9.
Artur se pomalo osećao kao
gubitnik. Pred njime je bila čitava Galaksija raznoraznih stvari i
on se pitao nije li možda neprilično od njega da se žali kako mu
nedostaju samo dve: svet na kome je rođen i žena koju je voleo.
Neka sve ide u pakao i prokletstvo,
pomisli on i oseti potrebu da dobije od nekoga savet i pomoć.
Obratio se 'Autostoperskom vodiču kroz Galaksiju'. Pogledao je pod
'pomoć', a tamo je pisalo: 'Videti pod SAVET'. Pogledao je pod
'savet', a tamo je pisalo: 'Videti pod POMOĆ'. U poslednje vreme
pravio je mnogo takvih stvari i on se upita da li je to sve za šta
je sklepan.
Otputovao je do Istočnog ruba
Galaksije gde su se, kako se govorilo, mogli naći mudrost i istina,
a naročito na planeti Havalius, jer bila je to planeta proroka,
vidovnjaka i vrača-pogađača, baš kao i malih picerija, budući da je
većina mistika potpuno nesposobna da sama nešto zgotovi za
jelo.
Međutim, ispostavilo se da je neka
vrsta nedaća skolila planetu. Dok je Artur lutao ulicama naselja u
kome su živeli proroci, u vazduhu se osećao nedostatak poleta.
Naišao je na nekog proroka koji je očevidno zatvarao dućan na
poprilično utučen način, pa ga je upitao šta se to desilo.
"Niko nas više ne traži", reče ovaj
mrgodno dok je ukucavao ekser u dasku koju je držao preko prozora
svoje straćare.
"Oh? A zašto?"
"Pridrži taj drugi kraj, pa ću da ti
pokažem."
Artur pridrža nezakovani kraj daske,
a stari prorok požuri u unutrašnjost straćare i vrati se tren ili
dva kasnije sa malim sub-eta radiom. On ga uključi, jedan čas
zavitlavao se sa biračem kanala, a onda spusti napravu na malu
drvenu klupu na kojoj je obično sedeo i proricao. Zatim je ponovo
dohvatio dasku i nastavio da udara čekićem.
Artur je sedeo i slušao radio.
"... treba da budu potvrđene", reče
radio.
"Sutra", nastavi on, "potpredsednik
Pofla Vigusa, Rupi Ga Štip, obznaniće da namerava da se kandiduje
za predsedničko mesto. U govoru koji će održati sutra na..."
"Nađi drugi kanal", reče prorok.
Artur pritisnu dugme za unapred podešene stanice.
"... je odbio da komentariše", reče
radio. "Sledeće nedelje ukupan broj nezaposlenih u sektoru Zabuš",
nastavi ovaj, "biće najgori od kako se pamti. Izveštaj objavljen
idućeg meseca kaže..."
"Nađi drugi", zakevta prorok kivno.
Artur ponovo pritisnu dugme.
"... kategorički je demantovano",
reče radio. "Iduće nedelje kraljevsko venčanje između princa Žida
iz dinastije Sufla i princeze Huli sa Raui Alfa biće
najspektakularnija svečanost ikada viđena. Naš reporter Trilijan
Astra nalazi se na licu mesta i šalje nam izveštaj."
Artur zatrepta.
Poklici gomile i halabuka limenih
orkestara briznuše iz radija. Veoma poznati glas reče: "Pa, Krarte,
prizor ovde, sredinom idućeg meseca, krajnje je neverovatan.
Princeza Huli izgleda blistavo u svojoj..."
Prorok zbrisa radio sa klupe na
prašnjavo tle, gde je stao da krešti kao loše podešeno pile.
"Vidiš sa čime moramo da se borimo?"
progunđa prorok. "Daj, pridrži ovo. Ne to, ovo. Ne, ne tako. Ovaj
kraj gore. Obrnuto, budalo jedna."
"Slušao sam ono", požali se Artur,
bespomoćno uhvaćen ukoštac sa prorokovim čekićem.
"To rade i svi ostali. Zbog toga ovo
mesto liči na grad duhova." On pljunu u prašinu.
"Ne, hoću da kažem, zvučalo mi je kao
neko koga poznajem."
"Princeza Huli? Kada bih morao da
visim okolo i kažem zdravo svakome ko zna za princezu Huli,
zatrebala bi mi nova pluća."
