19
Nairobiban Gunnarson dühöngött. Fájt a lába, égett a háta, de nem ezért volt dühös. Az hozta ki a sodrából, hogy az amerikai követségen hülyének nézték.
– Az istenfáját! Engem elraboltak, a barátom még mindig nem került elő! Ha nem beszélhetek a nagykövettel, akkor ki az úristennel beszélhetek? És ne próbáljanak lerázni valami harmadrangú aktakukaccal! Cselekedjenek!
A hivatalnok az eligazítóban felsóhajtott. Fölkelt, és fölemelte a telefont. – Mr. Pasternak?
– Igen.
– Van itt egy Gunnarson nevezetű tag, aki a nagykövettel akar beszélni. Azt mondja, hogy elrabolták a tanzániaiak, és hogy a barátja még mindig nincs meg. Szerintem meghibbant, de nem tudom lerázni.
Szinte fülsértő volt a csönd, mielőtt Pasternak megszólalt:
– Gleeson Maga nem olvas újságot? Nem néz tévét? Nem hallgat rádiót?
– Vadászni voltam két hétig – felelt Gleeson. – Csak ma reggel jöttem vissza. Miért? Történt valami?
– Igen, történt valami – mondta gúnyosan Pasternak. Ne hagyja elmenni, rögtön ott leszek! Maga pedig próbáljon meg lépést tartani az eseményekkel, az isten szerelmére! – Letette a kagylót, kihúzta az íróasztalfiókot, megnézte, be van-e készítve a szalag a magnóba, aztán lement Gunnarsonért.
Gunnarson még mindig füstölgött, úgyhogy Pasternak elébe ment a dolgoknak. – Igazán sajnálom, hogy megvárakoztattuk, Mr. Gunnarson, még inkább, hogy az emberi ostobaság ilyen kényelmetlen helyzetbe hozta. Erre szíveskedjen.
Gunnarson bicegéséhez igazította lépteit, ahogy a lift felé vezette. – Gondolom, sok kellemetlenségen ment keresztül.
Gunnarson felmordult. – Jól gondolja. Mi a maga pozíciója itt?
– Nem valami nagy – vallotta be Pasternak. – Harmadtitkár. Meglátja, mindnyájan ezzel az üggyel vagyunk elfoglalva, különösen a nagykövet. Most éppen a kenyai külügyminiszterrel tárgyal, válaszlépéseket sürget. De hát a többi munkát is el kell végezni – elvesztett hitelkártyák, úticsekkek és a többi.
– Ez fontosabb! – csattant fel Gunnarson. – Elvesztettek egy amerikai állampolgárt!
– Megteszünk minden tőlünk telhetőt, Mr. Gunnarson, és meggyőződésünk, hogy ön ebben sokat segíthet. – Kiléptek a liftből, végigmentek egy folyosón, Pasternak kinyitotta az irodája ajtaját. – Helyben vagyunk. Parancsol kávéi?
– Köszönöm. – Gunnarson leült az íróasztal elé, megkönnyebbülten, hogy nem kell tovább cipelnie a súlyát. Pasternak pedig fölemelte a telefont, és rendelt két kávét.
Aztán leült, kinyitotta a fiókot, észrevétlenül bekapcsolta a magnót, majd kivett egy jegyzettömböt és az asztalra tette. Tollat vett a kezébe. – Olvastam a hírt a lapokban – mondta –, de tudja, milyenek az újságok! Nagyon örülök, hogy első kézből hallhatok beszámolót. Ha maga nem keresett volna fel minket, Mr. Gunnarson, már ott toporognánk a küszöbén. Hát akkor legyen szíves elmondani, hogyan is történt. Ne hagyjon ki semmit, még akkor sem, ha nem tartja lényegesnek.
Gunnarson elmondta a magáét, miközben Pasternak többnyire fölöslegesen jegyzetelgetett, és időnként közbevetett egy-egy kérdést. – Azt mondja, egyenruhát viseltek. Le tudná írni? – Majd: – Azt mondja, Kalasnyikovok voltak. Honnan tudja?
