SENTIMENT DE GUERRA
VENTADA
Però encara no és passada,
oh cor meu!
Ha vingut escabellada,
tota urc.
Per la força —ai com crida!—
se m’enduu;
sense alè, atemorida,
menjo pols.
L’amistat arremolina
—bo i dolent;
res d’amiga ni veïna
ni cel blau.
Només l’ombra que no em deixa
dintre els ulls;
em debato amb mi mateixa
i em faig mal.
La ventada té cobertes
multituds:
com un camp li són ofertes
—tristes flors!
I esgarrifa la dallada
que va fent
amb la Mort aparellada:
quanta sang!
DESASSOSSEC
Em donen aigua tèrbola
—jo veig el vi daurat.
No sento la campana
—al cor em va sonant.
Per l’aire, quina angoixa!
—els arbres són fruitats.
Quin rendiment tan pobre!
—més rica sóc que mai.
Si cal que jo naufragui,
em llançaria al mar.
21-VIII-1937
PRIMAVERA
Ha desertat de ma ribera
—oh por, la por!—
la tendra fada remeiera
—remei i olor.
Per qui ens ha pres la primavera
no hi ha perdó.
Digueu-me sí,
digueu-me no.
Les flors abans escotorides
—abril, setí—
llangueixen com les nostres vides,
sense destí,
que ni de somnis són ardides
—ho eren ahir.
Massa dic no,
massa dic sí.
L’emboirament que ens acompanya
—ai la claror!—
batalla perd, batalla guanya
—quina remor!
La primavera se’ns fa estranya,
i el sí i el no.
Qui ens ha afollat la primavera
no té perdó.
21-VI-1938
MORTS LLUNY
Callada estimo la vida.
Deixeu-me sola, callada,
i aniré amb el pensament
on no em torbin les rialles.
D’aquelles estibes mudes
seré la dolça companya,
que demà ni tindran sol
ni l’aigua que els alegrava.
Mai més en la galta humida
l’amor sobtarà una flama;
per llurs somnis de colors
la nit s’ha fet massa llarga.
Joventut, barca afonada
amb totes les veles altes!
28-VI-1938
BASARDA
Basarda,
m’afolles la tarda:
em prens els camins
dels somnis. Mesquins
ocells de mal caire
voltegen per l’aire.
Adéu, tendra llum,
adéu, el perfum
de la primavera!
Enguany, barroera,
malmenada ve.
I jo no tindré
repòs de la tarda,
perquè la basarda,
amb sos fils
subtils,
posà en mes oïdes
remors maleïdes.
UN MORT
De mi no fores res, i t’acompanyo
en els camins inútils del record:
la teva joventut ben expandida
em feia llums i ombres dintre el cor.
Avui m’han dit que somrient has mort.
Cap a la guerra a contracor corries:
¿ni temps per a enterrar ton bell tresor?
Esparses van per l’aire tes estrofes
plenes d’auguris i migdies d’or.
Avui m’han dit que somrient has mort.
I m’insisteix la galta envermellida
i l’entrecella d’home nou i fort
i unes clares pupil·les com una alba
que força la tenebra a dret i a tort.
Avui m’han dit que somrient has mort.
«Adéu, no tinguis por, la meva estrella
vigila, armada, entre el garbí i el nord».
I cara enllà profundament altívol,
mentre somreies ha vingut la Mort.
Avui m’han dit que somrient has mort.
20-IX-1938
PREC EN LA GUERRA
Perdó
de les victòries,
de les desfetes,
de les batalles
perdó,
Senyor!
No m’esgarrifa
la Mort a penes:
viure m’espanta.
Perdó,
Senyor!
¿El món que féreu
no us acontenta,
i ara el voldríeu
millor,
Senyor?
Gràcia pels joves
que amb ira esperen:
per ells voldríem
blavor,
Senyor!
L’estiu s’acaba.
Raïm de serva
volíem ésser:
perdó,
Senyor!
Carroll sens nombre
que va esgranant-se
esdeveníem.
Senyor,
perdó!
In memoriam N. B.
7-IX-1942