SALUD

Los ciudadanos de países miembros de la UE no precisan suscribir un seguro médico para recibir asistencia médica gratuita en Alemania, aunque sí deben solicitar la Tarjeta Sanitaria Europea. Nunca está de más, sin embargo, contratar un seguro privado y, en caso de que se planee practicar algún deporte de riesgo, asegurarse de que la póliza cubre el máximo número posible de contingencias.

LETREROS DE UTILIDAD

Allgemeinartz

Médico de familia

Apotheke

Farmacia

Krankenhaus

Hospital

Notapotheke

Farmacia de guardia

Zahnartz

Dentista

EN LA FARMACIA

alcohol

Alkohol

álcojol

algodón

die Watte

díi váte

ampolla

die Blase (herida)/die Ampulle (medicamento)

díi bláse/díi ampúle

analgésico

das Schmerzmittel

das shmérts-mítel

anticonceptivo

die (Antibaby) pille

díi antibéibipíle

antihistamínico

das Anntihistaminikum

das antijistamínikum

antipirético

das Fiebermittel

das fíibermítel

ardor de estómago

das Sodbrennen

das sodbrénen

aspirina

die Aspirine

díi aspiríne

catarro

die Erkältung

díi erkáeltung

cepillo de dientes

die Zahnbürste

díi tsán-búirste

colirio

die Augentropfen

díi áuguen-trópfen

colutorio/enjuage bucal

das Mundwasser/das Gurgelwasser

das múnd-vásar/das gúrguel-vásar

compresa

die Damenbinde

díi dámen-bínde

conjuntivitis

die Augenentzündung

díi áuguenenttsúindung

dentífrico

die Zahnpaste

díi tsán-páste

estreñimiento

die Verstopfung

díi fershtópfung

fiebre

das Fieber

das fíiber

gafas de cerca

die Lesebrille

díi lése-bríle

gafas

die Brille

díi bríle

homeopatía

die Homöopathie

díi jomeopatí

insomnio

die Schlaflosigkeit

díi shláf-lósishkait

jarabe (para la tos)

der Hustensaft

déar jústensáft

laxante

das Abführmittel

das ábfúirmítel

lentillas

Kontaktlinsen

kontákt-línsen

lentillas duras/blandas

harte/softe Kontaktlinsen

járte/sófte kontákt-línsen

mareo

die Übelkeit

díi úibelkait

pañales

Windeln

víndeln

pastilla

die Tablette

díi tabléte

periodo

die Menstruation

díi menstruatsión

picadura

der Biss/Stich

déar bis/shtish

pomada

die Salbe

díi sálbe

preservativo

das Präservativ/Kondom

das práeservatif/kóndom

receta

das Rezept/die Vorschrift/die Verordnung

das retsépt/díi fórshrift/díi ferórdnung

resfriado

die Erkältung

díi erkáeltung

suero

das Serum

das sérum

supositorio

das Zäpfchen

das tsáepfshen

tampones

Tampons

támpons

tapones para los oídos

Ohrenstopfen

orenstópfen

tensión sanguínea

der Blutdruck

déar blútdruk

termómetro

das Thermometer

das termométar

test de embarazo

der Schwangerschaft-
test

déar shvánguersháft-
test

tirita

das Pflaster

das pflástar

tomar la píldora

die Pille nehmen

díi píle néemen

torcedura

die Verrenkung

díi ferénkung

tortícolis

steifer Hals

shtáifer jals

tos

der Husten

déar jústen

En la farmacia el viajero dice…

¿Puede darme algo para…?

Können Sie mir etwas gegen… geben?

Kóenen síi míar étvas guéguen… guében?

¿Necesito receta para…?

Brauche ich eine Vorschrift für…?

Bráuje ish áine fórshrift fúir…?

¿Tiene algo para el insomnio?

Haben Sie etwas gegen Schlaflosigkeit?

Jáben síi étvas guéguen shláflosishkait?