– A fegyverek a hobbim. Messziről megismerem a Kalasnyikovokat.
Így fejezte be: – Megérkeztünk Keekorokba, és ezzel vége. De Hank Hendrix nem tért vissza.
– Értem. – Pasternak letette a tollat. – Kér még kávét?
– Igen. A sok beszédtől kiszáradt a torkom. Pasternak töltött. – Milyen viszonyban állt Hendrixszel?
– Üzleti kapcsolatban voltunk – felelt Gunnarson. Ezenkívül a barátom volt.
Pasternak megértően bólintott. – Hát igen, természetes, hogy felizgatta ez az ügy. No és mivel foglalkozik, Mr. Gunnarson?
– A Gunnarson Társaságot vezetem: ez egy New Yorkban székelő cég, nagyvállalatok biztonsági ügyeit intézzük, és bizonyos nyomozási tevékenységet is folytatunk. De az nem jellemző.
– Nyomozási tevékenység – ismételte meg lassan Pasternak. – Van engedélye rá New York államban?
– A legtöbb államban – felelte Gunnarson. – Meglehetősen kiterjedt szervezet vagyunk.
– És mit keres most Kenyában?
– Nos, Hanknek volt itt egy kis dolga. Egy vagon dohányt örökölt. Eljöttem vele egy kis vakációra. – Gunnarson Pasternakra nézett a kávéscsésze pereme fölött. – Ebből istentelen botrány lesz, Pasternak! Hank örökölt hatmillió dollárt – az újságok világgá fogják kürtölni!
Pasternak fölhúzta a szemöldökét. – A külügyminisztérium nem úgy ugrál, ahogy az újságok fütyülnek, Mr. Gunnarson. De azért ez érdekes. Azt mondja, Henry Hendrix hatmillió dollárt örökölt Kenyában?
Gunnarson megrázta a fejét. – Nem. A nagyapjától örökölt, de a végrendeletben van egy olyan feltétel, hogy Hanknek évente legalább egy hónapot kell tölteni valamilyen jótékonysági alapítványnál, gondolom, segítségképpen.
– Milyen alapítvány ez?
– Az Ol Njorowa – mondta Gunnarson. – Naivasha mellett.
– Értem – tűnődött el Pasternak. – Olvastam róla, hogy pénzhez jutottak, de Hendrixről nem tudtam. – Gondolkodott egy pillanatig, aztán megkérdezte: – Meddig marad Kenyában, Mr. Gunnarson?
Gunnarson vállat vont. – Még egy darabig, azt hiszem. Hátha megkerül Hank. A nagykövetnek pedig ajánlom, hogy csipdesse magát! Eltűnik egy amerikai állampolgár, és a kisujját sem mozdítja senki! Ezt nem hagyom annyiban!
Pasternak nem reagált. Közelebb húzta magához a jegyzettömböt, és így szólt: – Ha lenne szíves megadni a szállodája nevét és az otthoni címét. Pillanatnyilag ez minden.
– Minek kell magának az otthoni címem?
– Kétlem, hogy az idők végezetéig Kenyában marad. Lehet, hogy még kapcsolatba szeretnénk lépni önnel, akár otthon is. Ha netán utazgatni szándékozik Kenyán belül, kérem, közölje velünk előre az útvonalat. Miért?
– Lehet, hogy, sürgős szükségünk lesz önre, azonosítás céljából, például. – Ésszerű kérés volt. Pasternak leírta a címeket, megnyomott egy gombot, és felállt. – Ez minden, Mr. Gunnarson. Köszönöm, hogy idefáradt. – Kezet nyújtott. – Mindent megteszünk, hogy kiderítsük, mi történt Mr. Hendrixszel.
– Ajánlom, mihamarabb találják meg! – mondta Gunnarson. – Sok minden függ ettől!
Egy férfi lépett be az ajtón. Pasternak így szólt: – A hivatalsegéd majd lekíséri. – Mosolygott. – Ha a biztonsági szakmában dolgozik, nyilván tudja, miért nem kívánatos, hogy szabadon kószáljon bárki az épületben.
