott a fellegvár ormai között, és sós esővel csapkodta a kihalt utcákon sétáló Yarvit.
Már messziről észrevette őt az Istenek Csarnokának tetején. A túl vékony ruháját testére tapasztotta az eső, haját vadul tépte a szél. Időben meglátta őt, kitérhetett volna, és találhatott volna magának másik helyet, ahonnan az eget bámulhatja, de Yarvit felé vitte a lába.
− Yarvi herceg! − szólt a lány, amikor a fiú közel ért hozzá. Leharapott egy darabot a már így is rövidre rágott körméből, és a szélbe köpte. − Micsoda megtiszteltetés.
Yarvi sóhajtott. Kezdte fárasztani az utóbbi napokban vissza-visszatérő mondat.
− Nem vagyok már herceg, Isriun.
− Nem? Pedig az anyád Gettföld királynéja, nem? Az ő nyakában lóg a kincstár kulcsa. − A lány fehér keze a melléhez rebbent, ahol nem lógott már sem kulcs, sem lánc, ahol nem lógott már semmi. − Mi lenne a királyné fia, ha nem herceg?
− Egy bolond nyomorék? − jegyezte meg a fiú.
− Az voltál, amikor találkoztunk, és kétségtelen, hogy az is maradsz mindig. Továbbá egy áruló fia.
− Akkor több bennünk a közös, mint valaha! − csattant fel Yarvi, de azonnal megbánta, amikor látta, hogyan rándul meg a lány fehér arca. Ha csak kicsit másként történik minden, ők ketten dicsőségben élhették volna le az életüket odalent. Ő a Fekete Trónon, Isriun pedig mellette. Csillogó szemmel foghatta volna a férje sérült kezét, és megkapta volna azt a jobb csókot, amit kért, mikor Yarvi elindult…
De a történteken már nem lehetett változtatni. Yarvi nem csókolja már meg őt sem aznap, sem soha többé. Yarvi a háborgó tenger felé fordult, ökölbe szorított kezét a mellvédre támasztotta.
− Nem veszekedni jöttem.
− Miért jöttél hát?
− Gondoltam, elmondom neked, ha már egyszer… − Összeszorította a fogát, és a nedves kövön nyugvó fehér kezére pillantott. Ha már mi? Ha már jegyesek vagyunk? Ha már jelentettünk egymásnak valamit valamikor régen? Nem volt ereje kimondani ezt. − Nemsokára indulok Skekenlakba. Leteszem a miniszteri vizsgát. Nem lesz többé sem családom, sem örökségem, sem… feleségem.
A lány a szélbe nevetett.
− Még több közös bennünk! Nekem nincsenek barátaim, nincsen hozományom, és nincsen apám sem. − Megfordult, és szemét Yarvira meresztette. A benne parázsló gyűlölettől a fiú émelyegni kezdett. − A trágyadombra hajították a holttestét.
Yarvi ennek talán örülhetett volna. Elég sokszor álmodott erről, minden imáját és minden tettét ennek a célnak szentelte, mindent feláldozott ezért, a barátait is. De most, hogy Isriun arcát, a sötét szemgödör mélyén parázsló vörös szemét nézte, nem érezte magát győztesnek.
− Sajnálom. Nem őt, hanem téged.
A lány megvetően elhúzta a száját.
− És mit gondolsz, mit ér ez nekem?
− Semmit. De én attól még sajnálom. − Felemelte kezét a mellvédről, hátat fordított a jegyesének, és elindult lefelé a lépcsőn.
− Esküt tettem!
Yarvi megtorpant. Nagyon szerette volna otthagyni a szeles tetőt, és soha vissza nem térni oda, de bizseregni kezdett a bőr a tarkóján. Önkéntelenül megfordult.
− Tényleg?
− Napesküt és holdesküt. − Isriun szeme szinte égett fehér arcának mélyén, nedves haja csapkodott a szélben. − Annak színe előtt, Aki Bírál, és Aki Emlékezik, és Aki Megköti A Csomót. A parton eltemetett őseim a tanúim rá. Ő, Aki Figyel, és ő, Aki Ír a tanúim. És most te is tanúm vagy, Yarvi. Legyen ez lánc a mellemen és ösztöke az oldalamban! Bosszút állok az apám gyilkosán! Erre megesküszöm. − Torz mosoly jelent meg az arcán, gúnyos utánzata annak, ahogyan az Istenek Csarnokában mosolygott Yarvira az eljegyzésük napján. − Látod hát, nő is tud olyan esküt mondani, amilyet egy férfi.
− Ha elég őrült hozzá − szólt Yarvi, és elfordult.