6
Max Stafford azt latolgatta, hogy abbahagyja a munkát és hazaugrik, amikor csengett a telefonja. Joyce, a titkárnője szólt bele: – Mrs. Hendriks van a vonalban, beszélni szeretne magával.
– Kapcsolja.
Kattanás. – Max?
– Halló, Alix. Hogy ízlik az anyaság?
– Csodás! Virulok! Köszönöm a kis Maxnak küldött keresztelőpoharat. Igazán finom György-kori ezüstmunka. Ha nagykorú lesz, iszik majd az egészségére belőle.
Stafford elmosolyodott. – Hány éves is lesz akkor – tizennyolc, huszonegy? Addigra tán a hamut is mamunak mondom.
Alix nevetett. – No de nem ezért hívom, küldtem köszönőlevelet, ahogy illik. Max, szükségem van a tanácsára. Tegnap felkeresett egy Hardin nevű amerikai férfi egy elég homályos mesével Dirkkel kapcsolatban. Ő most nincsen itthon – Dél-Afrikába ment. Próbáltam felhívni tegnap este, de úton van, senki sem tudja pontosan, hol. Nagyon szeretném, ha találkozna ezzel a férfival, mielőtt visszamegy Amerikába.
– No és mi az a mese?
– Kicsit nehéz így elmagyarázni, különben is biztosan rosszul mondanám. Komplikált. Kérem, beszéljen vele. Max!
Stafford gondolkodott egy pillanatig. – Bajban van Dirk?
– Ilyesmiről szó sincs. Éppenséggel lehet, hogy a fordítottjáról. Hardin szerint lehet, hogy Dirk örökölt valamit, de valahogy nem stimmel a dolog.
– Mennyiben?
– Azt nem tudom. Megfoghatatlan az egész.
– Mikor megy vissza Hardin Amerikába?
– Holnap vagy holnapután. Azt hiszem, nincs rá pénze, hogy maradjon. – Habozott. – Szükségem van a tanácsára, Max, maga mindig olyan okos. Annyira zavaros lett minden mostanában. Dirk egy ideje úgy magába húzódik. Voltaképpen azóta, hogy megtudta, terhes vagyok. Rossz sejtelmeim vannak. És most itt van ez.
– Ugye nem zsarolni akarja ez a Hardin?
– Nem, nem – tiltakozott Alix. – El tud jönni ebédre? Idehívom Hardint is.
Stafford gondolkodott. Rengeteg intéznivalója volt, Joyce pedig szigorú titkárnő. De hát ezt az ügyet egy óra alatt tisztázhatja. – No jó – mondta. – Fél egyre ott leszek.
– Köszönöm, Max – mondta Alix. – Tudtam, hogy számíthatok magára.
Stafford letette a kagylót, és gondolataiba merült. Kis idő múlva azt vette észre, hogy Ellis áll előtte, és az ujjaival csettintget. – Ébredj álmaidból! Valami baj van?
– Nem velem, hanem Alix Hendriksszel. Úgy néz ki. Dirk nem rajong az apaságért. Ellógott Dél-Afrikába, és itt hagyta Alixet a háromhetes kölyökkel, ami szerintem bűnös nemtörődömség. Alixnek most a nyakába akaszkodott valaki, valószínűleg egy szélhámos, Dirk meg se közel, se távol. A tanácsomat kéri.
– Mikor utoljára segítettél Alixnek, felkötött karral jöttél vissza – mondta Ellis. – Vigyázz, Max!
– Kétszer nem csap az emberbe ugyanaz a mennykő felelt Stafford.
***
Hamarosan rájött, hogy Alix problémája nem tisztázható egy óra alatt. Pontosan érkezett a belgraviai házba, és Hardint már ott találta. Kopaszodó, ötvenes férfi volt, pocakja akár egy futball-labda. Megviselt, fáradt ember benyomását keltette. Miután komolyan és áhítatosan megszemlélték Stafford háromhetes keresztfiát, mindhárman bevonultak az ebédlőbe, és Hardin újra előadta a mondandóját.
