39 skyrius
PANELĖS DAŠVUD JAU praleido Londone daugiau kaip
du mėnesius, ir Marianė kasdien vis labiau nekantravo išvykti. Ji
ilgėjosi kaimo oro, laisvės, ramybės ir įsivaizdavo, kad jei jai
kur nors palengvėtų, tai tik Bartone. Elinora ne mažiau už seserį
troško išvažiuoti ir atsisakė išvykti tučtuojau tik todėl, kad
suvokė, kokia sunki tokia ilga kelionė, nors Marianė to
nepripažino. Tačiau dabar ji pradėjo rimtai svarstyti, ar nevertėtų
grįžti, ir net užsiminė maloniajai šeimininkei, ši prieštaravo
iškalbingai ir geranoriškai, kol galų gale pasiūlė planą, kuris,
nors būtų sulaikęs jas toli nuo namų dar kelioms savaitėms,
Elinorai patiko labiausiai. Kovo pabaigoje Palmeriai ketino vykti į
Klivlandą švęsti Velykų, ir Šarlotė labai nuoširdžiai pakvietė
drauge važiuoti ponią Dženings su abiem globotinėmis. Jos vienos
kvietimo panelė Dašvud nebūtų ryžusis priimti, bet ją nuoširdžiai
ir mandagiai palaikė ponas Palmeris, todėl Elinora mielai sutiko,
juolab kad su jomis jis elgėsi mandagiausiai nuo tada, kai
sužinojo, kokia nelaiminga Marianė.
Tačiau kai ji pranešė Marianei, kad sutiko, ši
ne per daug apsidžiaugė.
– Klivlandas! – sušuko susijaudinusi. – Ne, į
Klivlandą aš važiuoti negaliu.
– Užmiršai, – švelniai priminė Elinora, – kad
jis visiškai kitur... toli nuo...
– Bet jis Somersetšyre. Aš negaliu važiuoti į
Somersetšyrą – ten, kur ketinau važiuoti kaip... Ne, Elinora,
nesitikėk, kad aš ten važiuosiu.
Elinora neįrodinėjo, kad iš padorumo tokius
jausmus reikia slopinti, ir pabandė juos paveikti kitais –
išaiškino, kad šis planas geriausias ir patogiausias būdas grįžti
pas motiną, kurios Marianė taip pasiilgusi, be to, daug laiko jos
nesugaiš. Iš Klivlando iki Bristolio kelios mylios, o į Bartoną
galima nuvažiuoti per vieną dieną, nors kelionė truktų nuo ryto iki
vakaro; motina galėtų atsiųsti tarną jų lydėti, o kadangi nėra
prasmės viešėti Klivlande ilgiau kaip savaitę, po gerų trijų
savaičių jos būtų namie. Marianės meilė motinai buvo nuoširdi ir
nesunkiai įveikė įsivaizduojamus būgštavimus.
Poniai Dženings viešnios anaiptol neįkyrėjo,
todėl ji nuoširdžiai įkalbinėjo jas iš Klivlando su ja grįžti į
Londoną. Elinora buvo dėkinga už dėmesį, bet apsigalvoti neketino,
o kai gavo motinos sutikimą, panelės Dašvud buvo pasiruošusios
grįžti. Marianė raminosi skaičiuodama valandas, kurios dar ją
skiria nuo Bartono.
– Ak, pulkininke, nežinau, ką jūs ir aš darysime
be panelių Dašvud, – prabilo ponia Dženings, kai jis pirmą kartą
aplankė ją jau sutarus dėl kelionės, – mat jos užsimetė iš Palmerių
važiuoti namo. Kokie vieniši būsime, kai grįšiu! Viešpatie!
Sėdėsime ir žiopsosime vienas į kitą kaip dvi katės.
