GLOSARIO DE TÉRMINOS DACIOS

La lengua dacia, geto-dacia o incluso tracia —pues es difícil establecer la diferencia entre ellas, si es que la había— es un idioma desaparecido en un estado de olvido aún mayor que el de lenguas clásicas que ya no se usan. El latín o el griego clásico pueden ser lenguas en desuso prácticamente total, con algunas pequeñas excepciones (el Estado Vaticano, por ejemplo) , pero de las que sabemos su gramática y significado con detalle por haber sido lenguas de conocimiento durante muchísimos siglos. De ese modo, tenemos innumerables textos en latín o griego clásico y sólo podemos tener dudas sobre algunos términos arcaicos. Sin embargo, en el caso de la lengua dacia, su desaparición no es sólo en relación al uso, sino que implica también una ausencia total de vestigios escritos. Así, la única forma de reconocer términos que pudieran pertenecer a un antiguo sustrato de vocabulario dacio es rastreando palabras cuyo origen resulte difícil de identificar en aquellas lenguas que se hablan actualmente en la región que antes componía la Dacia o en regiones próximas. Los filólogos han llegado a identificar un sustrato de unas cuatrocientas palabras de posible origen dacio rastreables en el rumano, húngaro, albanés, búlgaro o serbocroata.

En un intento por recrear la complejidad de la cultura dacia, he empleado un pequeño número de estos términos en Los asesinos del emperador. Los vocablos están traducidos en la narración, pero este pequeño glosario incorpora algunas explicaciones filológicas adicionales para aquellos que sientan curiosidad por el origen de palabras que, en su mayoría, pongo en boca de Decébalo o alguno de sus nobles a lo largo de la novela.

ademeni: Tentar o atraer a alguien hacia algo; en húngaro pervive el término adomány pero con el significado de «regalo» o «regalar».

balau: En rumano lución (anguisfragilis): lagarto ápodo (sin patas) común en Europa y el este de Asia. El término también significa en las leyendas y cuentos Monstru care intruchipeaza raul, imaginat ca un §arpe uria§ cu unul sau mai multe cápete, adesea inaripat [56], un monstruo que encarna el mal imaginado como una enorme serpiente de una o más cabezas y en muchas ocasiones alada, lo que en español solemos denominar «dragón». Por fin, en rumano también puede ser una denominación popular de la constelación del dragón. En albanés existe hoy día el término bolle que se refiere a una serpiente y en serbocroata el vocablo blavor con significados similares.

boare: En rumano Adiere pía cuta de vánt, «brisa placentera de viento»; en albanés existe el término actual bóre, que significa viento. Podría existir una etimología alternativa y que la palabra derivara del latín bóreas, «viento del norte».

butuc: En rumano Bucata dintr-un trunchi de copac táiatsi curátat de crengi; buturá, «fragmento de un tronco talado y limpio de ramas». «Tocón», en el sentido de «la parte de un tronco que queda sobresaliendo de la tierra cuando un árbol ha sido talado». En turco existe la palabra buduk que significa «paticorto» y en la lengua muerta cumana (propia de los cumanos nómadas del norte del mar Negro que se establecieron por Rumania y Hungría) tenemos también el término butak, «rama».

curma: En geto-dacio «tensar o tirar de una cuerda»; en rumano (Despre sfori, fránghii, legüturi) A strange tare, apátrunde in carne; a §trangula, «(con relación a cuerdas y ataduras y lazos) apretar fuertemente, penetrar en la carne, estrangular»; en albanés nos ha quedado el término kurmue con significado similar.

ghiuj: «Viejo» u «hombre decrépito»; en rumano Bátrán decrepit, ramolit, «anciano decrépito y achacoso»; también ha quedado un término similar en albanés: gjysh, pero sin el sentido peyorativo, pues en esta lengua significa «abuelo».

serum: «Cenizas»; en rumano Materie neagra sau cenusie core rümáne dupa arderea completa a unui corp, «materia negra o gris ceniza que resulta de la quema completa de un cuerpo»; también tenemos términos similares en albanés, como shkrum o shkrumb que, curiosamente, mantienen el mismo significado que el término dacio.

Hay otros términos que se emplean para describir parte de la cultura dacia, como el nombre de algunos de sus dioses, Bendis o Zalmoxis, o los nombres de diferentes armas. Sin embargo, tanto los de los dioses como los de las armas, no son necesariamente de origen dacio, sino como nos los han referido historiadores griegos o latinos. Así, en Los asesinos del emperador se menciona a Zalmoxis, el dios supremo de los dacios, o Bendis, la diosa tracia de la caza que probablemente también fuera adorada por los dacios. Y también se cita en varias ocasiones el uso de las sicae o espadas cortas a modo de dagas, o sus falces o largas espadas curvas. En ambos casos, los términos son de origen latino, pues la descripción de estas armas nos ha llegado a través de historiadores romanos.