Délután háromra járt az idő, amikor Stafford felvette a papírköteget. – Szóval ez lenne az állítólagos végrendelet.
Hardin elvörösödött. – Ez a végrendelet. De ha nem hisz nekem, kérhet másolatot. A szentségit, akár az én költségemen!
– Jó, jó, Mr. Hardin, nyugodjon meg.
Hardin elbeszélése alatt Stafford kénytelen volt átértékelni az első benyomást. Ha tényleg szélhámossal áll szemben, nehéz lenne megmondani, mire megy ki az egész, elvégre Hardinnak semmi haszna nem származik belőle. A végrendelet kétséget kizáróan hiteles, hisz pofon egyszerű lenne ellenőrizni, az pedig, hogy a hagyatéki bíróság elfogadjon egy hamis papírt, teljességgel elképzelhetetlen. Ezenfelül ott van Gunnarson.
Stafford megszólalt: – Mit gondol, mit akar Gunnarson Hendrixtől?
Hardin vállat vont. – Fogalmam sincs.
– Maga szerint etikus ember Gunnarson?
– Minden, csak az nem.
– Én is úgy gondolom.
– Ismeri? – lepődött meg Hardin.
– Személyesen nem, de sok borsot tört már az orrom alá. Mi ketten történetesen ugyanabban az utcában kereskedünk, csak épp a szemközti oldalon. Én a Stafford Iparbiztonsági Tanácsadót vezetem.
Hardinnak leesett az álla. – Szóval maga az a Stafford? Nahát!
Stafford a végrendeletbe mélyedt. – Az öreg Hendrykxx vagy nagyon okos ember volt, vagy igen jő tanácsot kapott.
Alix kávét töltött. – Miért?
– Mert a Csatorna-szigetekre települt át. Ott nincs se profitadó, se örökösödési adó. Úgy néz ki, Dirknek hárommillió font üti tisztán a markát. Ezt akár garantálhatom. Mikor a vállalatunk nemzetközi lett, mi is a Csatorna-szigeteken keresztül terjeszkedtünk.
Az asztalra tette a végrendeletet. – Mit gondol, ki lőhetett rá Hendrixre Los Angelesben?
– Ezt sem tudom – válaszolt Hardin. – Csak találgathatok. Rajtam kívül mások is keresték Hendrixet, ezt már mondtam.
– Igen, az a németféle – mondta Stafford. – Mr. Hardin, voltaképpen mi hozta magát Angliába?
– Annyira felháborított, ahogyan Gunnarson elbánt velem, hogy valamit tennem kellett. Nevezzük bosszúnak, ha tetszik. New Yorkban semmi nyomot nem találtam, és mikor váratlanul hozzájutottam néhány dollárhoz, azonnal felkerekedtem. – Hardin megvonta a vállát, és a végrendeletre mutatott. – Mikor ezt elolvastam, nyomban tudtam, miben mesterkedik Gunnarson, de az égvilágon semmit sem tehetek ellene. Viszont legalább eljöttem ide, hogy találkozzam Hankkel, és figyelmeztessem, legyen óvatos Gunnarsonnal, és kétszer is gombolja be a pénztárcáját.
Stafford morfondírozott egy darabig. Aztán megszólalt: – Mennyi ideig marad Angliában?
– Holnap vagy holnapután indulok vissza. Attól függ, mikorra kapok helyet. – Elhúzta a száját. – Ideje, hogy kenyérkereset után nézzek otthon.
– Nem bánnám, ha maradna még egy ideig. A költségeket természetesen vállaljuk. – Stafford Alixre pillantott, aki bólintott. Nem mintha tudta volna, miért akarja, hogy Hardin maradjon. De valami azt súgta neki, hogy ez az ember még hasznára lesz.
– Ilyen feltétellel szívesen maradok – mondta Hardin. Stafford felállt. – Adja meg a szállodája nevét, majd jelentkezem.
– Megvan nekem – szólt közbe Alix.
