Любой язык постоянно меняется, живет своей отдельной жизнью. Язык, на котором разговаривают на улицах городов, в офисах или кафе, очень сильно отличается от той модели, которая представлена в учебниках и пособиях. Именно поэтому мы создали разговорник, в который включили множество разговорных слов, фраз и выражений, которые используются в повседневной жизни в Великобритании и США, помогают выразить и описать свои эмоции, обозначают новые явления и предметы, появившиеся в быту совсем недавно.
Литагент «Креатив джоб»c6a8523d-08ee-11e4-871d-0025905a0812 Живой английский / М.Спенсер. AB Publishing Москва 2013

Майкл Спенсер

Живой английский

© Спенсер, М., 2013

© Издательство AB Publishing, 2013

ООО «Креатив Джоб», 2013

Живой английский

Можно годами изучать английский язык в школах, кабинетах и на различных курсах, вызубрить множество словарей и освоить самые сложные грамматические конструкции. Но даже если каждый день тратить по несколько часов на изучение английского, в англоговорящей стране вам придется столкнуться с огромным количеством трудностей.

Почему?

Все дело в том, что любой язык постоянно меняется, живет своей отдельной жизнью. Язык, на котором разговаривают на улицах городов, в офисах или кафе, очень сильно отличается от той модели, которая представлена в учебниках и пособиях. Отчасти это происходит потому, что авторы учебников не успевают угнаться за стремительными изменениями, появлением новых слов и конструкций. А отчасти – потому что многие слова и выражения, которые используются в повседневной речи, слишком просторечны, эмоциональны и не укладываются в норму литературного языка.

Но именно так – экспрессивно и ярко – разговариваем и мы, и люди на всей планете в обычной жизни.

Иногда простой дословный перевод не дает возможности даже понять, хвалит или осуждает вас собеседник, смеется или грустит.

Именно поэтому мы со́здали разговорник, в который включили множество разговорных слов, фраз и выражений, которые используются в повседневной жизни в Великобритании и США, помогают выразить и описать свои эмоции, обозначают новые явления и предметы, появившиеся в быту совсем недавно.

Этот курс рассчитан на тех, кто уже может самостоятельно поддержать беседу на английском языке, пусть и на самом простом уровне. Живой английский – для молодых, энергичных и для всех тех, кто стремится успеть за временем и новостями.

Встречи и разговоры

Приветствия

Are you all right? (quite well?) – Хорошо себя чувствуешь?

Are you quite well? – Хорошо себя чувствуешь?

Could I join you? – Разрешите к вам присоединиться?

Enjoy your meal! – Приятного аппетита!

it's ages since we last met! we haven't met for ages! – сколько лет, сколько зим!

Holy cats! Well meet! Елки-палки, кого я вижу!

Hubba-hubba! That's you! Вот это да! Это ты!

Hey, boy – Эй, пацан

Hey, kiddo – Эй, чувак

Hey, geezer – Эй, парень

Hey, guy – Эй, мужик

Hey, guys – Эй, мужики

Hey, honey, hon – Эй, зайка, милочка

Hey, cookie – Эй, солнышко

Hey, baby – Эй, малышка

Hey, buddy – Эй, приятель

Hey, buzzard – Эй, старина

Good morning – Доброе утро

Good afternoon – Добрый день (после 16.00)

Good evening – Добрый вечер

Good night – Спокойной ночи

Guess what! – Угадай, что я хочу сказать!

How are you? Как дела?

How are you getting on? Как дела?

Pull up a chair. – Присоединяйтесь к нам.

What's news? Что нового?

What are you going? Чем занимаешься?

What the hell are you doing here? Какого черта ты тут делаешь?

What has gone down? Что стряслось?

Where do you hail from? Откуда идешь

Where are you belting now? Куда это ты так несешься?

Why are you bugged? – Что это ты такой дерганный?