"Ne princeza", reče Artur.
"Reporterka. Ime joj je Trilijan. Ne znam odakle joj ono Astra. Ona
je sa iste planete sa koje sam i ja. Baš sam se pitao kuda je
nestala."
"Oh, ima je ovih dana na sve strane
po kontinuumu. Ovde ne možemo da hvatamo 3D TV stanice, razume se,
hvala Velikoj zelenoj šmrkotini na tome, ali možeš je čuti na
radiju, cunja tu i tamo po vreme/prostoru. Htela bi da se smiri i
nađe za sebe neku valjanu eru, eto šta bi ta mlada dama. Ma, sve
ima da se okonča kako ne valja. Verovatno već i jeste." On zamahnu
čekićem i prilično jako tresnu palac. Počeo je da psuje.
U naselju vidovnjaka nije bilo mnogo
bolje.
Rečeno mu je da kad čovek traži
dobrog vidovnjaka, onda je najbolje naći vidovnjaka kod koga idu
drugi vidovnjaci, ali ovaj je zatvorio radnju. Pored ulaza stajao
je natpis na kome je pisalo: 'Ništa više ne znam. Pokušajte na
susednim vratima, ali to vam je samo predlog, a ne formalni savet
vidovnjaka.'
'Susedna vrata' bila su pećina na
nekoliko stotina metara odatle i Artur pođe do tog mesta. Dim i
para dizali su se iz, redom, male vatre i izudaranog kalajisanog
kazančeta obešenog nad njom. Bar se Arturu učinilo da dolaze i iz
kazančeta. Naduvana bešika nekog lokalnog stvorenja nalik jarcu
visila je sa užeta za rublje i sušila se na suncu; grdno zaudaranje
možda je poticalo odatle. Na zabrinjavajuće malom rastojanju odatle
nalazila se i gomila bačenih trupla nekih lokalnih stvorenja nalik
na jarčeve, pa je zaudaranje možda poticalo i odatle.
Ali zaudaranje je isto tako lako
moglo poticati i od stare dame koja je bila zaokupljena mlaćenjem
muva, ne bi li ih oterala od gomile trupla. Bio je to beznadežan
posao, budući da je svaka muva bila otprilike velika kao zapušač za
bocu sa krilima, a ona je imala samo reket za stoni tenis. Osim
toga, izgledalo je da je poluslepa. Tu i tamo, čistom slučajnošću,
njeno divljačko mahanje zakačilo bi neku muvu uz bogato,
zadovoljavajuće 'pljes', a muva bi odletela kroz vazduh i
rasprsnula se o kameni zid na nekoliko jardi od ulaza u pećinu.
Držanjem je stavljala do znanja da su
to bili upravo oni trenuci za koje je živela.
Artur je izvesno vreme posmatrao
egzotičnu predstavu sa pristojne udaljenosti, a onda najzad pokuša
da se blago nakašlje, ne bi li joj privukao pažnju. Blago
nakašljavanje iz čiste pristojnosti zahtevalo je, na žalost, da
najpre udahne poprilično više lokalne atmosfere nego što je činio
do tada, a kao ishod eruptirao je u napad divljačkog iskašljavanja
i sručio se uz kameni zid, zagušen i obliven suzama. Borio se za
dah, ali svaki novi udisaj pogoršavao je stvari. On povrati, ponovo
se napola uguši, otkotrlja se preko onoga što je povratio, nastavi
da se kotrlja još nekoliko jardi i najzad uspe da se pridigne na
ruke i kolena i otpuzi, dahćući, do nešto svežijeg vazduha.
"Izvinite", reče on. Jedan deo daha
mu se vratio. "Stvarno mi je užasno krivo. Osećam se kao potpuni
idiot i..." Bespomoćno je pokazao gomilicu onoga što je povratio
razlivenu oko ulaza u pećinu.
"Šta da kažem?" upita on. "Šta uopšte
da kažem?"
To joj je najzad privuklo pažnju.
Sumnjičavo ga je potražila pogledom, ali, budući da je bila
poluslepa, imala je teškoća da ga pronađe u zamućenom, kamenitom
predelu.
On mahnu da joj pomogne. "Ehej!"
doviknu.