Turbūt ponia Dženings, taip gyvai nusakiusi jų
būsimo nuobodulio vaizdą, tikėjosi jam išvengti paskatinsianti
pulkininką pasipiršti. Jei taip, ji netrukus įsitikino, kad tikslas
pasiektas, nes kai Elinora priėjo prie lango tiksliau išmatuoti
raižinio, kurį ketino nukopijuoti draugei, jis nužingsniavo prie
jos labai iškalbinga mina ir kelias minutes su ja kalbėjosi. Ponia
Dženings negalėjo nepastebėti poveikio, kurį pokalbis padarė
Elinorai; nors ji buvo per daug padori, kad slapčia klausytųsi, net
persėdo ant kėdės netoli pianino, kuriuo skambino Marianė,
nenorėdama ko nors nugirsti, vis dėlto pamatė, jog Elinora
persimainė, susijaudino ir ėmė taip įdėmiai klausytis, ką jis sako,
kad užmiršo graviūrą. Viltys pasitvirtino, kai Marianė trumpai
liovėsi groti, – ponia Dženings neišvengiamai išgirdo kelis
pulkininko žodžius: regis, jis atsiprašinėjo dėl nepakankamai gero
namo. Abejonių nebeliko. Tiesa, ji spėliojo, kodėl jis
atsiprašinėja dėl tokių dalykų, bet gal taip dera. Ponia Dženings
negirdėjo, ką atsakė Elinora, bet iš lūpų krutėjimo sprendė, kad
jai tai ne kliūtis, ir širdies gilumoje pagyrė Elinorą už tokį
sąžiningumą. Jie dar valandėlę kalbėjosi, bet ji nieko nebenugirdo,
kol Marianė vėl padarė pauzę, ir pulkininkas ramiai pasakė:
– Ko gero, tai įvyks nelabai greitai.
Nustebinta tokių įsimylėjėlio nevertų žodžių,
pasipiktinusi ponia Dženings vos nesuriko: „Viešpatie! Kas gi jums
trukdo!“ – bet susigriebė ir apsiribojo nebyliu šūktelėjimu:
„Keista! Juk jis nejaunėja.“
Tačiau neatrodė, kad pulkininko delsimas būtų
įžeidęs ar pažeminęs jo gražiąją pašnekovę: nors netrukus jie
išsiskyrė ir nuėjo į priešingas puses, ponia Dženings labai
aiškiai išgirdo Elinorą tariant nuoširdaus jausmo pilnu
balsu:
– Visada būsiu jums be galo skolinga.
Ponią Dženings jos dėkingumas nudžiugino. Ji tik
stebėjosi, kad pulkininkas, išgirdęs tokius žodžius, iškart
visiškai abejingai atsisveikino ir išėjo nieko neatsakęs!
Nesitikėjo, kad jos senas draugas – toks atsainus jaunikis.
Iš tikrųjų jie kalbėjo štai apie ką.
– Girdėjau, – užjaučiamai pasakė pulkininkas, –
kaip neteisingai su jūsų draugu ponu Ferarsu pasielgė jo šeima. Jei
neklystu, jo išsižadėjo, nes jis nepanoro nutraukti sužadėtuvių su
mergina, verta visapusiškos pagarbos. Ar aš nieko nesupainiojau?
Taip ir buvo?
Elinora patvirtino.
– Kaip žiauru ir neprotinga, – susijaudinęs tarė
jis, – išskirti ar bandyti išskirti du seniai vienas kitą mylinčius
jaunuolius. Tai siaubinga. Ponia Ferars nežino, ką daro... kur gali
pastūmėti sūnų. Du tris kartus mačiau poną Ferarsą Harlio gatvėje,
ir jis man labai patiko. Ne iš tų jaunuolių, su kuriais galima
artimai susipažinti per trumpą laiką, bet tokios pažinties pakanka,
kad linkėčiau jam gero, o kaip jūsų draugui – juo labiau.