Gunnarson mordult egyet válasz helyett, és kivonult. Pasternak kinyitotta a fiókját, leállította a magnót, és visszatekerte. Lejátszotta, előre-hátra ugrott, és egy helyet többször is meghallgatott. Vajon egy fegyverbolond messziről megismerne egy Kalasnyikovot? Azokból nem sok található otthon Amerikában. Tény, hogy szakkönyvillusztrációkat is tanulmányozhat valaki, ha nagyon akar. Ráadásul Gunnarson olyasvalamivel foglalkozik, amit ködösen „biztonsági” munkának nevezett, de emögött jóval veszélyesebb dolog is rejtőzhet. Jó lesz ezt tisztázni. Újra lejátszotta a szalagot, és bosszúsan vette észre, hogy ő is és Gunnarson is következetesen múlt időben beszéltek Hendrixről.
Pasternak az írógéphez ült, és írt néhány sort: minden elérhető információt megkért John Gunnarson New York-i lakosról. Maga vitte a telexszobába.
A telexet a következő címre küldték: Langley, Virginia.
Egy óra múlva Pasternakot újból megzavarták. Csengett a telefon, Gleeson szólt bele. – Mr. Mardin keresi.
Pasternak homlokát ráncolva kutatott emlékezetében. – Csak nem Ben Hardin?
Szünet következett, néhány szófoszlány, majd újra Gleeson. – Igen, Ben Hardin.
– Kísértesse fel! – Pasternak visszatette a kagylót, és tárcsázott. – Kérek még két kávét!
Mosolyogva fogadta Hardint. – Nahát, Ben! De régen találkoztunk! Mit csinálsz itt Kenyában?
Kezet fogtak, Hardin leült. – Afféle munkaszabadságon vagyok – mondta. – Évek óta nem jártam erre. Nairobi megváltozott, de az ország nem. Gondoltam, beugrok, és megnézem, van-e még itt valaki a régi szép napokból.
– És engem találtál. – Pasternak mosolygott. – Mit csinálsz mostanság?
– Egy brit cégnek dolgozom. – Hardin megvonta a vállát. – Valamiből élni kell!
– A helyedben nem mozdulnék ki Kenyából – tanácsolta Pasternak. – Tanzániába ne told oda a képed. Még mindig feketelistán vagy, azok után, amit Dar es-Salaamban csináltál. Igaz, hogy évekkel ezelőtt történt, de azoknak a fiúknak jó az emlékezetük.
– Tanzániának közelébe se megyek – mondta Hardin. De még a határnak sem. Úgy hallom, még a turistáknak is veszélyes.
– Szóval hallottál róla?
– Benne volt a londoni lapokban – felelte Hardin. – Még ott olvastam.
– Nyilván a New York-iakba is bekerült – mondta komoran Pasternak. – Ha eddig nem, majd bele fog. Az egyik alak, akit elraboltak, épp most járt itt a fülemet rágni. Az a másik amerikai, aki visszatért. Gunnarson irtózatos botránnyal fenyegetőzik.
– Gunnarson! – Hardin meglepetést miméit.
– A New York-i Gunnarson Társaságtól? – Pasternak bólintott.
– Nahát!
– Ismered?
– Neki dolgoztam azután, hogy otthagytam a céget. Ő is CIA-s volt valamikor.
– Ezt nem tudtam – mondta Pasternak. Miközben kitöltötte a kávét, sebesen járt az agya. Ez megmagyarázza a Kalasnyikovokat, viszont nem magyarázza meg, miért titkolta el Gunnarson, hogy honnan ismeri fel őket. Hacsak nem azért, mert nem akarta nagydobra verni, hogy a CIA tagja volt. Sokan vannak, akik érzékenyek erre. Bár Gunnarson nem az az érzékeny fajta. – Miféle ember ez a Gunnarson?
– Huszonkét karátos disznó – mondta Hardin, és rövid habozás után hozzátette: – Nézd, Miké, jobb szeretném, ha Gunnarson nem tudna arról, hogy itt vagyok. Rossz viszonyban váltunk el, és most a konkurenciának dolgozom.