Najzad ga je opazila, zagroktala
nešto za svoj račun i ponovo se okrenula mlaćenju muva.
Postalo je jezivo očigledno, na
osnovu načina na koji se vazduh kretao dok je to činila, da je
glavni izvor smrada, zapravo, ona. Bešike koje su se sušile, trula
trupla i opaka čorba silovito su doprinosili atmosferi, ali glavno
mirisno prisustvo bila je žena lično.
Ponovo je dobro klepnula jednu muvu.
Ova pljesnu o stenu i obli je sopstvenom utrobom na način koji bi
žena očigledno smatrala, samo da je mogla da vidi toliko daleko,
veoma zadovoljavajućim.
Nesigurno, Artur se diže na noge i
upotrebi pregršt suve trave da se obriše. Nije znao šta da radi da
bi ponovo obznanio svoje prisustvo. Napola se rešio da naprosto
ponovo odluta, ali bilo mu je neprijatno da ostavi hrpu onoga što
je povratio ispred ulaza u ženin dom. Pitao se šta da uradi sa
time. On poče da čupa još kržljave suve trave koja se mogla naći tu
i tamo. Ipak, brinuo se da bi, ukoliko se usudi da priđe bliže
onome što je povratio, mogao naprosto da doda novu količinu umesto
da raščisti staru.
Upravo dok je raspravljao sa sobom
koji bi postupak bio najbolji, on poče da shvata kako mu ova najzad
nešto govori.
"Izvinite?" povika on.
"Rekoh, mogu li vam pomoći?" upita
ona tanušnim, hrapavim glasom koji jedva da je čuo.
"Ovaj, došao sam po savet", doviknu
on, osećajući se malo smešno.
Ona se okrenu i zapilji u njega, onda
se okrenu na drugu stranu, zamahnu na muvu i promaši je.
"O čemu?" upita ona.
"Izvinite?" odvrati on.
"Rekoh, o čemu?" gotovo je
zakreštala.
"Pa", reče Artur, "U stvari, kao neku
vrstu opšteg saveta. U brošuri je pisalo..."
"Ha! Brošura!" ciknu starica.
Izgledalo je da sada maše reketom manje ili više nasumce.
Artur je pecao po džepu izgužvanu
brošuru. Nije bio sasvim siguran zašto to čini. Sve je već
pročitao, a ona, očekivao je, neće to hteti. Svejedno ju je
razmotao, ne bi li imao nešto nad čime će trenutak ili dva da se
mršti. Taj primerak brošure pametovao je o drevnim mističnim
veštinama proroka i mudraca sa Havalijusa i opako preuveličavao
pogodnosti smeštaja u gradu Havalionu. Artur je još nosio sa sobom
primerak 'Autostoperskog vodiča kroz Galaksiju', ali otkrio je,
kada mu se obratio, da su stavke sve nerazumljivije i paranoidnije
i da sadrže mnogo x-ova, j-ova i !-ova. Nešto negde nije bilo u
redu. Da li je stvar bila u njegovom ličnom primerku, ili je nešto
sa nekim ili nečim pošlo strašno kako ne valja, ili je, pak, reč
bila samo o halucinacijama, tamo u srcu organizacije 'Vodiča', to
nije znao. Ali, ovako ili onako, sve je manje bio naklonjen da mu
veruje u odnosu na uobičajeno stanje, što je značilo da mu nije
verovao ni trunku i uglavnom ga je koristio kao tacnu sa koje je
jeo sendviče dok bi sedeo na steni i piljio u nešto.
Žena se okrenula i sada je lagano
koračala prema njemu. Artur je pokušavao da proceni smer vetra, a
da to ne čini previše upadljivo, pa se malo vrteo levo-desno dok se
ona primicala.
"Savet", reče ona. "Savet, ha?"
"Ovaj, da", reče Artur. "Da, to
je..."
On se ponovo namršti, kao da hoće da
proveri da nije nešto pročitao pogrešno i glupo se obreo na
pogrešnoj planeti ili tako nešto. U brošuri je pisalo:
'Prijateljski raspoloženi meštani rado će sa vama podeliti znanje i
mudrost drevnih naroda. Zavirite sa njima u uskovitlana tajanstva
vremena prošlih i budućih!' Bili su tu i neki kuponi, ali Artura je
bilo previše sramota da ih iseče ili pokuša da ih nekome
pokloni.