Los asesinos del emperador
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
dedicatoria.xhtml
52_split_000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
index_split_006.xhtml
index_split_007.xhtml
index_split_033.xhtml
index_split_034.xhtml
index_split_035.xhtml
index_split_036.xhtml
index_split_037.xhtml
index_split_038.xhtml
index_split_039.xhtml
index_split_040.xhtml
index_split_041.xhtml
index_split_042.xhtml
index_split_043.xhtml
index_split_044.xhtml
index_split_045.xhtml
index_split_046.xhtml
index_split_047.xhtml
index_split_049.xhtml
index_split_050.xhtml
index_split_051.xhtml
index_split_052.xhtml
index_split_053.xhtml
index_split_054.xhtml
index_split_055.xhtml
index_split_056.xhtml
index_split_057.xhtml
index_split_058.xhtml
index_split_059.xhtml
index_split_060.xhtml
index_split_061.xhtml
index_split_062.xhtml
index_split_063.xhtml
index_split_064.xhtml
index_split_065.xhtml
index_split_066.xhtml
index_split_067.xhtml
index_split_068.xhtml
index_split_069.xhtml
index_split_071.xhtml
index_split_072.xhtml
index_split_073.xhtml
index_split_074.xhtml
index_split_075.xhtml
index_split_076.xhtml
index_split_077.xhtml
index_split_078.xhtml
index_split_079.xhtml
index_split_080.xhtml
index_split_081.xhtml
index_split_082.xhtml
index_split_083.xhtml
index_split_084.xhtml
index_split_086.xhtml
index_split_087.xhtml
index_split_088.xhtml
index_split_089.xhtml
index_split_090.xhtml
index_split_091.xhtml
index_split_092.xhtml
index_split_093.xhtml
index_split_094.xhtml
index_split_095.xhtml
index_split_096.xhtml
index_split_097.xhtml
index_split_099.xhtml
index_split_100.xhtml
index_split_101.xhtml
index_split_102.xhtml
index_split_103.xhtml
index_split_104.xhtml
index_split_105.xhtml
index_split_106.xhtml
index_split_107.xhtml
index_split_108.xhtml
index_split_109.xhtml
index_split_110.xhtml
index_split_111.xhtml
index_split_112.xhtml
index_split_113.xhtml
index_split_114.xhtml
index_split_115.xhtml
index_split_116.xhtml
index_split_118.xhtml
index_split_119.xhtml
index_split_120.xhtml
index_split_121.xhtml
index_split_122.xhtml
index_split_123.xhtml
index_split_124.xhtml
index_split_125.xhtml
index_split_126.xhtml
index_split_127.xhtml
index_split_128.xhtml
index_split_129.xhtml
index_split_130.xhtml
index_split_131.xhtml
index_split_132.xhtml
index_split_133.xhtml
index_split_134.xhtml
index_split_135.xhtml
index_split_136.xhtml
index_split_137.xhtml
index_split_138.xhtml
index_split_139.xhtml
index_split_009.xhtml
index_split_010.xhtml
index_split_011.xhtml
index_split_012.xhtml
index_split_013.xhtml
index_split_014.xhtml
index_split_140.xhtml
index_split_015.xhtml
index_split_141.xhtml
index_split_016.xhtml
index_split_017.xhtml
index_split_018.xhtml
index_split_027.xhtml
index_split_019.xhtml
index_split_020.xhtml
index_split_021.xhtml
index_split_022.xhtml
index_split_023.xhtml
index_split_024.xhtml
index_split_025.xhtml
index_split_026.xhtml
index_split_142.xhtml
index_split_143.xhtml
index_split_144.xhtml
index_split_145.xhtml
index_split_146.xhtml
index_split_028.xhtml
index_split_029.xhtml
index_split_147.xhtml
index_split_031.xhtml
index_split_149.xhtml
index_split_150.xhtml
index_split_151.xhtml
index_split_152.xhtml
index_split_153.xhtml
index_split_154.xhtml
index_split_155.xhtml
index_split_156.xhtml
index_split_157.xhtml
index_split_158.xhtml
index_split_159.xhtml
index_split_160.xhtml
index_split_161.xhtml
index_split_162.xhtml
index_split_163.xhtml
index_split_164.xhtml
index_split_165.xhtml
index_split_166.xhtml
index_split_167.xhtml
index_split_168.xhtml
index_split_169.xhtml
index_split_170.xhtml
index_split_171.xhtml
index_split_172.xhtml
index_split_173.xhtml
index_split_174.xhtml
Section0013.xhtml
index_split_175.xhtml
index_split_178.xhtml
Contraportada.xhtml