¿Me puede tomar la tensión?

Können Sie meinen Blutdruck messen?

Kóenen síi máinen blútdruk mésen?

¿Cómo se toma este medicamento?

Wie nimmt man dieses Medikament?

Vi nimt man díises medikamént?

Soy alérgico a…

Ich bin allergisch gegen…

Ish bín alérguish guéguen…

¿Venden productos homeopáticos?

Haben Sie homöopathische Mittel?

Jáben síi jomeopátishe mítel?

¿Puedo tomarlo si estoy embarazada?

Darf ich es nehmen, wenn ich schwanger bin?

Darf ish es néemen ven ish shvánguer bin?

El farmacéutico dice…

Was nehmen Sie normalerweise?

Vas néemen síi normalarváise?

¿Qué toma usted normalmente?

Dafür brauchen Sie ein ärtzliches Rezept

Dafúir bráujen síi áin áertslishes retsépt

Para esto necesita una receta

Es tut mir leid. Wir haben es nicht

Es tut míar láid. Víar jáben es nisht

Lo siento, no tenemos eso

Sie sollen zum Artz gehen

Síi sólen tsum árts guéen

Debería ir al médico

EN LA CONSULTA DEL MÉDICO

análisis de orina

die Urinprobe

díi urínpróbe

análisis de sangre

der Bluttest

déar blúttest

anginas

die Mandelentzündung

díi mándelenttsúindung

antibiótico

das Antibiotikum

das antibiótikum

alto/a

hoch

joj

bajo/a

niedrig

níidrig

asma

das Asthma

das ástma

desinfectar

desinfizieren

desinfitsíiren

penicilina

Penicillin

penitsilín

diabetes

Diabetes/
Zuckerkrankheit

diabétes/
tsúkarkrankjait

diarrea

der Durchfall

déar dúrshfal

doler

wehtun

vétun

dolor

der Schmerz

déar shmerts

dolor de cabeza

das Kopfweh

das kópfve

dolor de estómago

die Magenschmerzen

díi máguenshmértsen

dolor de garganta

Halsschmerzen

jáls-shmértsen

dolor de oído

Ohrenschmerzen

óoren-shmértsen

dolor muscular

Muskelschmerzen

múskel-shmértsen

embarazada

schwanger

shvánguer

embarazo

die Schwangerschaft

díi shvánguer-sháft

enfermedad

die Krankheit

díi kránkjait

enfermera

die Krankenschwester

díi kránkenshvéstar

enfermo

krank

krank

escayola

der Gipsverband

déar guíps-ferbánd

fisioterapeuta

der Physiotherapeut/die Physiotherapeutin

déar fisioterapéut/díi fisioterapóitin

ginecólogo

der Frauenartz

déar fráuenarts

gripe

die Grippe

díi grípe

hemorragia nasal

das Nasenbluten

das násen-blúten

indigestión

die Verdauungstörung

díi ferdáuungshtóerung

infección

die Entzündung

díi entsúindung

insolación

der Sonnenstich

déar sónenshtij

inyección

die Impfung/Spritze

díi úmpfung/shprítse

medicamento

das Medikament

das medikamént

médico/a

der Artz/die Ärtzin

déar árts/díi áertsin

mocos

der Nasenschleim

déar násenshláim

oftalmólogo

der Augenartz

déar áuguenárts

oreja/oído

das Ohr

das óar

paciente

der Patient

déar patsiént

pediatra

der Kinderartz

déar kínderarts

pierna

