Els camins inesbrinables de l’obra

L’obra d’Antoni de Montserrat ha seguit camins tan enigmàtics i sorprenents com les pròpies petjades del seu autor pel continent asiàtic, especialment si tenim en compte que gairebé tots els seus escrits van romandre en el més estricte anonimat per un període de tres-cents anys.

Van haver de passar tres segles des de la mort d’Antoni de Montserrat perquè el seu manuscrit i el seu mapa sortissin a la llum. El manuscrit del Mongolicae Legationis Commentarius va ser descobert l’any 1906 pel reverend W. K. Firminger a la biblioteca de la catedral de Saint Paul a Calcuta. Es tractava de 140 fulls manuscrits per Antoni de Montserrat, acompanyats per un petit mapa de l’Índia, dels quals no se’n tenia cap notícia ni en el món acadèmic ni en l’estrictament religiós de la Companyia de Jesús. El polsegós manuscrit reposava en l’oblit d’un prestatge de la biblioteca de Calcuta. El 1909, el jesuïta A. Van de Mergel va rebre l’escrit i el va mostrar a un altre jesuïta belga, H. Hosten, el gran estudiós de les missions catòliques davant els mogols. Hosten ràpidament va adonar-se de la transcendència de l’obra que tenia davant els seus ulls i, després d’una laboriosa feina per desxifrar la lletra de l’autor, va transcriure’l i el va publicar en la seva versió original llatina l’any 1914 a la revista Memoirs of the Asia Society of Bengal, impresa a Calcuta. El mateix Hosten va elaborar posteriorment una traducció a l’anglès publicada en diversos articles a la revista The Catholic Herald of India entre els anys 1921 i 1922, també a Calcuta. D’altra banda, i basant-se en l’edició transcrita, J. S. Hoyland va fer una altra versió anglesa, anotada per S. N. Banerjee, que es va publicar a Londres el 1922 sota el títol The Commentary of Father Monserrate S.J. on his Journey to the Court of Akbar.

La gran qüestió, tanmateix, persisteix. ¿Què va passar amb el manuscrit des de la mort de Montserrat l’any 1600 fins a la seva aparició a Calcuta tres segles més tard? En les mateixes pàgines del manuscrit, trobem algunes respostes a l’enigma. A partir dels segells i les anotacions de les primeres pàgines podem concloure que el manuscrit va passar per tres biblioteques britàniques de l’Índia abans d’arribar a la catedral anglicana de Calcuta. En primer lloc, sabem que el manuscrit va pertànyer a la biblioteca del Fort William College de Calcuta com a mínim des de 1818 fins el 1836. Diem com a mínim perquè el manuscrit es va enregistrar en un catàleg de la biblioteca elaborat l’any 1818, però és possible que hi hagués arribat abans. Tanmateix, no hi va poder arribar abans del 1800, data de la fundació d’aquesta biblioteca. Posteriorment, va ser transferit a la Metcalfe Hall Collection, la biblioteca pública de Calcuta i, des d’allà, va anar a parar a la biblioteca imperial de la mateixa ciutat. Per acabar, va ser transferit a la catedral de Saint Paul l’any 1903.

Resta sense identificar el registre d’una altra biblioteca: IP46. Sembla ser que es tractaria de la més antiga de totes les que conté el manuscrit i podria haver pertangut a alguna biblioteca dels jesuïtes. Durant dos segles, entre 1600 i 1800, és del tot impossible conèixer amb certesa quin camí va recórrer el manuscrit de Montserrat. ¿Què va passar amb el llibre després de la mort del seu autor? Com van obtenir els britànics el que havia de ser un dels més preuats tresors dels jesuïtes de Goa? És molt probable que la resposta es trobi en les vicissituds patides per la Companyia de Jesús al llarg d’aquells dos segles, durant els quals aquest orde catòlic va ser dissolt i en algunes ocasions els seus membres fins i tot perseguits. Bona part dels seus arxius, arreu del món, van ser desmantellats i molts documents es van perdre per sempre.

Al cap i a la fi, el Mongolicae Legationis Commentarius va aparèixer a principis del segle XX i, gràcies a la tasca del jesuïta belga H. Hosten, el podem llegir finalment el segle XXI en la llengua materna del seu autor per mitjà de la present edició.