Pasternak vállat vont. – Miért mondanám el neki? Kinek dolgozol?
– Stafford Iparbiztonsági Tanácsadó, London. Akkor léptem be, mikor Gunnarson kirúgott.
A tények rögtön más alakzatba rendeződtek Pasternak fejében.
– Azt mondtad, munkaszabadság. Mennyi ebből a munka, és mennyi a szabadság?
– Úgy fele-fele. Max Stafford, a főnököm is itt van Nairobiban. Kicsit körülszaglászunk, megérett-e a helyzet arra, hogy boltot nyissunk itt.
– Gondolkodott egy pillanatig. – Te Miké! A fejemet rá, hogy Gunnarson is ezért van itt! Meg is mondom Staffordnak. – Kortyolt egyet a kávéból. – No és nálatok mi az ábra?
Pasternak elnevette magát. – Ugyan, Ben, ne játszd a naivat! Már nem dolgozol a cégnek, de még ha úgy is lenne, akkor sem mondanék egy szót sem, és ezt te legalább olyan jól tudod, mint én. – Előrehajolt. – Gyanítom, hogy te sem csak a régi szép napokról jöttél beszélgetni, úgyhogy ki vele!
– Mindig sok eszed volt! – vigyorgott Hardin. – A következőről van szó. Stafford Európában már minden teret kihasznált. Ügyfeleink nemzetközi vállalatok, és van kettő, amelyik nincs megelégedve az itteni biztonsággal, ezért szeretnék, ha Stafford Kenyában is nyitna egy boltot. Ő persze nem akar vakon beleugorni, ezenfelül két kliens kevés ahhoz, hogy megérje, így aztán maga jött el felmérni a terepet. Eddig érthető?
– Aha – válaszolt fanyarul Pasternak. – Most már térj a tárgyra!
– Szóval megismerkedtünk itt két fickóval, akik segítenek nekünk: nagyon ügyesek és hatékonyak. A baj az, hogy Stafford úgy gondolja, kapcsolatban állnak a Kenyai Népi Unióval. Ha Stafford állandó irodát akar itt nyitni, nem engedheti meg magának, hogy egy betiltott párt ügyeibe keveredjen.
– Ha kiderül, eláshatja magát – helyeselt Pasternak. Toll után nyúlt.
– Kikről van szó?
– Egy fekete kenyairól, a neve Pete Chipende, és egy szikhről, a neve Nair Singh. Ismered őket?
Pasternak úgy meglepődött, hogy a tolla megcsúszott a papíron. Erőt vett magán, és leírta a neveket. – Nem, de gondolom, utána tudok nézni, ha adsz egy kis időt! Agyában egymást követték a gondolatok. Most már semmit sem értett. – Milyen ember ez a Stafford?
– Megjárja – eleddig – válaszolt diplomatikusan Hardin. – Tisztességes, amennyire meg tudom ítélni.
– Talán lesz alkalmam találkozni vele – mondta Pasternak. – Mit szólnál ahhoz, hogy igyunk hármasban valamit?
– Miért ne? A Norfolkban szálltunk meg.
– Ma nem érek rá, de holnap felhívlak. Rendben?
– Nagyszerű. Stafford érdekes figura: a brit katonai hírszerzés ezredese volt.
– Ugyan? Kíváncsi vagyok rá.
Hardin elbúcsúzott, Pasternak pedig újra leült az írógéphez, és újabb információkérést fogalmazott meg. Az alany ezúttal Max Stafford volt, a telexet a londoni amerikai követségre küldte. Pillanatnyi gondolkodás után útnak indított egy harmadik kérést is, Hardinról, Langleybe. Kenyában felgyorsult az élet, gondolta Pasternak.
***
Gunnarson a Tövisfa kávéházban ült a New Stanley szállóban, és Dirk Hendriksszel poharazgatott. Mikor az amerikai követségről jött ki, egy férfi épp azt mondta a portásnak: A nevem Dirk Hendriks. Hova kell mennem, hogy megtudjak valamit Henry Hendrixről, arról az emberről, akit Tanzániába hurcoltak át?”