"Savet, ha", reče starica ponovo. "U
stvari, kao neka vrsta opšteg saveta, kažeš. O čemu? Šta da radiš u
životu, tako nešto?"
"Da", reče Artur. "Tako nešto.
Popriličan problem na koji često nailazim, da budem savršeno
iskren." Očajnički je pokušavao, malim trzavim pokretima, da stoji
uz vetar od nje. Iznenadila ga je kada se odjednom oštro okrenula i
pošla od njega prema pećini.
"Moraćeš onda da mi pomogneš sa
fotokopirkom", reče ona.
"Šta?" upita Artur.
"Fotokopirka", ponovi ona strpljivo.
"Moraćeš da mi pomogneš da je izvučem. Radi na solarne baterije.
Ali moram da je držim u pećini da ptice ne seru na nju."
"Razumem", reče Artur.
"Na tvom mestu, duboko bih udahnula
pre ulaska", promrmlja starica kada je kročila u tminu ulaza
pećine.
Artur učini kao što ga je
posavetovala. Zapravo, gotovo da mu se zavrtelo od previše
kiseonika. Kada je osetio da je spreman, zadržao je dah i krenuo za
njom unutra.
Fotokopirka je bila ogromna, stara
stvar na klimavim kolicima. Stajala je pored samog ulaza u mutnim
senkama pećine. Točkovi su se tvrdoglavo uprli u različitim
smerovima, a tle je bilo neravno i kamenito.
"Idi i nadiši se napolju", reče
starica. Artur se sav zajapurio, pokušavajući da joj pomogne da
pomeri stvar.
On klimnu u olakšanju. Ako njoj nije
neprijatno, pomisli on, onda neće biti ni njemu. Izišao je napolje
i dva puta duboko udahnuo, a onda se vratio da nastavi cimanje i
guranje. Morao je da to učini nekoliko puta pre nego što je mašina
najzad bila napolju.
Sunce je tuklo u nju. Starica ponovo
nestade u pećini i iznese nekoliko umrljanih metalnih ploča koje je
povezala za mašinu da prikupljaju sunčevu energiju.
Ona zažmirka prema nebu. Sunce je
bilo prilično sjajno, ali dan je bio magličast i mutan.
"To će potrajati", reče ona.
Artur odvrati da će biti srećan da
sačeka.
Starica slegnu ramenima i odgaca do
vatre. Nad njom je sadržina kotlića brbotala i klokotala. Ona
promeša po njoj štapom.
"Nećeš da prezalogajiš?" upita ona
Artura.
"Jeo sam, hvala", uzvrati Artur. "Ne,
stvarno. Jeo sam."
"Ma sigurna sam da jesi", reče
starica. Promešala je štapom. Posle nekoliko minuta upecala je
parče nečega odatle, duvala da se malo ohladi, a onda ga prinela
ustima.
Jedno vreme zamišljeno je
žvakala.
Potom je odšepala do gomile crknutih
stvorova nalik jarčevima. Ispljunula je parče na gomilu. Polako je
odšepala nazad do kotlića. Pokušala je da ga otkači sa svojevrsnog
tronošca na kome je visio.
"Mogu li vam pomoći?" upita Artur i
predusretljivo skoči. Pohitao je do nje.
Zajedno su otkačili kotlić sa
tronošca i odneli ga nespretno niz blagu padinu koja se spuštala od
njene pećine prema kržljavom i čvornovatom drvoredu što je
obeležavao ivicu strmog, ali sasvim plitkog udubljenja iz koga je
zračila čitava nova gama opakih mirisa.
"Spreman?" upita starica.
"Da..." reče Artur, iako nije imao
pojma za šta.
"Jedan", reče starica.
"Dva", produži ona.
"Tri", dodala je.
Artur u poslednji čas shvati šta je
nameravala. Zajedno su prosuli sadržinu kotla u jarak.
Posle sat ili dva nedruželjubivog
ćutanja, starica zaključi da su solarne ploče upile dovoljno
sunčeve svetlosti da bi fotokopirka mogla da se pokrene, a onda je
otišla da nešto potraži u pećini. Najzad je izišla sa nekoliko
listova hartije i propustila ih kroz mašinu.
Dala je kopije Arturu.