Resulta molt més greu i, fins al moment, irreparable, haver perdut els altres manuscrits de Montserrat perquè sabem que en va deixar altres d’enllestits. De l’estudi del Mongolicae Legationis Commentarius, que presentem aquí, es pot deduir que Montserrat va escriure quatre manuscrits més. Mentre redactava el Mongolicae Legationis Commentarius, podem concloure que l’autor va adonar-se de la gran quantitat d’informació que tenia sobre la geografia i els costums de l’Índia i l’Àsia central, i va decidir escriure un volum exclusivament dedicat a aquesta matèria i que anomenarem Manuscrit I. El Manuscrit II estaria format exclusivament pels comentaris relacionats amb la missió religiosa davant el Gran Mogol. A partir de les notes adjuntes, del mateix Montserrat i un anotador anònim, i del propi pròleg de l’obra, podem assegurar que els Manuscrits I i II van ser efectivament escrits. Dissortadament, no se n’ha trobat cap exemplar, fins al moment d’escriure aquestes ratlles.

Sven Hedin, el gran explorador i geògraf suec dels segles XIX i XX va dir: «Cap pèrdua podria haver estat pitjor per als estudiosos de la història de l’exploració d’Àsia, que la del primer llibre [Manuscrit I] de Montserrat».

Durant els anys de captiveri al Iemen, Montserrat va escriure encara dos volums més que anomenarem Manuscrit III i Manuscrit IV. El primer va ser un recull del captiveri que va patir en mans d’àrabs i turcs, mentre que el Manuscrit IV contenia una descripció geogràfica, històrica i antropològica de les terres d’Aràbia. Malauradament, no s’ha conservat cap exemplar d’aquests escrits, però sempre ens resta l’esperança que algun dia puguin aparèixer.

Resta el consol, afortunadament, que s’hagi conservat al Vaticà un exemplar del seu relat breu en portuguès que porta per títol Relaçam do Equebar, Rei dos Mogores datat a l’any 1582. Es disposa d’un original enviat per segona via al general de la Companyia de Jesús i que actualment es troba a l’Archivum Romanum Societatis Iesu a Roma.

Ens resta una darrera qüestió per respondre: ¿Què se n’ha fet del manuscrit del Mongolicae Legationis Commentarius que anava acompanyat del primer mapa de l’Himàlaia, el més complet i detallat de l’Índia i l’Àsia central del segle XVI? No ho sabem. Fins l’any 1922, és possible deduir a partir dels comen taris que el jesuïta H. Hosten ens deixa en la seva traducció a la revista The Catholic Herald of India que el manuscrit se guia a la biblioteca de la catedral de Saint Paul de Calcuta. Actualment, vuitanta anys més tard, la biblioteca esmentada no té constància de l’existència del manuscrit Mongolicae Legationis Commentarius, ni tan sols del mapa que l’acompanyava. S’han esvaït de nou, potser aquest cop per sempre. El misteri de l’obra d’Antoni de Montserrat perdura fins als nostres dies, quatre segles després de la mort de tan il·lustre personatge.

Ambaixador a la cort del Gran Mogol
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Section0146.xhtml
Section0147.xhtml
Section0148.xhtml
Section0149.xhtml
Section0150.xhtml
Section0151.xhtml
Section0152.xhtml
Section0153.xhtml
Section0154.xhtml
Section0155.xhtml
Section0156.xhtml
Section0157.xhtml
Section0158.xhtml
Section0159.xhtml
Section0160.xhtml
Section0161.xhtml
Section0162.xhtml
Section0163.xhtml
Section0164.xhtml
Section0165.xhtml
Section0166.xhtml
Section0167.xhtml
Section0168.xhtml
Section0169.xhtml
Section0170.xhtml
Section0171.xhtml
Section0172.xhtml
Section0173.xhtml
Section0174.xhtml
Section0175.xhtml
Section0176.xhtml
Section0177.xhtml
Section0178.xhtml
Section0179.xhtml
Section0180.xhtml
Section0181.xhtml
Section0182.xhtml
Section0183.xhtml
Section0184.xhtml
Section0185.xhtml
Section0186.xhtml
Section0187.xhtml
Section0188.xhtml
Section0189.xhtml
Section0190.xhtml
Section0191.xhtml
Section0192.xhtml
Section0193.xhtml
Section0194.xhtml
Section0195.xhtml
Section0196.xhtml
Section0197.xhtml
autor.xhtml
notes.xhtml