17. Az odabenn rejtőző vadállat
– Hogy érzed magad? Nincs valami bajod? – kérdezte Mayer, kivéve a pipát a szájából.
– Ööö… nincs, remekül.
– Biztos? Rémesen nézel ki. Hadd adjak be neked…
Még csak az kéne, gondoltam, elegem van a rohadt piruláidból. – Nem, kösz – mondtam –, igazán remekül vagyok. – Azt akartam, hogy csak beszéljen, vigye a szót addig, amíg kispekulálom, hogy mit csináljak.
És hirtelen eszembe jutott még valami: a Dynatrax elnökét Sir Godfrey Rawlinsonnak hívják. Szóval a Dynatrax megpróbál engem megzsarolni, Mayer meg itt ül, és azt ajánlja, hogy fogadjam el a feltételeiket, miután félig elkábítva idehozott a Dynatrax birtokára, és jót röhögött rajtam a Godfrey barátjával.
Szóval Mayer gazfickó.
Visszadugta a pipáját a szájába, föléje tartotta az öngyújtót, nyomkodta a dohányt a hüvelykujjával, és közben folytatta a mondókáját. – Szóval, ott tartottunk, hogy tulajdonképpen nincs más választásunk, mint megtenni, amit Harvey kér. Ezért azt javaslom, hogy hétfőn menjünk el a bankodba…
– Csakhogy nincsenek a bankban – mondtam.
– Micsoda?
– A főkönyvi kivonatok… Azt mondtad, hozzuk el őket a bankból. Miből gondoltad, hogy ott vannak?
Mayernek megrebbent a szeme. Nem gyújtott rá a pipájára. Kivette a szájából, aztán teljesen megfeledkezett róla. – Harvey mondta nekem – felelte.
– Hát pedig Harvey téved.
– De hát nyilván… – Mayer észbe kapott, és tüstént újra magára öltötte fölényes magabiztosságát. Kíváncsi voltam, meddig bírja még megőrizni.
– Különben is, honnan tudná ezt Harvey? – kérdeztem.
– A Dynatraxnál dolgozik.
– Ó, csakugyan? Érdekes.
Mayer fölhúzta a szemöldökét, és kényszeredetten elmosolyodott. – Nem mondtam ezt neked?
– De nem ám.
– Azt hittem, mondtam.
– Nem.
– Nos, a Dynatrax nyilván azt hiszi, hogy te beraktad a főkönyvi kivonatokat a bankba.
– De erről szó sincs.
Mayer nyilvánvalóan nem hitt nekem. – Értem – mondta nagy erőfeszítéssel, mint egy orvos, aki kénytelen ráhagyni valamit a betegére. – Hát akkor hol vannak?
– Nem tudom. Ellopták.
Mayer mély lélegzetet vett. Pompás alkalma nyílt gyakorolni az önuralmát. Rámeredt a pipájára, mintha csodálkozna, honnan is kerülhetett elő, aztán bedugta a szivarzsebébe. Felállt az ágyról, és elkezdett lassan körbejárkálni a szobában. – Megértem az érzéseidet – mondta. – Az embernek büszkesége is van, igaz? De arra nincs semmi szükség, hogy előttem is titkolózzál. – Megállt az ágy lábánál, és bekapcsolta legsugárzóbb mosolyát. – Én melletted vagyok, azt nem felejted el, ugye?
De aznap én láthatatlan, ügyvédbiztos öltözetet viseltem, amelyről lesiklottak mosolyának sugarai. – Hogy érted azt, hogy titkolózom? – kérdeztem.
– Nagyon bölcsen, beraktad azokat a papírokat a bankba. Nézd, én ezt történetesen tudom.
– Tudod? Honnan?
Őszintén meg voltam lepve. Mayer biztosan azt gondolta, hogy nagyszerű színész vagyok. Válaszul előhúzott a zsebéből egy összehajtott papírlapot, és ledobta az ágyra. Bankom igazgatójának november 18-án kelt levele volt, amelyben nyugtázta “a dokumentumok” átvételét, és vállalta, hogy halálom esetén” eljuttatja őket Gortonnak. De mire fölnéztem, Mayer már újra távgyalogolt a szobában. – Hogy került ez hozzád? – kérdeztem.
– Dynatraxék találták a lakásodon. A tegnapi postával kaptam.