A portás befelé mutatott: „Kérdezze meg ott a pultnál, uram.”
Gunnarson megérintette Hendriks vállát. „Maga Hank Hendrix unokatestvére?”
Hendriks megfordult, és meglepetten nézett Gunnarsonra. „Igen.”
„Én John Gunnarson vagyok. Ott voltam.”
„Hol?”
„Az unokatestvérével, amikor elrabolták. – Gunnarson az eligazító felé bökött. – Okosabban teszi, ha velem beszél, mielőtt ebbe a téglafalba veri a fejét.”
Dirk kíváncsian nézett rá. „Úgy értsem, hogy magát is elrabolták?”
„El. Alig állok a lábamon. Úgy kellett visszagyalogolnunk, és teli vagyok tövisszúrással.”
„Itt a kocsim – mondta Hendriks. – Nem kell gyalogolni. Hová menjünk?”
„A New Stanleyben lakom. Ihatunk egyet a Tövisfában.”
A Tövisfa egy presszó jellegű nyitott kávéház volt; intézménynek számított Nairobiban. A közepén hatalmas akácfa nőtt, magas, kellemes árnyat adó, szétterülő lombokkal, erről nevezték el a Tövisfát. A hely különlegességét egy hirdetőoszlop adta, ami a fa törzsét vette körül. Szokás volt üzeneteket hagyni rajta, és lépten-nyomon hallhatta az ember: „Ha tudni akarod, hol vagyok, a tövisfán hagyok üzenetet.” Egy helyi sörgyár még jegyzetcédulákat is csináltatott, és mindez igen jótékony hatással volt a kávéház forgalmára.
Leültek az egyik felszabadult asztalhoz, Hendriks elkapott egy pincért, és rendelt. Aztán folytatta az autóban megkezdett beszélgetést: – És akkor látta utoljára az unokatestvéremet?
– Igen. Aztán lövéseket hallottunk, s a velünk levő négy pasas röhögött.
– De a holttestet nem látták.
Gunnarson megrázta a fejét. – Nem, de valami nem volt rendjén.
Megindultak velünk sodrás iránt, hárman, a negyedik ott maradt a holmik mellett. Körülbelül fél mérföldet tehettünk meg, mikor hirtelen izgatottan karattyolni kezdtek.
– Miért lettek izgatottak?
– Nem tudom. Talán mert nem találták Hendrixet. Ketten velünk maradtak, a harmadik, az őrmesteri rangjelzésű, előrement. Egy idő múlva visszajött, és tanácskozni kezdtek, nagyon hosszan. Aztán elzavartak bennünket. Az őrmester a dombra mutogatott, a többiek pedig fegyvercsővel bökdöstek. Örültünk, hogy eltűnhetünk.
Hendriks a homlokát ráncolta. – Az a két férfi, aki az unokatestvéremet vitte el: azok előkerültek addigra?
– Nem láttam őket.
A pincér kihozta az italt. Hendriks fölemelte a poharát, és gondolkodott. – Elképzelhető, hogy Henry megszökött? – kérdezte. – Ha igen, miért nem tért vissza?
– Ezen már én is törtem a fejem – felelt Gunnarson. Nem elképzelhetetlen, hogy megszökött, és hogy a lövések nem találtak. A két tanzániai nyilván üldözőbe vette, de talán sikerült megugrania. – Gunnarson mindenesetre reménykedett benne.
– De akkor miért nem tért vissza?
– Járt már maga arra? – torkolta le Gunnarson. – Ebben az istenverte országban az egyik hely olyan, mint a másik. Hank el is tévedhetett, mint azok a fickók, akik utánunk jöttek. És ne feledje, hogy ő is éppolyan pucér volt, mint mi. Még visszatérhet, feltéve, ha a tanzániaiak nem érték utol.
– Kik mentek maguk után? – figyelt fel Hendriks.