Sužinojau, kad jis ketina tapti dvasininku. Būkite maloni,
praneškite jam, kad Delafordo beneficija, kaip man buvo pranešta
šio ryto paštu, dabar be pastoriaus ir bus jo, jei jis panorės...
nors vargu ar verta dėl to abejoti, turint omenyje jo nepavydėtiną
padėtį. Tiktai gaila, kad beneficija nelabai turtinga, o klebonija
maža. Velionis pastorius, man rodos, gaudavo ne daugiau kaip du
šimtus svarų per metus, ir nors pajamas įmanoma truputį padidinti,
būgštauju, kad jos vis tiek nebus didelės. Tačiau jei ponui
Ferarsui beneficija tiks, su džiaugsmu jam pasitarnausiu. Prašom jį
patikinti.
Elinorą pulkininko piršlybos
vargu ar būtų labiau nustebinusios už šį pasiūlymą. Edvardas gavo
paaukštinimą, kurio prieš dvi dienas ji niekaip nesitikėjo, ir gali
vesti – o šią malonią žinią jam turi perduoti ji! Elinora taip susijaudino, kad
ponia Dženings negalėjo to nepastebėti, nors priežastį suprato
neteisingai. Bet kad ir kokie nelabai gražūs ir nelabai malonūs
jausmai apėmė Elinorą, jos pagarba už gerus norus ir dėkingumas už
draugiškumą, paskatinusį pulkininką taip pasielgti, buvo didžiuliai
ir išsakyti nuoširdžiais žodžiais. Ji karštai jam padėkojo, išgyrė
Edvardo principus ir būdą taip, kaip jis, jos nuomone, to
nusipelnė, ir pažadėjo mielai atlikti užduotį, jei jis iš tiesų
norėtų tokią malonią pareigą patikėti kitam žmogui. Tiesa, ji
mananti, kad geriausiai ją atliktų pats pulkininkas. Trumpai
tariant, ji su džiaugsmu būtų atsisakiusi šios užduoties, nes
nenorėjo įskaudinti Edvardo, pati perduodama jam tokią žinią. Deja,
pulkininkas Brandonas buvo žmogus delikatus ir nesutiko, be to,
taip troško, kad Elinora tarpininkautų, jog ji negalėjo priešintis.
Ji manė, kad Edvardas vis dar Londone, o jo adresą, laimė, jai
pasakė panelė Stil. Vadinasi, šiandien galės jam pranešti. Kai jie
susitarė, pulkininkas Brandonas pasidžiaugė turėsiąs tokį garbingą
ir malonų kaimyną, tada apgailestaudamas užsiminė, jog namas mažas
ir prastas. Elinora, kaip ponia Dženings ir tikėjosi, nekreipė
dėmesio bent jau į dydį.
– Manau, mažas namukas jiems bus net patogesnis,
– tarė ji, – juk šeima ir pajamos irgi nebus didelės.
Tada pulkininkas nustebo sužinojęs, kad, jos
nuomone, ponas Ferarsas gavęs beneficiją tučtuojau ves, mat
nesitikėjo, jog iš tokių pajamų žmogus, įpratęs gyventi plačiai,
galėtų išsiversti, – taip jis ir pasakė.
– Šita beneficija galėtų išlaikyti poną Ferarsą,
kol jis viengungis, o vesti jis negalės. Gaila, daugiau niekuo
negaliu padėti, nors labai norėčiau. Tačiau jei pasitaikytų dar
kokia proga jam pagelbėti, turėčiau būti iš esmės pakeitęs nuomonę
apie jį, kad nepadėčiau taip mielai, kaip nuoširdžiai trokštu
padėti dabar. Šiuo tarpu mano pagalba visiškai menka, nes beveik
nepriartins jo prie tikslo, prie didžiausio noro išsipildymo. Jo
vestuvės bus dar negreit, bent aš būgštauju, kad kol kas jos įvykti
negalės.
Šis sakinys, neteisingai suprastas, ir įžeidė
jautriosios ponios Dženings jausmus. Bet po pokalbio prie lango
Elinora jam taip dėkojo atsisveikindama, taip jaudinosi rinkdama
žodžius, kad iš šalies galėjo pasirodyti, jog jis iš tikrųjų
pasipiršo.