You're all pissed-off you're in the dolldrums – Ты весь какой-то потерянный

I'm dog-sick. I'm dog-tired – Я устал как собака

I'm dead-creased! Я с ног валюсь

Представления и знакомства

Это мой лучший друг – It’s my bosom buddy

Это мой школьный приятель – He’s my schoolmate

Он просто мой знакомый – He’s just my mate

Она – ранняя пташка – She’s an early bird

Он глупец и разиня – He’s a silly ditz

А вот и он собственной персоной – Here he comes as big as life and twice as ugly

Она немного помешанная, но забавная – She’s a little dippy, but fun

Я хотел бы быть таким же легким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов – I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress

Он настоящий мужик! – He’s real beefcake!

Он парень крутой – He’s a brutal man

Он всегда кажется таким непрошибаемым – He’s always so cool, calm and collected

Я знаю, ты любишь рассказывать душещипательные истории – I know, you like telling sob stories

Если прижмет, он все может сделать – When push comes to shove, he can do anything

Этот парень пробивной, он далеко пойдет – He’s go getter, he’ll go places

Далеко пойдешь, малыш! – You’ll go places, boy!

Он слишком сообразителен – He’s not too swift

Я пытаюсь одеваться по моде – I try to swing

Он просто любит потрепаться – He likes to shoot his mouth off

Да, ты хитрая лиса! – You’re a cunning fox!

Вопросы и просьбы

What's the matter? – В чем дело?

Don't you like it? – Вам это не нравится?

Could you do me a favor? – Не могли бы Вы оказать мне услугу?

Can you tell me? – Не скажете мне…?

May I have your pen? – Не дадите мне Вашу ручку?

Do you smoke? – Вы курите?

May I trouble you for a light? – Разрешите прикурить?

На прогулке, в толпе

Have a toddle? – Прогуливаешься?

Have a date? (Date somebody)? – У тебя свидание?

Have been waiting long for me? – Давно меня ждешь?

Quite a bit – Долговато

Wrong time you pick to saunter – Плохую погоду выбрал ты для прогулки

That sucking weather is a kink for shuffling – Не хочется мотаться в такую погоду

Crap! The most on weather! – Фигня! Самое то!

Crap – Чушь, фигня

Stuff – Чушь, фигня

A helluva gook around. – Слякоть кругом

Watch your step, you, hulky. – Смотри куда идешь!

You've caked me with mud – Ты меня всего грязью заляпал!

Just a helluva people around – Ну и народу тут!

I was near kicking off bulling through the crowd – Я чуть дуба не дал, пока через толпу пропихивался

The traffic was terrible today – сегодня было очень много машин

Clear the way! – Освободите дорогу! Дайте пройти!

Как извиниться на английском языке и ответить на извинения

I'm sorry – Я хотел бы извиниться

I'm very sorry – Я хотел бы извиниться

I'm really sorry – Я хотел бы извиниться

Excuse me – Я хотел бы извиниться

I apologize – Я хотел бы извиниться

I beg your pardon – Я хотел бы извиниться

I meant only the best. – Я хотел только как лучше.

I'm sorry I'm late – Прошу прощения за опоздание

Excuse me for being late – Прошу прощения за опоздание

Excuse me for a moment – Извините, я отойду на минутку

Sorry about yesterday – Извините за вчерашнее

I'm sorry, I forgot it – Извините, я забыл

I'm sorry, I forgot to call you – Извините, я забыл позвонить вам

I'm sorry, I forgot to call on you – Извините, я забыл зайти к вам

I'm sorry, I forgot to write you – Извините, я забыл написать вам

I'm sorry, I forgot to tell you – Извините, я забыл рассказать вам

I'm sorry, I forgot to pass the book to you – Извините, я забыл передать вам книгу

I'm sorry, I forgot to answer your letter – Извините, я забыл ответить на ваше письмо

I'm sorry, I forgot to send you e-mail – Извините, я забыл отправить вам письмо по электронной почте

It's all my fault – Это все моя вина

I'm sorry, I did it – Извините, я сделал это

It's all right – Ничего. Все в порядке

Never mind – Не берите в голову. Забудьте об этом

Think nothing of it – Не берите в голову. Забудьте об этом

It doesn't matter – Это не имеет никакого значения

Don't' worry. You couldn't help it – Не беспокойтесь. Вы ничего не могли поделать

I couldn't reach you. – Я не мог дозвониться до тебя.

I spoke too soon – Я ошибся, сказал, не подумав

Don't mention it – Не благодарите

Don't take it to heart – Не принимай близко к сердцу

eat one's words – брать назад свои слова.