– Egy másik turistacsoport rátalált az elhagyott buszra, és a keresésünkre indult. Eredménytelenül; eltévedtek, és az egész éjszakát a bozótban töltötték.
Hendriks eltűnődött. – Erről nem olvastam az újságban.
– Beszéltem az egyikkel, mikor visszajöttünk – mondta Gunnarson. – Egy Stafford nevezetű fickóval. Azt mondta…
– Max Stafford! – kiáltott fel hitetlenkedve Hendriks.
– Nem mondta a keresztnevét. – Gunnarson pohara megállt félúton a szája felé, ahogy megrohanták a gondolatok. Az egyetlen Max Stafford, akiről ő hallott, a londoni Stafford Tanácsadó főnöke volt. Az istenfáját, mi folyik itt?
Hendriks is gondolataiba merült. Stafford úgy mondta, vakációzni jön Kenyába. De lehet az véletlen, hogy éppen ő kutatott Henry Hendrix után?
– Tudja, hol van most Stafford?
– Nem. Eljött Keekorokból, és azóta nem láttam. Csak nem ismeri?
Hendriks szórakozottan bólintott. – De, azt hiszem, igen.
– Nahát, micsoda véletlen! – szólt Gunnarson.
– Az. – Hendriks sürgősen telefonközeibe akart jutni. örülök, hogy találkoztunk, Mr. Gunnarson – mondta. Itt lakik a New Stanleyben?
– Igen.
– Mit szólna hozzá, ha együtt vacsoráznánk, mielőtt elmegy? Holnap felhívóm. Szeretnék megtudni még egyet és mást az unokatestvérem eltűnéséről, de most találkoznom kell valakivel. Megbocsát?
– Hogyne. – Gunnarson Hendriks után nézett, aki felállt és távozott. Itt valami nagyon furcsa dolog történik, de nem volt biztos benne, hogy mi. Ha az a Stafford, akivel Keekorokban beszélt, a Stafford Tanácsadó Max Staffordja, akkor nem lehet szó véletlenről. Úgy döntött, hogy telefonálnia kell, és nagy keservesen talpra állt.
Stafford Curtisszel vacsorázott a Norfolkban aznap este. Már a főfogásnál tartottak, mikor Hardin leült melléjük, így szólt: – Most beszéltem Chippel. Azt mondja, Gunnarson és Dirk Hendriks együtt voltak a Tövisfában ma délután.
Stafford letette a kést-villát. – Csak nem?
– Ennek nem örül az ezredes úr! – dörmögte Curtis.
– Nem. – Stafford Hardinra nézett. – Ben, emlékszel arra, mikor Gunnarsont és Corlisst követted Mandeville irodájába? Találkozott akkor Gunnarson Hendriksszel?
Hardin a plafonra függesztette a szemét, és emlékezni próbált. Lassan válaszolt: – Gunnarson és Corliss bement, aztán Gunnarson kijött. – Csettintett az ujjával. – Gunnarson éppen akkor jött ki, mikor Dirk és Alix befelé tartott – elmentek egymás mellett a kapuban.
– Felismerésnek semmi jele sem volt?
– A leghalványabb sem.
– Hát akkor hogy kerültek itt össze? – kérdezte Stafford.
– Beszéltem Chippel, és talán van rá magyarázat mondta Hardin. – Gunnarson elment a rendőrségre, onnan pedig az amerikai követségre, és botrányt csapott. Beszéltem Mike Pasternakkal is, ezt már ő mesélte el. – Hardin előadta beszélgetését Pasternakkal. – Chip azt mondja, Hendriks és Gunnarson a követség portáján futottak össze, szemmel láthatóan véletlenül.
– Ez pech – mondta Stafford. – Ha Gunnarson megemlített engem Dirknek Hendrix eltűnésével kapcsolatban, biztos, hogy gyanút fog.
– Mért fogna gyanút? – kérdezte Hardin. – Nem tudom, mi bajod Dirk Hendriksszel – ő csak egy mázlista, aki egy vagyont örökölt. Gunnarson és Corliss akarják elcsaklizni a pénzt!