A miniszter
legjobb eszköze
Thorlby, és vele együtt Yarvi otthona és régi élete minden hátsajdító evezőcsapással egyre távolabb veszett a múltba. A Déli Szél ugyan dél felé haladt, de a szél nem sokszor sietett az evező rabszolgák segítségére. Délnek haladtak Gettföld szigetekkel és öblökkel csipkézett partja mentén, el a kőfallal körülvett városok, a vízen ringatózó halászhajók és a birkákkal pettyezett domboldalon álló, bekerített tanyák mellett.
Folytatódott Yarvi keserves, izomszaggató, fogcsikorgató küzdelme az evezővel. Azt ugyan nem mondhatta a fiú, hogy nyerésre áll, mert ennek a háborúnak nem volt győztese, de a korábbinál talán kevésbé egyoldalú lett a csata.
Amikor elhaladtak a Helm folyó torkolata mellett, Szumael a parthoz egészen közel navigálta a hajót, aminek fedélzetén zúgni kezdett az emberek motyogva darált imája. Az evezősök félve néztek az eget kettészelő fekete, kavargó felhő felé. Az alatta meghúzódó, széttöredezett szigeteken álló, szilánkokra tört elf tornyokat nem látták ugyan, de mindenki tudta, hogy azok ott leselkednek rájuk a láthatáron.
− Strokom − jegyezte meg halkan Yarvi. Meresztette a szemét, hogy meglássa a tornyokat, de tartott is a látványtól. A régmúlt időkben az utazók emléktárgyakat hordtak haza az átkozott elf romok közül, de nem sokkal utána mind megbetegedtek és meghaltak, ezért a miniszterek rendje megtiltotta, hogy ember betegye oda a lábát.
− Béke Atya, védj meg minket! − morgott Rulf, és vallásos jelképek garmadáját rajzolta kapkodva a szíve fölé. A rabszolgákat most nem kellett ostorral ösztökélni, hogy erősen húzzanak, és minél hamarabb maguk mögött hagyják a sötét árnyat.
Yarvi tudta jól, milyen ironikus, hogy most éppen azon az útvonalon haladtak, amin ő indult volna Skekenlakba, a miniszteri próbatételre. Yarvi hercegnek a meleg takarók és könyvek között meg sem fordult volna a fejében, mennyire szenvednek az evezős rabszolgák. Most viszont, a padhoz láncolva a Déli Szelet kezdte tanulmányozni. Megfigyelte a hajót és annak utasait, és vizsgálgatta, hogyan használhatná őket a menekülése során.
Mert a miniszter legjobb eszköze mindig az ember, mondta gyakran Gundring anya.
Ebdel Arik Sadiksirram − saját maga szerint híres kereskedő, szerető és hajóskapitány − ideje nagy részét alkoholmámorban töltötte, a fennmaradó idő legnagyobb részét pedig ájult részegen. Néha még a horkolása is kihallatszott a hátsó hajóbástyában lévő kabinja ajtaján. Ijesztő, de légzésének ritmusa mindig tökéletes összhangban volt az evezők csapásaival. A kapitány néha, amikor elragadta a melankolikus hangulat, felmászott az első hajóbástya tetejére, egyik kezét csípőre tette, másikkal egy borospalack nyakába kapaszkodott, és komoran nézett a szélbe, mintha ösztökélné, hogy fújjon csak erősebben, ha mer!
Néha végigsétált a folyosón, meglapogatta az evezősök hátát, és mesélte a történeteit, mintha ő és a rabszolgák régi jó barátok lennének. Amikor a padlósúrolóhoz ért, soha nem mulasztotta el az alkalmat, hogy belerúgjon, megfojtogassa, vagy a fejére öntse az éjjelivödör tartalmát. Ilyenkor aztán nagyot kortyolt a borból, elkiáltotta magát, hogy „Vár ránk a haszon!”, az evezősök pedig üdvrivalgásban törtek ki, és aki a leghangosabban rikoltozott, az talán belekóstolhatott a kapitány borába, aki viszont nem lelkesedett, az Trigg ostorából kapott ízelítőt.