"To je, ovaj, to je vaš savet,
znači?" upita Artur, prelistavajući ih nesigurno.
"Ne" reče starica. "To je priča mog
života. Vidiš, kvalitet saveta koji ti neko može ponuditi treba
proceniti prema kvalitetu života koji je savetodavac vodio u
stvarnosti. E sad, ako pogledaš taj dokument, videćeš da sam
podvukla sve krupnije odluke koje sam ikada donela, ne bi li ih
istakla. Sve su indeksirane i pobrojane. Vidiš? Jedino mogu da ti
savetujem da doneseš odluke koje su tačno suprotne onim odlukama
kakve sam ja donosila, jer onda možda nećeš završiti na kraju
života..." Zastala je i ispunila pluća da dobro drekne, "... u
smrdljivoj, staroj pećini poput ove!"
Dohvatila je reket za stoni tenis,
zasukala rukave, dotabanala do svoje gomile crknutih stvorova nalik
jarčevima i navalila da rasteruje muve uz polet i prilježnost.
Poslednje naselje koje je Artur
posetio sastojalo se isključivo od izuzetno visokih motki. Bile su
toliko visoke da sa zemlje nije bilo moguće reći šta im se nalazi
na vrhu i Artur je morao da se popne na tri redom pre nego što je
otkrio jednu koja je na vrhu imala išta izuzev platforme pokrivene
ptičjim izmetom.
Nije to bio lak zadatak. Na motke ste
se peli po kratkim, drvenim klinovima zabijenim u njih u spiralama
koje su se lagano uspinjale. Svako ko je bio manje marljiv turista
od Artura napravio bi nekoliko fotografija i otišao pravo do
najbližeg bara i grila, gde ste, uz ostalo, mogli kupiti veliki
izbor naročito slatkih i sočnih čokoladnih torti da ih jedete pred
asketama. Ali, uglavnom kao posledica toga, većina asketa je
otišla. U stvari, uglavnom su otišli i osnovali unosne terapijske
centre po nekim od bogatijih svetova severozapadnog podogranka
Galaksije, gde je život lakši za red veličine od otprilike
sedamnaest miliona, a čokolada je naprosto božanstvena. Ispostavilo
se da većina asketa nikada nije videla čokoladu pre nego što su se
prihvatili asketizma. Većina mušterija koje su im dolazile u
terapijske centre predobro su je poznavale.
Na vrhu treće motke Artur zastade da
dođe do daha. Bilo mu je veoma toplo i bio je zadihan, jer svaka
motka bila je visoka nekih pedeset ili šezdeset stopa. Činilo mu se
da se svet oko njega vrtoglavo okreće, ali to Artura nije mnogo
brinulo. Znao je da, logično, ne može poginuti dok ne bude otišao
na Stavromula Betu Videti: 'Život, Vaseljena i sve ostalo',
glava 18. i zbog toga je uspeo da razvije bezbrižan odnos
prema velikoj ličnoj opasnosti. Imao je malu vrtoglavicu od toga
što sedi u vazduhu, na visinu od pedeset stopa, i to na vrhu motke,
ali izišao je nakraj sa njom tako što je pojeo sendvič. Upravo se
spremao da se upusti u čitanje fotokopiranog životopisa, kada ga u
priličnoj meri prenu blago nakašljavanje iza njega.
On se okrenu toliko naglo da je
ispustio sendvič, koji se okretao kroz vazduh na putu naniže i bio
je prilično mali do trenutka kada se zaustavio na tlu.
Otprilike na trideset stopa iza
Artura stajala je druga motka i, samo na njoj u retkoj šumi od
otprilike trideset motki, vrh je bio zauzet. Zauzimao ga je starac
koji je, sa svoje strane, izgleda, bio obuzet dubokim mislima od
kojih se mrgodio.
"Izvinite", reče Artur. Čovek nije
obraćao pažnju na njega. Možda nije mogao da ga čuje. Vetar je
pomalo duvao. Bila je čista slučajnost što je Artur čuo slabašno
nakašljavanje.
"Ehej?" dovikne Artur. "Zdravo!"
Čovek se najzad obazre. Izgledalo je
da je iznenađen što ga vidi. Artur nije mogao da razabere da li je
iznenađen i zadovoljan što ga vidi, ili samo iznenađen.
"Je li otvoreno?" doviknu Artur.