– Akkor egyelőre ennyit. Köszönöm, hogy eljött, Mr. Hardin.
Mikor Hardin távozott, Stafford megkérdezte: – Használhatom a telefont?
Alix felnézett, éppen a csészéket szedte össze. – Hát persze. Tudja, hol van.
Öt perc telt el. Mikor visszajött, Stafford közölte: – Jan-Willem Hendrykxx valóban létezett. Beszéltem a jerseyi emberemmel, aki megnézte a telefonkönyvben. Még mindig benne van a neve. Azt hiszem, flamand név lehet. Felemelte a végrendeletet. – Ez megmagyarázná a belgiumi házat. Megkértem a fiút, hogy szerezzen bizalmas információt a hagyatéki ügyvédről, és tudja meg, hogyan és mikor halt meg Hendrykxx.
Alix a homlokát ráncolta. – Csak nem arra gyanakszik, hogy… De hiszen öreg volt már!
Stafford mosolygott. – Én a katonai hírszerzésnél kaptam kiképzést. Az ember sohasem tudhatja, hogy egy látszólag jelentéktelen részlet mikor illeszkedik be az egészbe. – Átfutotta a végrendeletet. – Az Ol Njorowa alapítványra megközelítőleg harmincnégymillió fontnyi örökség vár. Kíváncsi lennék, mit csinál ez az alapítvány. Leült. – Mondja, Alix, hogyan vannak Dirkkel? Enyhén levertnek tűnt a telefonban délelőtt.
Alix elkomorodott. – Képtelen vagyok kiigazodni rajta, Max. Azt hiszem, nem való neki az apaszerep. Annyira boldogok voltunk, amíg várandós nem lettem, de attól fogva mintha kicserélték volna.
– Hogyhogy?
– Kedvetlen lett, szórakozott. Most meg, éppen amikor szükségem lenne rá, elmegy Dél-Afrikába. Csak háromhetes a gyerek – azt hinné az ember, hogy neki is itt a helye, nem?
– Hát – mormogta Stafford. – Sohasem beszélt a nagyapjáról?
– Nem emlékszem, hogy beszélt volna. – Hirtelen mozdulatával Alix mintha egy kellemetlenkedő legyet akart volna elhessegetni. – Ó, Max, ez tiszta képtelenség! Ez az ember, ez a flamand azzal a furán írt nevével biztosan nem is rokon. Csak valami névcseréről lehet szó.
– Nem valószínű. Hardin olyan nyílegyenesen jött ide, mint valami postagalamb. – Stafford ujjain számolta az érveket: – Az amerikai, Hank Hendrix azt mondta neki, hogy Dirk az unokatestvére; Hardin látta a levelet, amelyben a Peacemore, Willis és Franks megbízta Gunnarsont, hogy kutassa fel a furcsa nevű Jan-Willem Hendrykxx leszármazottak; végül Hardin megtalálja Hank Hendrixet. Tökéletesen logikus láncolat.
– Igaza van – egyezett bele Alix. – De meg tudná mondani, miért nyugtalanít az a gondolat, hogy Dirk milliókat örökölhet?
– Azt hiszem, igen – válaszolt Stafford. – Az a kocka nyugtalanítja, amelyik nem illik a képbe. A Hank Hendrixre leadott lövés. Engem pedig még valami nem hagy békén. Miért nem keresték meg Peacemore-ék Dirköt?
Hardin fél perc alatt megtalálta.
***
Curtis, Stafford inasa, meglepett arccal fogadta gazdáját. – Ezredes úr korán hazajött – jegyezte meg.
– Igen, eltérítettek. Aztán meg már nem volt értelme visszamennem az irodába.
– Parancsol teát az ezredes úr?
– Nem, de kérek egy whiskyt a dolgozószobámba.
– Ahogy az ezredes úr óhajtja – szólt Curtis némi rosszallással, ami már-már a pimaszság határát súrolta.