Minél valószínűtlenebb lett a szövege, annál csevegőbb hangon adta elő. Lassan járkált le-föl a szobában, kerülte a tekintetemet. Járkálás közben gondolkodott, agya teljes egészében arra a feladatra koncentrált, hogyan lehetne a hazugságot fenntartani. Ez azonban a vártnál nehezebbnek bizonyult. Harris, ahelyett hogy szépen elfogadta volna Harvey feltételeit, kínos kérdéseket tett fel. Harris úgy tett, mintha már nem volnának birtokában a dokumentumok. Harris egy féreg, akit gyönyörűség volna eltaposni, de ezt a helyzet taktikai követelményei nem teszik lehetővé, így mit lehet csinálni? Tovább járkálni, elfojtani a gyilkos ösztönöket, mosolyogni, és odavetett, csevegő válaszokat adni minden egyes új kérdésre, ami csak Harrisnek eszébe jut.
Ahogy a hippik mondták volna, “erősen vibrált”.
– No jó – mondtam, megjátszva, hogy a bankkal kapcsolatban elfogadom a vereséget –, adjuk oda neki a főkönyvi kivonatokat, de csináltassunk róluk másolatot, hogy mihelyt fölmentenek, világgá kürtölhessem az egész ügyet.
Azt hittem, hogy ezzel aztán elkaptam. El nem tudtam képzelni, erre mit válaszolhat, és azt hiszem, egy pillanatig ő maga sem tudta. De ebben a játékban Mayer volt a nagymester. Ekkora tehetség jelenlétében az ember csak tiszteletet érezhet. – Ilyet aztán nem fogsz csinálni – mondta felháborodottan, majd szinte szünet nélkül folytatta. – Ha ezt megteszed, az ügy minden oldalát ki fogják vizsgálni, és akkor egyebek közt én is bajba kerülök.
– Te?
– Igen, én. Azzal, hogy elfogadom Harvey követelését, éppolyan bűnössé válók, mint a Dynatrax: megengedhetetlen befolyást gyakorolok egy tanúra. És arra nem is kell emlékeztetnem téged, hogy nem ez az egyetlen játékszabály, amit megszegtem, hogy kihúzzalak ebből a csávából. Ne felejtkezz meg Dolgellauról, Harris.
– Mit akarsz ezzel mondani?
Utolsó mondatát egészen más hangon mondta. Csak néhány pillanat múlva jöttem rá, hogy ez fenyegetés.
– Nekem az lett volna a kötelességem, hogy jelentsem a rendőrségnek, amit a telefonon mondtál nekem. És talán most itt volna annak is az ideje, hogy elmeséld nekem, mit is csináltál te tulajdonképpen ott fönn a hegyek közt. Mi történt azon a tanyán, Harris?
– Csak nem hiszed, hogy én…
– Én nem tudom. Vagy tudom? Én nem teszek fel kérdéseket, csak akkor, ha kíváncsi vagyok a válaszra. Te a kliensem vagy, és nekem ez elég. De viszonzásul tőled feltétel nélküli együttműködést követelek.
– Egy pillanat – tiltakoztam –, te itt arra célozgatsz, hogy én megöltem valakit.
– Én nem célozgatok semmire, és csak leszögezek egy tényt. Ha Arbuthnot halála napfényre kerül, lesz mit magyaráznod.
Egész modora eldurvult, mintha a becsületességgel együtt a stílusát is kihajította volna az ablakon.
– Ide figyelj, Harris. Elismerem, hogy érdekelt fél vagyok. Igaz, ami igaz, le vagyok kötelezve a Dynatraxnak. Mármost én nem tudom, hogy te hogy keveredtél bele ebbe, de megígérem, hogy kihúzlak belőle, ha átadod nekem azokat a főkönyvi kivonatokat.
– És ha nem?
– Akkor mész a börtönbe. És hadd ismételjem meg: ha valaha is megpróbálsz engem megfenyegetni, kénytelen leszek felvetni Arbuthnot halálának ügyét.
Közöltem vele, hogy strici, de nem vett tudomást a tombolásomról. – Azt akarom, hogy itt maradj, és gondolkozz ezen, ezért most elmegyek, és rád zárom az ajtót. Ettől ne rémülj meg… egyszerűen nem engedhetem meg, hogy privát kirándulásokat tégy a bankigazgatódhoz. – Régi mosolyával mosolygott rám, könnyedén, kedvesen! – Gondoskodni fogok róla, hogy kapjál enni, és reggel visszajövök. Jó éjszakát.
Ezzel kiment, és becsukta maga mögött az ajtót. Hallottam, amint megfordítja a kulcsot a zárban, aztán léptei eltávolodnak a folyosón.