Trigg volt a rabszolgahajcsár, a fedélzetmester, a parancsnokhelyettes, és a vállalkozás hasznából is részesült. Ő parancsolt a nagyjából két tucat őrnek, ő őrizte a rabszolgákat, és gondoskodott arról, hogy azok mindig a kapitány óhaja szerinti iramban evezzenek. Brutális ember volt, de a maga módján félelmetesen igazságos is: nem kivételezett senkivel, senkit sem kedvelt jobban a többinél. Mindenkit ugyanúgy ostorozott.
Ankran volt a hajó raktárnoka. Ő viszont egyáltalán nem volt igazságos. A fedélzet alatt aludt a rakománnyal, ő volt az egyetlen rabszolga, aki rendszeresen partra szállhatott. Ő szerezte be az ételt és a ruhát, ő is osztotta ki ezeket, és naponta ezerszer csalt egy-egy apró dologban. Félig romlott húst vásárolt, csökkentette a rabszolgák fejadagját, és megjavíttatta velük a ronggyá kopott ruháikat. A hasznot pedig megosztotta Trigg-gel.
Amikor ő elhaladt mellettük, Rulf mindig különösen erős undorral köpött ki.
− Mit akar az a mocskos csaló a pénzzel?
− Vannak, akik egyszerűen csak szeretik a pénzt − mondta megértően Jaud.
− Na de egy rabszolga?
− A rabszolgáknak éppen olyan vágyaik vannak, mint bárki másnak. Csak nincsen alkalmuk kiélni őket.
− Ez igaz − bólintott Rulf, és sóvárgón Szumaelre pillantott.
A navigátor a két bástya valamelyikének a tetején töltötte ideje nagy részét. Térképeket bújt, különböző eszközöket vizsgált, a napot vagy a csillagokat figyelte, és közben gyorsan számolt az ujján. Hangos kiáltásokkal figyelmeztette a kormányost a zátonyokra és sziklákra, felhőkre és áramlatokra. Szabadon mozgott, amíg a Déli Szél tengeren volt, de amint a hajó beállt a dokkba, a kapitány első dolga az volt, hogy a hátsó bástyán lévő karikához kikösse őt hosszú, finom láncánál fogva. Egy ilyen képzett rabszolga valószínűleg többet ért az egész rakományuknál.
A lány néha bemászott az evezősök közé, hanyagul átlépkedett férfiakon, evezőlapátokon és padokon, hogy elvégezzen néhány helyzetpont-bemérést, vagy a csomózott ón mélységmérőn ellenőrizze a hajó és a tenger feneke közti távolságot. Yarvi egyetlenegyszer látta őt mosolyogni fent, az egyik árbockosárban. A szél beletépett rövid hajába, ő pedig egy rézcsövön keresztül a partvonalat kémlelte, és olyan boldog volt, mint amilyen Yarvi lehetett Gundring anya tűzhelye mellett.
Akkor már Trovenföld partja mellett jártak, ahol szürke sziklák állták a hullámok nagyon dühös támadásait, a víz szürke partot mosott, szürke városok mólóin szürke páncélinges, dárdás katonák figyelték komoran az arra haladó hajókat.
− Az én otthonom itt volt, nem messze − szólt egy szürke reggelen Rulf, amikor behúzták az evezőket. Szitált az eső, mindenre vékony vízréteg ült. − Két nap erőltetett lovaglóútra innen, befelé. Volt egy jó tanyám jó erős kőkéménnyel, és egy jó feleségem, aki két jó fiat szült nekem.
− Hogyan jutottál ide? − kérdezte Yarvi, miközben a sebes bal csuklóján igazgatta a szíjat, hiába.
− A nyári hónapokban harcos voltam. Íjász, tengerész, kardforgató és fosztogató. − Rulf megvakarta ősz borostás, erős állkapcsát. Úgy tűnt, mintha a szakálla a borotválás után fél órával már ki is serkent volna. − Tizenkét évadot szolgáltam egy Halstam nevű kapitány mellett. Kényelmes, nyugodt ember volt. Én lettem a hajó kormányosa, Fojtóláb Hopkival, Zöld Jennerrel és még néhány épkézláb emberrel elég sikeresek lettünk a fosztogatásban. Annyira mindenképpen, hogy télen aztán nyugodtan feltehettem a lábam a tűz mellett, és élvezhettem a jó söröket.