Понимание разговора

I'm sorry, I didn't catch you – Простите, я не расслышал вас

Did I get you right? – Я правильно понял?

I mean it – Именно это я имею в виду

I was not attending – Я прослушал

If I am not mistaken – Если я не ошибаюсь

If I remember rightly – Если я правильно помню

Say it again, please – Повторите еще раз, пожалуйста

That's where the trouble lies – Вот в чем дело!

What do you mean by saying it? – Что Вы имеете ввиду?

What is the matter? – В чем дело?

Where were we? – На чем мы остановились?

You were saying? – Вы что-то сказали?

Вводные слова

By the way – Между прочим

A drop in the bucket – Капля в море

And so on and so forth – И так далее и тому подобное

As I said before. – Как я говорил уже

As sure as eggs is eggs – Как дважды два

Neither here nor there – Ни то, ни се

Nothing much – Ничего особенного

On the one hand. – С одной стороны

On the other hand. – С другой стороны

In other words. – Другими словами

In short. – Вкратце

so that – так, чтобы

so as to – так, чтобы

that is why – поэтому

by way of – так как

now that – так как, пока, раз уж

by any means – любым способом

by no means – никаким образом

either way – так или иначе

Either way I can't lose.

As if – как будто

in the way of – в смысле, в плане

as well as – также, как и

by the same token – с таким же успехом

as usual – как обычно

as a rule – как правило

at that rate – такими темпами или при таких раскладах

as if – как если бы

all the same – без разницы

as much – тоже, всё равно

all in all – в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств

all but – почти

to no end – крайне

such as – такие как

however much – сколько бы ни.

Above all – прежде всего

after all – в конце концов

and all – и всё такое

and so on / and so forth – и так далее

as a matter of fact – собственно говоря

as things stand now – при текущем положении дел.

As things turned out – как оказалось

As for – что касается

at a glance – с первого взгляда

at any rate – во всяком случае

at first – во-первых

at least – по крайней мере

believe it or not – веришь или нет, но

deep down – в глубине души

first of all – прежде всего

for all that – тем не менее

for example – например

for instance – например

for one thing – например

For one thing – первым делом

for one's part – что касается конкретного человека

for the most part – вообще

I dare say – осмелюсь сказать

I wonder – интересно

in a nutshell – вкратце

in all probability – по всей вероятности

in all likelihood – по всей вероятности

in any case – в любом случае

in any event – в любом случае

in fact – на самом деле

in my opinion – по моему мнению

In other words – другими словами

in short – короче

in brief – короче

in a word – короче

in the long run – в конечном счёте

it turned out that – оказалось, что

just for the record – для справки, скажу сразу

lay it on the line – говорить начистоту

let alone – не говоря уж о

look here – послушай

needless to say – нет нужды говорить

not to mention – не говоря уж о том

on the contrary – наоборот

one way of another – так или иначе

or what? – или как?

Or whatever – или что-то ещё

something tells me – что-то мне подсказывает,

That is to say – иначе говоря

that's flat – и всё! (окончательное решение)

that's the way things are going. – вот так обстоят дела.

To one's mind – на чей-то взгляд

to say nothing of – не говоря уж о

to say the truth – по правде сказать

to sum up – подводя итог.

What's more – кроме того

Фразы для описания ситуации.

Just like that – внезапно, неожиданно

go together – сочетаться, подходить друг у другу

like a shot – очень быстро

like hell – крайне, очень сильно

like that – вот так

nothing short of – то же самое

little short of – почти то же самое

make a difference – быть отличительной чертой, создавать отличие

such as it is – такой какой есть

not so much – не столько

nothing much – ничего особенного

matter of course – ожидаемое явление

matter of opinion – спорный вопрос

matter of life and death – вопрос жизни и смерти

as follows – следующее

at one's best – лучшем виде, с лучшей стороны

number one – самый лучший, самый первый

but good – всерьёз, основательно

fair play – игра по-честному

big deal – дело большой важности и интереса

take at face value – принимать за чистую монету

kid stuff – ерунда, детские игрушки

of some sort – какой-либо, в каком-то виде

Suddenly – внезапно, неожиданно

go together – сочетаться, подходить друг у другу

like a shot – очень быстро

Прощание

We gotta hit the road – нам пора идти

need a lift? – тебя подвезти

Take care! – Береги себя

Good luck! – Удачи

All the best! – Всего наилучшего

All aboard! – Садимся в машину!

