48 skyrius
DABAR ELINORA SUŽINOJO, kuo skiriasi nemalonaus
įvykio, kad ir kokiu neišvengiamu jį laiko protas, numatymas ir
tikras žinojimas. Paaiškėjo, jog ji, netikėtai sau pačiai, vis
puoselėjo viltį, kol Edvardas tebebuvo laisvas, kad kas nors
sutrukdys jam vesti Liusę – jis ką nors sugalvos, įsikiš draugai,
Liusei pasipainios geresnė partija, – ir visi bus laimingi. Bet
dabar jis vedęs, ir ji prikaišioja širdžiai už slaptą pataikavimą
savo norams, tik padidinusį skausmą sužinojus.
Kad jis vedė taip greitai, net, spėjo ji,
neįšventintas, taigi negalėdamas gauti beneficijos, iš pradžių ją
truputį nustebino. Bet netrukus ji suprato, kaip tikėtina, kad
Liusė, apdairiai besirūpinanti savimi, pasistengė kuo skubiausiai
jį supančioti ir nepaisė nieko, išskyrus delsimo keliamą pavojų.
Jie susituokė – susituokė Londone, o dabar skubėjo pas jos dėdę. Ką
jautė Edvardas, atsidūręs per keturias mylias nuo Bartono, pamatęs
jos motinos tarną, išgirdęs Liusės žodžius!
Ji manė, kad netrukus jie įsikurs Delaforde,
kuris domino ją dėl daugelio priežasčių, kurį ji ir norėjo
pamatyti, ir vis dėlto nenorėjo. Iškart įsivaizdavo juodu
klebonijoje: Liusę, veiklią ir apsukrią šeimininkę, trokštančią
gyventi ne blogiau už kitus ir sykiu taupią iki šykštumo, be to,
besigėdijančią, kad kiti nesuprastų, kaip jie visko atsisako,
savanaudę kiekviena mintimi, siekiančią pulkininko Brandono, ponios
Dženings ir visų turtingų draugų palankumo. Edvardo įsivaizduoti ji
negalėjo, nežinojo net kokį norėtų jį įsivaizduoti, – ir laimingas,
ir nelaimingas vienodai netiko, ir ji vijo šalin kiekvieną mintį
apie jį.
Elinora puoselėjo viltį, kad kas nors iš Londono
pažįstamų parašys, praneš apie įvykį ir papasakos smulkiau, bet
dienos bėgo, o nei laiškų, nei naujienų nebuvo. Suprasdama, kad
žmonės niekuo dėti, ji vis dėlto pyko ant visų. Arba nedėmesingi,
arba tinginiai.
– Kada parašysite pulkininkui Brandonui, madam?
– paklausė motinos iš nekantrumo bent ką sužinoti.
– Rašiau praėjusią savaitę, mieloji, ir laukiu
veikiau jo paties negu laiško. Nuoširdžiai raginau jį atvažiuoti ir
nenustebčiau pamačiusi šiandien, rytoj arba poryt.
Tai jau šis tas, ir ji ėmė laukti pulkininko
Brandono, kuris tikrai ką nors žinos.
Vos spėjusi taip pagalvoti, Elinora pro langą
išvydo raitelį. Jis sustojo prie vartų. Kažkoks džentelmenas,
turbūt pulkininkas Brandonas. Dabar ji sužinos daugiau... drebėdama
laukė. Bet... tai buvo ne pulkininkas Brandonas – ne jo laikysena,
ne jo ūgis. Jei būtų įmanoma, ji būtų pasakiusi, kad čia Edvardas.
Įsižiūrėjo įdėmiau. Jis ką tik nulipo nuo arklio. Ji negali
apsirikti – tai Edvardas. Elinora pasitraukė nuo lango ir atsisėdo.
„Jis tyčia atjojo iš pono Prato aplankyti mūsų. Aš liksiu rami; aš
tvardysiuos.“
Elinora tučtuojau pamatė, kad kitos irgi suprato
klydusios: kaip persimainė motina ir Marianė, kaip jos žiūri į ją
ir šnibždasi. Būtų nieko nepagailėjusi, kad galėtų kalbėti,
paaiškinti joms, kaip tikisi, jog su Edvardu jos nesielgs nei
šaltai, nei niekinamai. Bet jai atėmė žadą, todėl teko pasikliauti
jų taktiškumu.