das Bein

das báin

píldora anticonceptiva

die Pille

díi píle

recetar

vorschreiben

forschráiben

sarampión

Masern

másern

sarpullido

der Hautausschlag

déar jáut-áushlag

seguro médico

die Krankenversicherung

díi kránkenfersísherung

tranquilizante

die Beruhigungsmittel

díi berúigungs-mítel

úlcera

das Geschwür

das gueshvúir

vacuna

der Impstoff

déar ímpshtof

varicela

die Windpocken

díi vínd-póken

venda

der Verband

déar ferbánd

vomitar

erbrechen

érbreshen

En la consulta del médico el viajero dice…

Quiero pedir una cita

Ich möchte einen Termin

Ish móeshte áinen térmín

Tan pronto como sea posible

So bald wie möglich

So bald vi móeklish

No me encuentro bien

Ich fühle mich nicht wohl

Ish fúile mish nisht vol

Me duele el estómago/la cabeza/la garganta

Ich habe Magenschmerzen/Kopfschmerzen

Ish jábe máguenshmértsen/kópfshmértsen

Tengo seguro médico privado

Ich habe eine private Krankenversicherung

Ish hábe áine priváte kránkenfersísherung

Necesito una receta para…

Ich brauche ein Rezept für…

Ish bráuje áin retsépt fúir…

Normalmente tomo…

Normalerweise nehme ich…

Normalarváise néeme ish…

Tengo tos

Ich huste/habe Husten

Ish júste/jábe jústen

Creo que tengo indigestión

Ich glaube ich habe eine verdorbene Verdauung

Ish glábue ish jábe áine ferdórbene ferdáuung

Me ha salido un sarpullido

Ich habe einen Hautausschlag

Ish hábe áinen jáutáushlag

Llevo así dos días

Mir geht es seit zwei Tagen so

Míar guet es sáit tsvái táguen so

Soy diabético

Ich bin Diabetiker

Ish bin diabétikar

Necesito ver a un ginecólogo

Ich brauche einen Frauenartz

Ish bráuje áinen fráuenárts

¿Puede mandarme a un especialista?

Können Sie mir zu einem Fachartz weiterleiten?

Kóenen síi míar tsu áinem fájarts váiterláiten?

Me duele cuando respiro

Es tut mir weh wenn ich atme

Es tut míar ve ven ish átme

¿Cubre este tratamiento mi seguro?

Wird meine Krankenversicherung diese Behandlung bezahlen?

Vird máine kránkenfersísherung díise bejándlung betsálen?

Estoy mareado/a

Mir ist übel

Míar ist úebel

El médico/la enfermera dice…

Ich bin Ihr Artz/Ihre Ärtzin/Ihr Krankenpfleger/Ihre Krankenschwester

Ish bin íar arts/íre áertsin/íar kránkenpfléguer/íre kránkenshvéster

Soy su médico/su enfermera

Haben Sie eine Krankenversicherung?

Jáben síi áine kránkenfersísherung?

¿Tiene seguro médico?

Legen Sie Sich, bitte

Léguen síi sish, bíte

Túmbese, por favor

Stehen Sie auf, bitte

Shtéen síi áuf, bíte

Levántese, por favor

Setzen Sie Sich, bitte

Sétsen síi sish, bíte

Incorpórese, por favor

Was haben Sie für Symptome?

Vas jáben síi fúir súimtome?

¿Qué síntomas tiene?

Wo tut es weh?

Vo tut es ve?

¿Dónde le duele?