Have a good trip – Счастливого пути

Write to us – Пиши нам

Call me – Звони мне

I'm sorry to see you go – Жаль, что вы уходите

i've enjoyed seeing you – Был рад вас видеть

Come back soon – Возвращайтесь поскорее

Remember me to your wife. Привет жене.

My regards to the family – привет семье

You'll hear from me. – Я дам вам знать.

Don't worry, I can make it on my own. – He волнуйтесь, я сам справлюсь

Catch me later – Поговорим в другой раз

Come back anytime – Приходите в любое время, мы будем рады

Come right in – Заходите, вам здесь рады

I had a lovely time – Мы отлично провели время.

Keep in touch. – Пишите, звоните, не забывайте, держитесь на связи

Ведем спор

Общие фразы

I don't care – Меня не волнует

I have no idea – Понятия не имею

I mean it! – Я серьёзно

I wish I knew – Хотел бы я знать!

It doesn't matter – Это не важно

It doesn't make sense – Это не имеет смысла

It doesn't prove a thing – Это ничего не доказывает

It' s none of your business – Не твоё дело

It's a lie – Это ложь

It's all the same to me – Мне без разницы

It's beside the point – Это не относится к вопросу

It's new to me – Первый раз слышу

It's out of place – Это неуместно

It's up to you – Решай сам

It's waste of time – Это трата времени

Let's clear it up – Давай разберёмся.

Let's drop the subject – Давай оставим эту тему

point of view – точка зрения

pro and con – за и против

say one's say – высказать мнение

side against – принять противоположную сторону

So what? – Ну и что?

Speak one's mind – высказать своё мнение

stand one's ground – сохранять своё мнение

stand to reason – иметь смысл, быть логичным следствием

take a side – принять сторону

take a stand – занять жёсткую позицию

take into account – принимать во внимание

That's not the point – Это не относится к вопросу

That's very well, but – Это всё очень хорошо, но.

To one's face – в лицо (сказать открыто)

up against – противостоять

Use your own judgement – Решай сам

What are you driving at? – К чему ты клонишь?

What are you talking about? – О чём ты!

What for? – Зачем?

What of it? – И что из этого?

You can take it from me – Можешь мне поверить

Как прервать разговор или сделать паузу

Time's up. – Время вышло.

I haven't given it much thought. – Я пока еще не думал об этом

Let happen whatever would happen. – Пусть будет, что будет.

Don't mention that. – Не надо об этом.

Get lost. – Исчезни. Проваливай.

Let's get to the point. – Давайте ближе к делу.

Let's hold to reason. – Давайте ближе к делу.

Come on. Let's get this over with. – Давай закончим с этим делом.

We have had enough – довольно, хватит

Could I call you? – Сейчас я занят, можно перезвоню позже?

Mind your own business – Занимайся своим делом

Can I add something here? – Можно мне кое-что сказать?

Is it okay if I jump in for a second? – Ничего, если я вставлю словечко?

If I might add something… – Если позволите мне сказать…

Sorry to interrupt, but… – Извините, что прерываю, но

Sorry, go ahead. – Извините, продолжайте.

Sorry, you were saying… – Извините, что вы говорили?

You didn't let me finish. – Вы не дали мне закончить.

Негативные эмоции

Ты меня достал уже своим нытьем – You've niggled me up belly-aching on me.

Ты мне на нервы действуешь – You get on my nerves

Ты что психуешь по пустякам? – You've blown your cool for piece of cake.

Ты по ерунде завелся – You've got a miff for nothing.

Ты больно нервный – You're too much flappable. (high strung)

Lay on the colours too thickly – сгущать краски

Don't be silly. – Не глупи.

Let the cat out of the bag – выбалтывать секрет

His lips are sealed – у него рот на замке

Face the music – храбро встречать критику, трудности

Easy! – Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.

Calm down. – Успокойся.