Nė viena neištarė nė žodžio. Visos tylėdamos
laukė, kol įeis svečias. Po kojomis sugurgždėjo takelio žvyras, jis
įėjo į koridorių ir po valandėlės stovėjo priešais jas.
Įėjusiojo veide net Elinora neįžvelgė laimės.
Buvo išblyškęs iš susijaudinimo, ir atrodė, kad būgštauja sutikimo
ir supranta, jog malonaus priėmimo nenusipelnė. Tačiau ponia
Dašvud, tikėdamasi, kad atspėjo dukters norus, kuriais nuoširdžiai
nutarė vadovautis, pažvelgė į jį tyčia maloniai, padavė ranką ir
palinkėjo laimės.
Jis paraudo ir pralemeno atsakymą, kurio niekas
nesuprato. Elinoros lūpos krutėjo sykiu su motinos, ir ji
pasigailėjo sveikindamasi nepadavusi jam rankos. Bet jau buvo vėlu,
ji vėl atsisėdo, nutaisė abejingą miną ir prašneko apie orą.
Marianė pasitraukė atokiau, kad paslėptų savo
sielvartą, o Margareta, šį tą, bet ne viską supratusi, pamanė, kad
neverta elgtis kilniai, atsisėdo kuo toliau nuo Edvardo ir rūsčiai
tylėjo.
Elinorai pasidžiaugus, kad orai tokie giedri,
įsivyravo nesmagi tyla. Ją nutraukė ponia Dašvud, priversta
išsakyti viltį, kad ponia Ferars sveika. Edvardas skubiai
patvirtino.
Vėl stojo tyla.
Elinora sukaupė jėgas, nors būgštavo, kad balsas
suvirpės, ir paklausė:
– Ar ponia Ferars dabar Longsteiple?
– Longsteiple? – pakartojo jis nustebęs. – Ne,
mano motina Londone.
– Aš turėjau omenyje, – tarė Elinora, imdama nuo
stalo rankdarbį, – ponią Edvard Ferars.
Ji neišdrįso pakelti akių, bet ir motina, ir
Marianė sužiuro į jį. Edvardas paraudo, regis, sutriko, padvejojo
ir neryžtingai paklausė:
– Turbūt kalbate apie... mano brolį... apie
ponią Robert Ferars.
– Ponią Robert Ferars? – pakartojo Marianė ir
motina, baisiausiai apstulbusios.
Elinora negalėjo ištarti nė žodžio, bet irgi
įsigėrė į Edvardą akimis, pilnomis nekantrios nuostabos. Jis
atsistojo ir nuėjo prie lango, matyt, nežinodamas, ką daryti, paėmė
žirkles ir ėmė gadinti ir jas, ir dėklą – karpė jį greitai
berdamas:
– Turbūt jūs nežinote... gal negirdėjote, kad
mano brolis ką tik vedė... jaunesniąją... panelę Liusę Stil.
Jo žodžius apstulbusios pakartojo visos,
išskyrus Elinorą, kuri sėdėjo palinkusi prie rankdarbio ir
susijaudinusi taip, kad nebesuprato, kas darosi.
– Taip, – kalbėjo Edvardas. – Praėjusią savaitę
juodu susituokė ir dabar yra Doliše.
Elinora nebegalėjo nusėdėti ir kone tikina
išbėgo iš kambario. Uždariusi duris, iškart apsipylė džiaugsmo
ašaromis, kurios niekaip neseko. Edvardas, kuris iki tol vengė
žiūrėti į ją, pamatęs, kaip ji išskubėjo, ir tikriausiai pastebėjęs
– o gal net išgirdęs – ją verkiant, susimąstė, ir nei ponios Dašvud
klausimai, nei meilus elgesys jo neišblaškė. Pagaliau netaręs nė
žodžio jis išėjo iš kambario ir nužingsniavo į kaimą, palikęs visas
apstulbusias, sutrikusias dėl tokios nuostabios ir staigios
permainos jo gyvenime ir nežinančias, ką apie ją manyti.