Ich werde Ihre Temperatur überprüfen/messen

Ish vérde íre temperatúar úiberprúifen/mésen

Le voy a tomar la temperatura

Ich werde Sie abhorchen

Ish vérde síi abjórshen

Le voy a auscultar

Atmen Sie tief ein

Átmen síi tif áin

Respire hondo, por favor

Es ist nur eine Erkältung

Es ist núar áine erkáeltung

Es un simple resfriado

Ich werde Ihren Blutdruck messen

Ish vérde íren blútdruk mésen

Le voy a tomar la tensión

Sie haben einen hohen/niedrigen Blutdruck

Síi jáben áinen jójen/nídriguen blútdruk

Tiene usted la tensión alta/baja

Wir müssen einige Proben machen

Víar múisen áinigue próben májen

Tenemos que hacerle algunas pruebas

Sie haben eine Grippe/eine Ohrenentzündung/Masern

Síi jáben áine grípe/éine óorenentsúindung/másern

Tiene usted gripe/infección de oídos/sarampión

Ich werde Ihnen… vorschreiben

Ish vérde ínen… forshráiben

Le voy a recetar…

Ich werde Ihnen eine Spritze geben

Ish vérde ínen áine shprítse gúeben

Le voy a poner una inyección

Es wird nicht wehtun

Es vird nisht vétun

Esto no le dolerá

Nehmen Sie diese Tabletten drei Mal pro Tag

Néemen síi díise tabléten drái mal pro tag

Tome estas pastillas 3 veces al día

Jede 6 Stunden

Yéde seks shtúnden

Cada 6 horas

Mit jeder Mahlzeit

Mit yéder maltsáit

Con cada comida

Sie dürfen nichts essen, nichts trinken und nicht rauchen

Síi dúirfen nijts ésen, nijsts, trínken und nijt ráujen

No debe comer, beber, fumar

Sie sollen ein paar Tage im Bett liegen

Síi sólen áin páar tágue im bet líiguen

Debe quedarse en cama un par de días

Sie sollten keine Reise machen

Síi sólten káine ráise májen

No debería viajar

Sie müssen viel trinken

Síi múisen fil trínken

Debe beber muchos líquidos

Machen Sie eine sanfte Diät

Májen síi áine sánfte díet

Haga dieta blanda

Sie werden Sich bald besser fühlen

Síi vérden sish bald bésar fúilen

Pronto se sentirá mejor

Sie müssen zum Fachartz gehen

Síi múisen tsum fáj-arts guéen

Tiene que ver al especialista

Diese Wunde ist entzündet

Díise vúnde ist entsúindet

Esta herida está infectada

Behalten Sie den Verband sauber und trocken

Bejálten síi den ferbánd sáubar und tróken

Mantenga el vendaje limpio y seco

EN EL DENTISTA

abrir

aufmachen

áufmájen

abrir del todo

komplett aufmachen

komplét áufmájen

boca

der Mund

déar mund

caries

die Karies

díi káries

cerrar

zumachen

tsumájen

dentista

der Zahnartz

déar tsán-árts

dolor de muelas

Zahnschmerzen

tsánshmértsen

empaste

die Zahnfüllung

díi tsanfúilung

endodoncia

die Wurzelbehandlung

díi vúrtselbejándlung

funda

die Krone

díi króne

muela del juicio

der Weisheitszahn

déar váisjaits-tsan

En el dentista el viajero dice…

Me duele una muela

Ich habe Zahnschmerzen

Ish jábe tsánshmértsen

Se me ha caído un empaste/funda

Ich habe eine Zahnfüllung/eine Krone verloren

Ish jábe áine tsánfúilung/áine króne ferlóren

Se me ha roto la dentadura

Mein Zahnersatz ist kaputt gegangen

Máin tsánersáts ist kapút guegánguen

¿Me la puede arreglar?

Können Sie ihn reparieren?

Kóenen síi in reparíiren?

¿Cuánto me costará?

Wie teuer wird es sein?

Vi tóier vird es sáin?

¿Me va a doler?

Wird es wehtun?

Vird es vétun?

El dentista dice…

Machen Sie Ihren Mund auf

Májen síi íren mund áuf

Abra la boca

Wann waren Sie zum letzten Mal beim Zahnartz?

Van váren síi tsum létsten mal báim tsán-arts

¿Cuándo fue la última vez que fue al dentista?

Sie haben eine Karies

Síi jáben áine káries

Tiene una caries en un diente

Sie brauchen eine Zahnfüllung/Krone

Síi bráujen áine tsanfúilung/króne

Necesita un empaste/una funda

Sie brauchen eine Wurzelbehandlung

Síi bráujen áine vúrtselbejándlung

Necesita una endodoncia

Es ist Ihr Weisheitszahn

Es its íar váisjaitstsán

Es la muela del juicio