LA BALADA DE LA GARSA I LA MERLA
Amb los peus verds, los ulls e celles negres,
pennatge blanc, he vista una garsa,
sola, sens par, de les altres esparsa,
que, del mirar, mos ulls resten alegres.
I al seu costat estava una esmerla
amb un tal gest, les plomes i lo llustre,
que no és al món poeta tan il·lustre
que pogués dir les llaors de tal perla.
I amb dolça veu, per art ben acordada,
cant e tenor, cantaven tal balada:
Amb els peus verds, els ulls i celles negres,
plomatge blanc, l’he vista: una garsa
sola, sens par, de les altres a part,
que, mirant-la, els meus ulls resten alegres.
I al seu costat estava una merla
amb un tal gest, unes plomes i un llustre,
que no hi ha al món poeta prou il·lustre
per a lloar com cal una tal perla.
I amb dolça veu, per l’art ben acordada,
cant i tenor, cantaven tal balada:
«Del mal que pas no puc guarir
si no em mirau
amb los ulls tals que puga dir
que ja no us plau
que jo per vós haja morir.
Del mal que tinc no em puc guarir
si no em mireu
amb els ulls tals que puga dir
que no voleu
que jo per vós dega morir.
Si muir per vós, llavors creureu
l’amor que us port,
e no es pot fer que no ploreu
la trista mort
d’aquell que ara no voleu.
Si muir per vós, llavors creureu
que amor m’ha mort,
i no pot ser que no ploreu
la trista sort
d’aquell que ara no voleu.
Que el mal que pas no em pot jaquir
si no girau
los vostres ulls que em vullen dir
que ja no us plau
que jo per vós haja morir.
Que el mal que tinc no em pot fugir
si no gireu
els vostres ulls que em vulguen dir
que no voleu
que jo per vós dega morir».