O
Ojo: eye; a matador who wishes to give the crowd the information, either true or false, that the bull does not see well as an excuse for his own lack of brilliance will point to his own eye. Buen-ojo: means a good eye or good judgment.
Olivo: olive tree; tomar el olivo: to take to the olive tree, phrase used to describe the action of the matador when seized by panic or through having let the bull put him in an impossible terrain he scrambles head first over the barrera. The matador should never run with his back toward the bull; let alone run and flop over the barrera.
Oreja: ear; when the matador has been excellent with the bull both with muleta and sword, killing him promptly and well after a good faena with the muleta or if the work with the muleta has not been brilliant making up for it by killing superbly, the crowd will wave handkerchiefs to request that the president concede the ear of the bull as a token of honor to the matador. If the president agrees and believes the demands to be justified, he will wave his own handkerchief after which a banderillero may cut the ear and present it to the matador. In reality several matadors who are anxious to have a long list of ears for the publicity value it gives them, have a banderillero who is instructed to cut the ear at the first sign of a display of any handkerchiefs. If the public shows any signs of demanding the ear this peón cuts it off and runs with it to the matador who shows it, raising it in his hand toward the president and smiling, and the president confronted with an accomplished fact, is most liable to agree to the concession of the ear and bring out his own handkerchief. This way of falsifying the concession of the ear, which was formerly a great honor, has taken all value away from it and now if a bullfighter puts up a decent performance and has any luck killing he will probably cut the ear of his bull. These professional ear-cutting peones have established an even worse custom; that, if the president actually gives the signal to cut the ear without the matador first begging it from him, of cutting both ears and the tail which they rush over and present to the matador on the excuse of the most moderate enthusiasm. The matadors, I am thinking of two especially, one a short, eagle-nosed, black-haired conceited Valencian and the other a conceited, brave, simple-minded, long-necked, telephone pole from Aragon, then make a tour of the ring carrying an ear in one hand, another ear and a dung-covered tail in the other, smirking and believing they have triumphed in an absolute apotheosis while in reality they have only performed conscientiously and employed a skillful trimmer of the visible parts of the bull to flatter them. Originally the cutting of the ear signified the bull be came the property of the matador to dispose of as beef to his own advantage. This significance has long been obsolete.