Curtis egy személyben volt inas, komornyik, sofőr, ezermester és pesztonka. Eredetileg a tengerészgyalogságnál szolgált, 1943-ban lépett be, és a háború után úgy döntött, ott marad. Harminchét évet húzott le. Mikor ötvenöt éves korában nyugdíjba ment, belepottyant a nyolcvanas évek számára idegen civil világába, immár nem mint parancsoláshoz szokott őrmester, hanem mint átlagember. Szárazra vetett hal volt, értetlenül szemlélte a fegyelmezetlen civil világot. Felesége, Amy öt éve meghalt rákban, egyetlen lánya férjnél volt, Ausztráliában élt, és a harmadik unokával készült megajándékozni apját.
Mikor Stafford elvált, egy ideig a klubban lakott, mielőtt az agglegényélethez jobban illő kisebb lakásba költözött. Akkor jutott eszébe Curtis, akit még azokból az időkből ismert, amikor fiatal tisztként a Rajna menti brit haderőnél szolgált. Egy éjjel Hamburg egyik kétes hírű negyedében szorult helyzetben találta magát, amiből a kemény, vasöklű tengerészgyalogos őrmester mentette ki. Nem felejtette el Curtist, azóta is tartotta vele a kapcsolatot, úgyhogy most lecsapott rá – vagy éppen Curtis csapott le őrá? Akárhogyan is, illettek egymáshoz: Curtis behúzódhatott egy barátságos zugba az ellenséges világ elől, Stafford pedig szerencsésen birtokába jutott egy nagyszerű, bár némiképp katonás Tóbiásnak. Curtisnek egyetlen hibája volt: ragaszkodott ahhoz, hogy Staffordot katonai rangján, egyes szám harmadik személyben szólítsa.
Stafford szinte szeretettel nézett a tömzsi, izmos férfira. – Hogy van a lánya, őrmester?
– Ma kaptam levelet tőle. Azt írja, jól van, uram.
– Vajon mi lesz, fiú vagy lány?
– Csak legyen meg mindene, nekem jó, akár fiú, akár lány.
– Szóljon, ha megszületik. Majd küldünk valami szép ajándékot a keresztelőre.
– Köszönöm, uram. Mikorra parancsolja a fürdőt az ezredes úr?
– A szokásos időben. De most kérem azt a whiskyt. Stafford bevonult a dolgozószobájába.
Ült az asztalnál, és Gunnarsonon járt az esze. Személyesen sohasem találkozott vele, de jócskán kapott ízelítőt a módszereiből a Peacemore, Willis és Franks, a Gunnarson Társaság teljes jogú londoni irodájának üzelmein keresztül, és éppenséggel nem volt elragadtatva tőlük.
A Stafford Iparbiztonsági Tanácsadónak az volt a dolga, hogy megvédje azoknak a szervezeteknek a titkait, amelyek erre felfogadták. Sokan úgy képzelik, hogy a biztonság cirkáló őrszemeket és sűrű drótkerítést jelent, pedig ez csak nagyon kis része a dolognak. Egy szervezet leggyengébb pontjai mindig a benne levő emberek, a legnagyobb fejestől kezdve le egészen a takarítónőig, aki a padlót sikálja. A vezérigazgató egy elejtett megjegyzéssel milliós titkot árulhat el a golfklubban. Egy lefizetett takarítónő halomnyi értékes adatot áshat ki a papírkosárból.
Ha a Stafford Iparbiztonsági Tanácsadó abból élt éspedig nem is rosszul –, hogy titkokat óvott meg, másokat legalább annyira érdekelt, hogy ezeket a titkokat megkaparintsa – és azok az emberek, akiknek Gunnarsonék dolgoztak, nem voltak kényesek a módszereket illetően. Vonatkozott ez az angliai bandájukra, Peacemore-ékra is.
Staffordnak eszébe jutott egyik beszélgetése Jack Ellisszel, még azelőtt, hogy elutazott a kontinensre. „A Peacemore kibabrált velünk – mondta Ellis. – Épp a fuzionálás előtt hatoltak be az Electronomicshoz. Keresztülsétáltak a védelmünkön.”