− A sört ugyan soha nem kedveltem, de különben ez boldog életnek hangzik − jegyezte meg Jaud a távolba, talán a saját boldog múltjába meredve.
− Az istenek szeretik gúnyolni a boldog embert. − Rulf zajosan harákolt, és átrepítette a köpetet a hajó oldalán. − Egyik télen, némi túlzott ivászat után Halstam lefordult a lováról és meghalt. A hajót a legidősebb fia vette át, Ifjabb Halstam. Ő nem is hasonlított az apjára, csupa büszkeség és gőg volt, ami mellé nagyon kevés bölcsesség társult.
− Néha a fiú nagyon nem üt az apjára − jegyezte meg Yarvi.
− Tudtam, hogy nem kellene, de rábólintottam, és a kormányosa lettem. Egy héttel azután, hogy kihajóztunk, a tanácsom ellenére a kölyök megtámadott egy túl jól védett kereskedőhajót. Hopki és Jenner, meg a legénység nagy része aznap átkelt a végső ajtón. Én azon kevesek között voltam, akiket foglyul ejtettek és eladtak rabszolgának. Ez két nyárral ezelőtt történt, azóta gályázok Triggnek.
− Sanyarú a történeted vége − állapította meg Yarvi.
− Sok vidám történet ér sanyarú véget − vélte Jaud.
Rulf megvonta a vállát.
− Nem nagyon panaszkodhatom. Rablóhadjárataink során elfogtunk és eladtunk rabszolgának vagy kétszáz ingolt, és nagyon jól éltünk a haszonból. − Az öreg haramia megdörzsölte a tenyerét az evező erezetén. − Azt mondják, ki mint vet, úgy arat. Úgy tűnik, így is van.
− Te nem menekülnél, ha tehetnéd? − kérdezte Yarvi, miután Triggre pillantott és megbizonyosodott róla, hogy senki sem hallja.
Jaud felhorkant.
− Van egy kút a faluban, ahol éltem. Az a kút adja a világ legédesebb vizét. − Becsukta a szemét, és megnyalta a száját, mintha érezné a víz ízét. − Bármit megadnék, hogy még egyszer igyak belőle. − Kitárta a kezét. − De nincsen semmim, amit adhatnék. És nézd meg, mi lett abból, aki utoljára szökni próbált! − A padlósuvikszoló felé biccentett, aki csak súrolta, súrolta és súrolta a léceket, és csörögve húzta maga után vastag láncát, lassan haladt véres térdén a semmibe vezető végtelen útján fel és le a fedélzeten.
− Vele mi történt? − kérdezte Yarvi.
− A nevét nem tudom. Csak úgy hívjuk: Semmi. Amikor én a Déli Szélre kerültem, ő még evezett. Egy éjszaka aztán Gettföld partjainál szökni próbált. Valahogyan elszabadult a láncáról, szerzett egy kést, megölt vele három őrt, egy negyediknek meg elvágta a térdét, hogy az már soha többet nem tud járni, és megvágta a kapitányt is, tőle származik a sebhely az arcán. Végül Trigg és a kapitány megállította.
Yarvi a folyosón araszoló férfira nézett.
− Mindezt egyetlen késsel?
− Nem is naggyal. Trigg fel akarta akasztani az árbocra, de Sadiksirram úgy döntött, életben hagyja, hogy elrettentő példa legyen a többiek számára.
− Mindig is a könyörületesség volt a legnagyobb gyengesége − vetette oda Rulf, és örömtelenül felnevetett.
− A kapitány bevarrta a sebet, rátette azt a nagy láncot Semmire, új őröket bérelt, és megparancsolta nekik, hogy soha ne engedjék penge közelébe őt. Semmi pedig azóta súrolja a padlót, és azóta nem szólt egyetlen szót sem.
− És te? − kérdezte Yarvi.
Jaud rávigyorgott.
− Én beszélek, ha van mondandóm.
− Nem úgy értem. Veled mi történt?
− Én pék voltam. − A kötelek sisteregni kezdtek, felhúzták a horgonyt. Jaud felsóhajtott, és a kezével megnyomkodta az evező fogóját, amit az ő tenyere csiszolt simára. − Aztán történt, ami történt, most pedig evezek.