Čovek se namršti kao da nije shvatio.
Artur nije mogao da vidi da li ovaj nije čuo ili nije razumeo.
"Sad ću da skoknem tamo", doviknu
Artur. "Nemojte otići."
On se spusti sa male platforme,
žustro sasulja niz spiralne klinove i stiže u podnožje sa
popriličnom vrtoglavicom.
Upravo se spremao da krene do motke
na kojoj je starac sedeo, kada shvati da je izgubio orijentaciju
putem naniže i da nije siguran koja je tačno posredi.
Obazre se da nađe orijentire i utvrdi
koja je prava.
Popeo se na jednu. Nije bila ta.
"Prokletstvo", reče on. "Izvinite!"
doviknu on ponovo starcu, koji je sada bio pravo ispred njega,
udaljen četrdeset stopa. "Izgubio sam se. Stižem za minut." Ponovo
je sišao, sav zajapuren i zabrinut.
Kada je stigao, zadihan i oznojen, na
vrh motke za koju je bio siguran da je ona prava, on shvati da ga
čovek, ovako ili onako, u stvari, zavitlava.
"Šta hoćeš?" doviknu starac mrgodno.
Sada je sedeo na vrhu motke koju je Artur prepoznao kao onu na
kojoj je jeo sendvič.
"Kako ste dospeli tamo?" doviknu
Artur zbunjeno.
"Misliš da ću ti tek tako reći ono za
učenje čega mi je bilo potrebno četrdeset proleća, leta i jeseni
sedenja na vrhu motke?"
"Šta je sa zimama?"
"Šta je sa zimama?"
"Zar ne sediš na motki i zimi?"
"To što sedim na motki većim delom
života", reče čovek, "ne znači da sam idiot. Zimi idem na jug. Imam
vikendicu na moru. Sedim na dimnjaku."
"Imaš li kakvih saveta za
putnike?"
"Da. Kupi vikendicu na moru."
"Shvatam."
Čovek je piljio preko vrelog,
sasušenog, pustog predela. Sa svog mesta Artur je jedva razaznavao
staricu, sićušnu mrlju u daljini koja je plesala tamo i amo i tukla
muve.
"Vidiš li je?" doviknu odjednom
starac.
"Da", reče Artur. "U stvari, obratio
sam joj se za savet."
"Mnogo ti ona zna. Dobio sam
vikendicu na moru zato što ju je ona odbila. Kakav savet ti je
dala?"
"Da radim sve suprotno od onoga što
je činila."
"Drugim rečima, kupi vikendicu na
moru."
"Pretpostavljam da je tako", reče
Artur. "Pa, možda ću i kupiti jednu."
"Hmmm."
Obzorje je plivalo u smradnoj
izmaglici vrućine.
"Neki drugi savet?" upita Artur.
"Koji nema veze sa imanjima?"
"Vikendica na moru nije samo imanje.
To je duhovno stanje", reče čovek. Okrenuo se i pogledao
Artura.
Neobično, čovekovo lice sada se
nalazilo na samo dve stope od Arturovog. U jednom pogledu delovalo
je kao da ima savršeno normalan lik, ali telo mu je sedelo
prekrštenih nogu na motki četrdeset stopa daleko, dok mu je lice
bilo tik uz Arturovo. Ne pokrećući glavu, kao da ne čini ništa
neobično, on ustade i kroči na vrh druge motke. Ili je posredi samo
vrućina, pomisli Artur, ili za njega prostor ima drugačiji
oblik.
"Vikendica na moru", reče on, "ne
mora čak ni da bude na moru. Iako one najbolje jesu tamo. Svi
volimo da se okupljamo", nastavi on, "na graničnim područjima."
"Stvarno?" upita Artur.
"Tamo gde se dodiruju kopno i voda.
Gde se dodiruju zemlja i vazduh. Gde se telo susreće sa duhom. Gde
se prostor dodiruje sa vremenom. Svi volimo da budemo na jednoj
strani i da gledamo na drugu."
Artur se strašno uzbudio. Bile su to
upravo one stvari kakve je obećavala brošura. Bio je tu čovek koji
kao da se kretao po nekoj vrsti ešerovskog prostora i govorio
zaista duboke stvari o svemu i svačemu.
Ipak, stvar je bila uznemirujuća.
