[1] Sobre Cinetón, cf. la introducción a él dedicada en este libro. <<
[2] Así BETHE, Thebanische…, pág. 142; LEGRAS, Légendes…, página 19; DEUBNER, Oedipusprobleme, pág. 38; VALGIGLIO, «Edipo…», pág. 153, n. 85. <<
[3] HUXLEY, Greek epic…, pág. 41, en PAUSANIAS en neutro plural, Oidipódeia (sc. épe), sin nombre de autor. En la Tabula Borgiana femenino singular, tÈn Oidipodeían. <<
[4] La inmensa bibliografía al respecto y la referencia concreta a los defensores de cada hipótesis pueden hallarse en el reciente artículo de VALGIGLIO, así como en KOCK, «Oidipus…». Cf. también R. GRAVES, Los mitos griegos, Buenos Aires, 1967, págs. 7-15. <<
[5] Cf. M. GRANT, Myths of the Greeks and Romans, Londres, 1963, págs. 228 y ss. <<
[6] Que por otra parte tiene paralelos en otras culturas, cf. FRAZER, Apollodorus, vol. 2, págs. 370 y ss. <<
[7] KOCK, «Oidipus…», págs. 10-11. <<
[8] CORINA, fr. 19 Page (Poet. Mel. Gr., 672 = Escolio a Eurípides, Fenic. 26). Sobre la Zorra de Teumeso, cf. también el fragmento 2 de Epígonos. <<
[9] Emprendida por BETHE, Thebanische…, luego por C. ROBERT, Oidipus, Berlín, 1915, y seguida por múltiples estudios, cf. VALGIGLIO, «Edipo…», y KOCK, «Oidipus…». <<
[10] Cf. el razonamiento detenido de los argumentos en pro y en contra por VALGIGLIO, «Edipo…», págs. 158 y ss., y E. L. KOCK «The Peisandros Scholium, its sources, unity and relationship to Euripides’ Chrysippos», Acta Class. 5 (1962), págs. 15 y ss. <<
[11] PISANDRO, fr. 10 Jacoby. Compárese la versión próxima a la de Sófocles de APOLODORO, III 5, 7 y ss. El estilo del escolio es desmañado y con grandes saltos, pues se limita a recoger los aspectos que le interesan. <<
[12] Un hijo de Pélope. <<
[13] Pretendientes de su hija a los que retaba a una carrera y mataba, si los vencía. <<
[14] Lo que implica el deseo de Layo de consultar el oráculo de Apolo. No obstante, eso no implica que se tratara expresamente de Delfos. <<
[15] Divinidad a la que, por tanto, afecta especialmente la transgresión de Layo. <<
[16] El plural parece indicar la utilización por Pisandro de otras fuentes, además de la Edipodia. <<
[17] Hay diferencias pequeñas en el nombre de la segunda esposa, cf. el testimonio de la Odisea XI 271 y ss. <<
[18] Cf. KOCK, «Peisandros…», págs. 27-31. <<
[19] HESÍODO, Teogonía 326. <<
[20] F. VIAN, Les origines de Thèbes, París, 1963, pág. 207, quien cita bibliografía sobre el tema. <<
[21] HESÍODO, Escudo 33. <<
[22] F. VIAN, Origines…, pág. 207. <<
[23] Cf. lo dicho supra sobre el carácter originario de Edipo como un héroe de fuerza física y la defensa de estos argumentos por KOCK, «Oidipus…», págs. 10-11. <<
[24] Cf. KOCK, «Oidipus…», pág. 21 y nota 69 con bibliografía. <<
[25] PAUSANIAS, IX 26, 3-4, citado por VIAN, Origines…, pág. 208 y nota 2. <<
[26] SÓFOCLES, Edipo Rey 1198; EURÍPIDES, Fenicias 1505. <<
[27] DIODORO, IV 64, 4; APOLODORCS III 5, 8. <<
[28] Odisea XI 271-280. <<
[29] El verbo es eksenarísas, en lo que coincide con el escolio. <<
[30] Otra cuestión es si la Edipodia es la fuente de este pasaje homérico y, por tanto, más antigua, como han pretendido algunos autores, cf. VALGIGLIO, «Edipo…», pág. 154 y nota 87. <<
[31] VALGIGLIO, «Edipo…», pág. 21 y ss., donde se recogen otras interpretaciones. <<
[32] Escolio a Odisea XI 275. <<
[33] EUSTACIO a Odisea 1684, 15. <<
[34] Sobre la cuestión cf. KOCK, «Oidipus…», pág. 15 y nota 45. <<
[35] FERÉCIDES, fr. 95 Jacoby. <<
[36] Cf. JACOBY en el comentario a.l. y HUXLEY, Greek epic… pág. 40. <<
[37] Ilíada XXIII 679-680. <<
[38] Recogido como fr. 192 de HESÍODO. <<
[39] Sobre la posibilidad de que Argía fuera en calidad de esposa de Polinices, cf. VALGIGLIO, «Edipo…», pág. 165, nota 119. <<
[40] HESÍODO, Trab. y Días 161 y 55. <<
[41] VALGIGLIO, «Edipo…», pág. 24, propone, basándose en un escolio T, un suicidio arrojándose por un barranco, igual al de la Esfinge. No me parece convincente, pues el propio hecho de que la Esfinge se despeñara es ya dudoso. Cf. supra y también KOCK, «Oidipus…», pág. 9. <<
[42] FERÉCIDES, fr. 95 Jacoby <<
[42a] FERÉCIDES, fr. 95 Jacoby <<
[43] MIMNERMO, fr. 19 Adrados. <<
[44] Como el de VALGIGLIO, «Edipo…», págs. 165 y ss. <<
[45] Implica que se trata de una tradición aislada. No obstante, el texto es sospechoso. VIAN, Origines…, pág. 207, n. 5, propone corregir el texto y leer: hoi tÈn Oidipodían gráphontes, hoítines eisin, con lo que la traducción sería: los que escribieron la Edipodia, quienesquiera que sean…, etc. <<