„Hogyan?” Jack vállat vont. „Minden ellen lehet védekezni, csak az ostobaság ellen nem. Pascoe-t, a vezérigazgatót kompromittálták. Ágyban egy szép szőke herceggel. Szennyes fotók, satöbbi. No persze, Peacemore-ék rendezték meg az egészet, de pokoli nehéz lenne bizonyítani.”
„Ebben a szabadelvű korban a homoszexualitás már nem olyan nagy adu” – jegyezte meg Stafford.
„Ezúttal az volt. Pascoe felesége nem tudta, hogy a férjét a fiúkák is érdeklik. Tizenéves lányai vannak, tönkretette volna a házasságát, úgyhogy beadta a derekát. A fúzió után persze lőttek az Electronomics-szerződésünknek. A Peacemore kapta meg.”
„Pascoe kis gyarlóságára ennek ellenére fény derült, mi?”
„No igen. A fúzió után ajtót mutattak neki, éspedig cáfolhatatlan érvek alapján. Bebizonyította, hogy nem lehet. bízni benne.”
„Nincs irgalom a gazemberekben” – mondta Stafford.
Az ipari kémkedés nem sokban különbözik annak a hírszerző osztálynak a munkájától, amit M16-nak hívnak, s aminek létét a brit kormány tagadja, vagy a CIA munkájától, ami valóságos nyitott könyv. Egy autógyár hasznosnak vélheti, hogy bepillantson ellenfele terveibe, évekre előremenőleg. Egy légitársaságot, miután megszervezte félmilliós reklámhadjáratát, az a kellemetlen meglepetés érhet, hogy fő riválisa ugyanazzal a reklámmal rukkol ki egy héttel azelőtt, hogy az övé beindult volna.
Ha egy vállalat rá akarja tenni a kezét egy másikra, mint az Electronomics esetében, fontos tudnia, hogy milyen az áldozat védelmi stratégiája. Valaki kíváncsi volt, mi az a legalacsonyabb ár, amiből az Electronomics nem hajlandó engedni, és Peacemore-ékat fogadta fel ennek kiszimatolására.
Persze, senki sem jelenti ki a vezetőségben, hogy „nosza, szervezzünk egy kis kémkedési akciót X. Y.-ék ellen”. Az elnök vagy az ügyvezető igazgató fennhangon csak ennyit ejt el: „Milyen jó lenne tudni, mit is csinálnak X. Y.-ék.” A kívánság nyomban éber fülekre talál, s a vezetők a második vonalban munkához látnak, előléptetésre éhesen. Közvetítőket bíznak meg, hasonlóképp a katonai és politikai hírszerzés nyomelterelő eljárásához, s a feladatot megoldják anélkül, hogy egyetlen fejes is bepiszkítaná a kezét, valamelyik aligazgatóból pedig egyszer csak jutalmul vezető lesz.
Az elhárítás nehéz, mert az ipari kémek nem válogatnak az eszközökben. A világ minden biztonsági őre is kevés az emberi gyarlóság ellenében. A Stafford-cég ezért mindig utánanyomozott az ügyfél-vállalatok személyzetének, hogy kiselejtezze a nem megbízható elemeket – s ha ez az emberi jogok elleni vétségnek minősült, hát istenem.
Néha azonban mégis kudarcot vallunk, gondolta Stafford.
Sóhajtott, és fölvette az előtte árválkodó whiskys poharat, amit Curtis behozott neki. Lám, Gunnarson most egy barátja ügyeibe ártotta magát. Nem mintha Stafford baráti érzelmekkel viseltetett volna Dirk Hendriks iránt, de Alix közel állt a szívéhez, és semmiképp sem akarta, hogy baj érje. Márpedig Gunnarson rosszban sántikál. Vajon miért nem áll elő a megkerült örökösökkel?
Stafford az órájára nézett. Valószínűleg lejárt már a munkaidő Jerseyben, de azért megpróbál beszélni a jerseyi ügyvédi irodával. Nem jött válasz.