Don't worry. Relax. – He волнуйся. Расслабься.

Hear me out! – Выслушайте меня!

It serves you. Right. – Так тебе и надо.

To hell with – к чёрту

what the hell – какого чёрта

What's the idea of – В чём смысл

You don’t say – Не может быть

Don't push me! – Не давите на меня!

Как выразить согласие

You're right. – Вы правы.

I don't mind. – Ничего не имею против.

And how! – Ещё как!

For certain – Верно

For sure – Верно

I agree with you – Я согласен.

I am sure of it – Уверен

I believe so – Я считаю, что так

I think so. – Согласен.

You'll make it. -У тебя получится.

That's the whole point. – В этом-то все и дело.

Sounds good to me. – Это меня устраивает.

You bet! – Еще спрашиваешь!

It's going to be all right. – Все будет хорошо.

You have a point there. – Тут вы правы.

You are on the right track. – Вы на правильном пути.

Whatever is to be will be. – Чему быть, того не миновать.

I mean it. – Честное слово.

Suit yourself. – Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.

I give up. – Я сдаюсь.

That's right. – Да, это так.

True. – Правильно.

Anything goes – Всё разрешено, всё пойдёт

Exactly! – Точно!

I'm afraid so – Боюсь, что так

In a way – В каком-то смысле

It looks like that – Похоже на то

Just so – Именно так

Most likely – Очень похоже на то

Naturally! – Естественно!

No call for – нет причин для

No doubt – без сомнения

Как выразить отрицание или безразличие

I don't give a damn – Мне до лампочки, безразлично

It's not that I don't… – He то, чтобы я не…:

Not likely. Unless… – Скорей всего, нет. Если только…:

Tend to your own affairs. – Лучше займись своими делами.

Think it over. – Подумай хорошенько.

Get out of my way. – Уйди с дороги.

I'm afraid, you're wrong. – Боюсь, что Вы неправы.

Not quite. – Не совсем.

Oh no, not at all. – Вовсе нет!

Even so – тем не менее

It was not that he didn't love her. – He то, чтобы он не любил ее.

Anything but – что угодно, только не

Far from it – Совсем не так

I have something against – у меня есть возражения

I doubt it – Сомневаюсь.

I should not say so – Я бы так не сказал

I think so – Думаю, да

I don't think so – Думаю, нет

Most unlikely – Непохоже, чтобы было так

No can do – Это невозможно

No such thing – ничего подобного

no way – никоим образом; ни в коем случае

not all that – вовсе не

Not at all – Вовсе нет

not for a moment – никогда в жизни

Nothing doing – конечно нет

No go – конечно нет

Nothing like that – ничего подобного

Nothing of the kind – ничего подобного

nowhere near – даже не близко

Quite so – Вполне верно

Right on! – Верно!

That goes without saying – Об этом и говорить не стоит

That's right – Правильно.

There is no denying it – Глупо отрицать это

To a certain extent – В каком-то смысле

I am sure – я уверен

Одобрение и неодобрение

You are the doctor – вам и карты в руки

Let's call it quits – будем квиты

in a flash – очень быстро

what else is new – Но это ведь не новость!

I should talk! – Мне-то лучше знать!;

How you talk! – Хватит врать-то!

Now you're talking! – Вот это другой разговор!

Look who's talking. – Чья бы корова мычала.

Ou are pulling my leg! – Вы морочите мне голову!

Do you need a hand? – Вам помочь?

This story is fishy.-Эта история подозрительна.

To blow one's mind – изумлять, шокировать кого-либо

just for the record – по правде сказать

zip your lip-закрой рот

Over someone's head – вне понимания

Stop showing off! – хватит выпендриваться

Sick and tired – сыт по горло

I'm fed up with… – сыт по горло

buzz off! – отвали!

You take the words right out of my mouth – Ты читаешь мои мысли.

Mind your language. – Следи за тем, что говоришь.

It is a good idea – Это хорошая мысль

It is new to me – Это новость для меня

Let us hope for the best – Давайте надеяться на лучшее

Oh, that. That explains it – Это все объясняет

Next time lucky – Повезет в следующий раз

Things happen – Всякое бывает

look down – смотреть с презрением

look down nose – относиться пренебрежительно

Look up to – смотреть с почтением

Look up – Улучшаться (о делах)

Обвинения

Он полный тормоз – He’s a total dingbat

Он лицемер – He’s a shuck

По-моему он психопат – I guess he’s a basket case

Эй ты, пустоголовый! – Hey you, B.B. brain!

Ты ругаешь все, чего не можешь заполучить – You bad-mouth everything you can’t get

Откуда явился этот олух? – Where did that clodhopper come from?

Он немного с приветом – He can’t use his noodle

Эй ты, бестолочь! – You dumbhead!

Ах ту дурачок! – You dumbell!

Прекращай свою клоунаду – Stop being a bozo

Ты удивительно наивен – You’re a real schnook

Он ужасно тупоголовый – He’s a fruitcake

У него не голова, а качан капусты – He’s a fruit loop

Ты любишь попонтоваться – You like strutting your stuff

У него все к рукам липнет – He’s got sticky fingers

Это у него крылышки режутся – He’s about to sprout wings

Крепкие выражения

Beat it! – Проваливай! Уходи!

Get off my back! – Перестань! Хватит!

That story is for the birds. – Рассказывай мне сказки!

Now you have really pissed me off! – Сейчас ты меня реально достал.

Bone factory's the right place for you! – Твое место на кладбище!

Don't be such a knockhead! – Не будь таким тупицей!

Has a cat got your tongue? Язык проглотил?

Get out of here! – Проваливая отсюда!

Give him a knuckle sandwich! – Дай ему в зубы!

Go chase yourself! – Сделай так, чтобы я тебя долго искал!

Go to blazes! – Катись отсюда!

Go to hell with all your blankety – Убирайся отсюда со своими шутками!

Go to soak yourself! – Скройся с глаз!

I crap on what you say! – Плевать мне на все твои слова!

I'll kick in your guts. – Я из тебя душу вытрясу.

I'll make a hamburger out of you. – Я из тебя котлету сделаю.

I'll pin your ears back another time! – В другой раз я тебе уши оторву!

I'm sick of u – меня от тебя тошнит

Pipe down! – заткнись, помалкивай!

Shut up your trap! – Закрой рот!

Stop bugging me! – Лучше не доставай меня!

Stop chapping me! – Не зли меня!

You're a real rattlebrain! – Ты просто кретин!

You're like a pain in the neck. – Ты мне как бельмо на глазу.

You're so soft! – У тебя совсем мозги расплавились

You've snapped? – Ты что, свихнулся?

Эмоции

Потребности и чувства

I'm tired – я устал

I'm exhausted – я изможден

I'm hungry – я хочу есть

I'm thirsty – я хочу пить

I'm bored – мне скучно

I'm worried – я обеспокоен

I'm looking forward to it – я с нетерпением жду этого

I'm in a good mood – я в хорошем настроении

I'm in a bad mood – я в плохом настроении

I don't mind – я не возражаю

it's up to – это зависит от тебя

I can't be bothered – не беспокойте меня

Печаль и разочарование

To be blue – грустить

Lay an egg – потерпеть неудачу

Leave holding the bag – остаться с носом

Leave in the lurch – оставить в беде

Leery – подозрительный, скептический

You're a pain in my neck! – как заноза

Murphy's law – закон подлости

Kiss something goodbye – поставить крест на чем-либо

To lose heart – отчаиваться;

doleful – скорбный, печальный;

to be in the dumps – хандрить;

to be down in the mouth – быть в подавленном настроении, хандрить;

to wring one's hands – мучиться;

to touch/ hit a nerve – затронуть больное место;

to tear one's hair out – рвать на себе волосы;

to be on the rack – испытывать душевную боль/мучиться;

to draw a blank – потерпеть неудачу;

a cross to bear – тяжелый крест;

It is a dog's life – это собачья жизнь;

miserable – жалкий, несчастный;

to go though hell – переживать огромные трудности и лишения;

cry one's eyes out – выплакать глаза;

face like a wet week-end – выглядеть несчастным.

Смех и веселье

Burst out laughing. Разразиться смехом.

To laugh one's head off. Кататься со смеху, умирать со смеху.

Nearly die laughing. Чуть не умереть со смеху.

To be in hysterics. В истерике.

Can't help laughing. Невозможно сдержать смех.

Not to see the funny side of things. Не видеть весь комизм ситуации.

To chuckle Посмеиваться.

To split one's sides laughing. Надрывать живот от смеха

Ther's no point in getting upset-нечего расстраиваться

Kid – подшучивать, подтрунивать, подкалывать

Walk on air – летать от счастья.

If mother could see us now – чертовски весело

It makes things easier. – Так легче

Hit it off – быть в отпаде

Удача и успех

I wish you good luck! – Удачи Вам!

We are in luck. – Нам везет!

It's a run of luck – Полоса удач

By good luck – По счастливой случайности

It is bad luck – Это неудача

I'm out of luck – Мне не везет

No such luck for me! – Не тут-то было.

It is a real fiasco – Это полнейшая неудача.

I let the chance slip – Я упустил случай.

Lucky break – счастливый случай.

What a score! – вот это повезло

We're toast! – мы встряли по полной.

Hit the jackpot – сорвать куш

Flopper – кто-то, кто часто все отменяет последнюю минуту.

To take a chance – рисковать

to play with fire – играть с огнем

Восклицания и междометия

Shame on you! – ай-ай-ай!

Yippee – ура!

God forbid! – Боже упаси!

Gee! – ух ты!

You bet – еще как;

no way! – ни в коем случае!

Yippee – ура!

Phew – фу! уф!

Gosh – боже!

By gosh! – чёрт возьми!

Cheers – за ваше здоровье!

Brilliant – отлично, восхитительно!

Tut-tut – ещё чего не хватало

You’re kidding! – да ладно!

Gee! – ух ты!

Dammit! – черт побери!

Watch out! – берегись

Yuck! – тьфу, ошибся

God forbid! – Боже упаси!

Забавные английские выражения

Arty-farty – претенциозный

Boogie-woogie – буги-вуги

Chick-flick – фильм о женщинах

Chock-a-block – битком набитый

incy-wincy – крошечный

Fuddy-duddy – человек с отсталыми взглядами; консерватор

Fuzzy-wuzzy – Кудрявый

Hanky-panky – мошенничество, обман

Harum-scarum – безрассудный, легкомысленный

Heebie-jeebies – мурашки по коже

Helter-skelter – неразбериха, суматоха

Higgledy-piggledy – в беспорядке, кое-как

Hob-nob – разговор по душам

Hocus-pocus – фокус-покус

Hodge-podge – мешанина, всякая всячина

Hoity-toity – задаваться

Oh hoity-toity, are we? – Ну конечно, где уж нам!

Hubble-bubble – бульканье, журчанье;

Hugger-mugger – беспорядок, неразбериха

Hurly-burly – волнение, переполох

Itsy-bitsy – крошечный

Jeepers-creepers – черт возьми!

Lardy-dardy – фифа

Lovey-dovey – влюблённый

Mumbo-jumbo – бессмысленное бормотание

Namby-pamby – сентиментальный

Nitty-gritty – практически важный

Okey-dokey – OK

Pell-mell – беспорядочно, как придётся;

Raggle-taggle – плохо организованный;

Razzle-dazzle – кутёж; мошенничество; броская реклама

Rumpy-pumpy – половой акт

Shilly-shally – нерешительно

Teenie-weenie – крохотный

Topsy-turvy – вверх дном

Walkie-talkie – переносная рация

Willy-nilly – волей-неволей

Обо всем на свете

О любви

He’s bananas about you – Он по тебе с ума сходит

I'm in love with you – Я влюблен в тебя.

Fall in love – влюбиться

fall out of love – разлюбить

I fell in love – Я влюбилась.

I fell head over heels in love – Я влюбилась по уши.

It was love at first sight – Это была любовь с первого взгляда.

I'm mad about you – Я без ума от тебя.

I think about you every minute – Я думаю о тебе каждую минуту.

I want to be with you – Я хочу быть с тобой.

I want to be with you all my life – Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь.

I can't live without you – Я не могу без тебя.

You're the love of my life – Ты – любовь всей моей жизни.

You're my destiny – Ты моя судьба.

You're everything to me – Ты для меня все.

You're my dream – