66

Fa setmanes que ens preparem. El darrer dia no quedava quasi res per fer, llevat d’esperar que caigués la nit. No ens enduem gaire cosa; l’Evan pensa que podem arribar a Wright-Patterson en dues o tres nits, si cap imprevist no ens retarda, com ara una tempesta de neu o que ens matin a un dels dos… o a tots dos, cosa que ajornaria l’operació indefinidament.

Tot i haver reduït les meves provisions al mínim, fico l’ós a la motxilla amb penes i treballs. Potser li hauria de tallar les potes i dir a en Sammy que les va perdre per culpa de l’Ull que va arrasar el campament del Pou de Cendra.

L’Ull. Això seria millor, decideixo: no una bala al cervell d’en Vosch, sinó entaforar-li una bomba alienígena dins dels pantalons.

—Potser no te l’hauries d’emportar —diu l’Evan.

—Potser hauries de callar —remugo, tot esclafant el cap de l’ós sobre la seva panxa mentre estiro la cremallera per tancar-la—. Ja està.

—Saps què? —diu ell somrient—. La primera vegada que et vaig veure al bosc, em vaig pensar que l’ós era teu.

—Al bosc?

La rialla se li esvaeix.

—No em vas trobar al bosc —li recordo. De cop i volta, sembla que la temperatura de la sala hagi baixat deu graus—. Em vas trobar colgada sota una congesta.

—Vull dir que jo era al bosc, no tu —aclareix—. Et vaig veure des d’un bosc, des d’un quilòmetre lluny.

Faig que sí amb el cap. No perquè el cregui, sinó perquè sé que faig bé de no creure’l.

—No saps com sortir d’aquest fangar, Evan. Ets dolç, i tens les cutícules increïblement ben cuidades, però no acabo de veure clar per què tens les mans tan fines, ni per què feies olor de pólvora la nit que vas dir que havies anat a veure la tomba de la teva noia.

—Ja t’ho vaig dir ahir a la nit. Fa dos anys que no he treballat a la granja, i aquell dia havia netejat el fusell. No sé què més puc…

El tallo:

—Sols confio en tu perquè saps fer anar un fusell i encara no m’has disparat, malgrat que n’has tingut milers d’oportunitats. No t’ho prenguis personalment, però hi ha coses de tu que no acabo d’entendre en tota aquesta situació, encara que això no significa que algun dia no ho arribi a entendre. Ho esbrinaré, i si la veritat és alguna cosa que et posa al bàndol contrari d’on estic jo, llavors faré el que he de fer.

—Què? —diu somrient amb aquella rialla de costat tan sensual, amb les espatlles aixecades, les mans ficades fins al fons de les butxaques i un posat per fer-se el tímid o fingir incomoditat, amb el qual suposo que pretén que em torni boja per ell, en el bon sentit.

Què té, que em fa venir ganes de ventar-li una bufetada i fer-li un petó, fugir-ne, allunyar-me’n corrent, posar-li els braços al voltant del coll i donar-li un cop de genoll a les pilotes, tot alhora? M’agradaria poder culpar l’Arribada de l’efecte que l’Evan em produeix, però alguna cosa em diu que els nois han fet això des de fa molt de temps, i no solament aquests dos últims mesos.

—El que he de fer —repeteixo.

Me’n vaig al pis de dalt. Pensar en el que he de fer m’ha fet recordar una cosa que volia fer abans que ens n’anéssim.

Al quarto de bany remeno els calaixos fins que trobo unes tisores, i procedeixo a tallar-me els cabells un pam i mig. Però sento cruixir els taulons darrere meu, i crido: «Para de seguir-me d’amagat!» sense girar-me. Al cap d’un segon, l’Evan treu el nas per la porta.

—Què fas? —em pregunta.

—Em tallo els cabells simbòlicament. I tu, què fas? Ah, sí. Em segueixes, t’amagues darrere de les portes. Un dia d’aquests potser podràs aplegar prou valor per entrar per la porta, Evan.

—Pel que veig, et talles els cabells de debò.

—He decidit desfer-me de totes les coses que em fan nosa. —Li dono un cop d’ull des del mirall.

—Per què et fan nosa?

—Per què m’ho preguntes? —Ara miro el meu reflex al mirall, però el tinc allà, el veig de cua d’ull. Merda, més simbolisme.

Prudentment, se’n va. Zap, zap, zap, i la pica es va omplint amb els meus cabells. El sento voltar per baix, amb passes fortes, i després el cop de porta de la cuina. Suposo que s’esperava que li demanaria permís, primer. Com si fos seva. Com si fos un cadell que ha trobat perdut a la neu.

Reculo un pas per examinar el resultat. Amb els cabells curts i sense maquillatge, sembla que tingui uns dotze anys. Bé, catorze com a molt. Però amb l’actitud adient i el posat correcte, em podrien confondre amb una adolescent. Potser fins i tot em proposarien de portar-me a un lloc segur amb el seu simpàtic autobús escolar de color groc.

Aquella tarda, un tel de núvols grisos s’estén pel cel i el capvespre arriba més d’hora. L’Evan es fa fonedís altra vegada i torna al cap d’uns minuts amb dos bidons de gasolina de vint litres. Li faig una llambregada, i ell diu:

—He pensat que ens pot ser útil distreure’ls.

Tardo un minut a capir-ho.

—Vols cremar casa teva?

Assenteix. Sembla que la idea l’entusiasma.

—Calaré foc a casa meva.

Es carrega un dels bidons i el puja al pis de dalt per abocar-lo a les habitacions. Jo surto al porxo per fugir del fum. Al pati hi ha un corb negre gros saltironant, s’atura i em guaita amb uns ulls petits i lluents. Em plantejo de treure la pistola i disparar-li.

No crec que fallés. Ara sóc força bona tiradora gràcies a l’Evan, i d’altra banda no suporto els ocells.

La porta s’obre darrere meu, i una onada de fum nauseabund surt amb un fort brogit. Baixo del porxo i el corb alça el vol, grallant. L’Evan ruixa el porxo i després llança el bidó buit cap a un costat de la casa.

—El graner —dic—. Si volies distreure’ls, hauries d’haver cremat el graner. Llavors la casa encara hi seria quan tornéssim. «Perquè m’agradaria pensar que tornarem, Evan. Tu, jo i en Sammy, una gran família feliç».

—Ja saps que no tornarem —replica, i encén el llumí.

La cinquena onada
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
cites.xhtml
proleg.xhtml
introduccio.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0200.xhtml
Section0201.xhtml
Section0202.xhtml
Section0203.xhtml
Section0204.xhtml
Section0205.xhtml
Section0206.xhtml
Section0300.xhtml
Section0301.xhtml
Section0400.xhtml
Section0401.xhtml
Section0402.xhtml
Section0403.xhtml
Section0404.xhtml
Section0405.xhtml
Section0500.xhtml
Section0501.xhtml
Section0502.xhtml
Section0503.xhtml
Section0504.xhtml
Section0505.xhtml
Section0600.xhtml
Section0601.xhtml
Section0602.xhtml
Section0603.xhtml
Section0604.xhtml
Section0605.xhtml
Section0606.xhtml
Section0607.xhtml
Section0608.xhtml
Section0609.xhtml
Section0610.xhtml
Section0611.xhtml
Section0700.xhtml
Section0701.xhtml
Section0702.xhtml
Section0703.xhtml
Section0800.xhtml
Section0801.xhtml
Section0802.xhtml
Section0803.xhtml
Section0804.xhtml
Section0805.xhtml
Section0806.xhtml
Section0807.xhtml
Section0808.xhtml
Section0809.xhtml
Section0900.xhtml
Section0901.xhtml
Section0902.xhtml
Section0903.xhtml
Section0904.xhtml
Section0905.xhtml
Section0906.xhtml
Section0907.xhtml
Section0908.xhtml
Section0909.xhtml
Section0910.xhtml
Section0911.xhtml
Section0912.xhtml
Section0913.xhtml
Section1000.xhtml
Section1001.xhtml
Section1002.xhtml
Section1100.xhtml
Section1101.xhtml
Section1200.xhtml
Section1201.xhtml
Section1202.xhtml
Section1300.xhtml
Section1301.xhtml
Section1302.xhtml
Section1303.xhtml
Section1304.xhtml
Section1305.xhtml
Section1306.xhtml
Section1307.xhtml
Section1308.xhtml
Section1309.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml
notes.xhtml