Čovek je sada koračao sa motke na tle, sa tla na motku, sa motke na
motku, sa motke na obzorje i nazad: to što je činio bilo je potpuna
besmislica u Arturovoj prostornoj Vaseljeni. "Molim te, stani!"
reče Artur odjednom.
"Ne možeš da podneseš, ha?" upita
čovek. Bez i najmanjeg pokreta obreo se nazad, sevši prekrštenih
nogu na vrh motke četrdeset stopa ispred Artura. "Došao si do mene
radi saveta, ali ne možeš da iziđeš nakraj ni sa čim što ne
prepoznaješ. Hmmm. Znači, moraćemo da ti kažemo nešto što već znaš,
ali da ti zvuči kao novost, ha? Pa, uobičajeni posao,
pretpostavljam." Uzdahnuo je i žalostivo zažmirkao u daljinu.
"Odakle si ti, momče?" upita
onda.
Artur odluči da bude lukav. Muka mu
je bilo od toga što ga je svako koga bi sreo držao za potpunog
idiota. "Znaš šta", reče on. "Ti si prorok. Zašto ti ne kažeš
meni?"
Starac ponovo uzdahnu. "Samo sam",
reče on i zabaci ruku iza glave, "pokušavao da zapodenem razgovor."
Kada je ponovo stavio šaku ispred sebe, na dignutom kažiprstu
vrtela mu se Zemljina kugla. Bila je nepogrešiva. On je ponovo
odloži. Artur je bio zapanjen.
"Kako si..."
"Ne mogu ti reći."
"Zašto ne? Prešao sam toliki
put."
"Ne možeš videti ono što ja vidim,
zbog toga što vidiš ono što vidiš. Ne možeš znati šta ja znam jer
znaš ono što znaš. Ono što ja vidim i što znam ne može se dodati
onome što ti znaš, jer to nisu srodne stvari. Niti to može zameniti
ono što ti vidiš i što znaš, jer to bi značilo zameniti tebe
samog."
"Stani, mogu li to da pribeležim?"
upita Artur dok je uzbuđeno preturao po džepu da nađe olovku.
"Možeš da uzmeš jedan primerak na
astrodromu", reče starac. "Police su im prepune toga."
"Oh", reče Artur razočarano. "Pa, zar
nema ničega što se možda određenije tiče mene?"
"Sve što uopšte vidiš, čuješ ili
iskusiš na bilo koji način tiče se upravo tebe. Ti stvaraš
Vaseljenu time što je opažaš, prema tome Vaseljena koju opažaš tiče
se tebe."
Artur ga sumnjičavo pogleda. "Da li i
to mogu dobiti na astrodromu?" upita on.
"Proveri", reče starac.
"Kaže u brošuri", reče Artur,
izvadivši je iz džepa i ponovo pogledavši, "da mogu dobiti ličnu
molitvu, stvorenu posebno za mene i za moje potrebe."
"Oh, dobro", reče starac. "Evo ti
molitve. Imaš olovku?"
"Da", reče Artur.
"Ide ovako. Da vidimo: 'Zaštiti me od
znanja onoga što ne treba da znam. Zaštiti me čak i od znanja o
tome da postoje stvari koje se mogu znati, a koje ja ne znam.
Zaštiti me od znanja da sam odlučio da ne znam stvari koje sam
odlučio da ne znam. Amin.' To ti je to. To ionako izgovaraš nemo u
sebi, pa kad je tako, možeš i naglas."
"Hmmm", reče Artur. "Pa,
hvala..."
"Strašno je bitno da sa tom molitvom
ide još jedna", nastavi starac, "pa ti je bolje da pribeležiš i
nju."
"U redu."
"Ide ovako: 'Gospode, gospode,
gospode...' Najbolje je ubaciti i taj deo. Nikada nisi siguran.
'Gospode, gospode, gospode. Zaštiti me od posledica gornje molitve.
Amin.' I to ti je to. Najveći deo nevolja u koje ljudi zapadnu u
životu potiče otud što propuste ovaj poslednji deo."
"Jesi li ikada čuo za mesto zvano
Stavromula Beta?" upita Artur.
"Ne."
"Pa, hvala ti na pomoći", reče
Artur.
"Nema na čemu", reče čovek sa motke i
iščeznu.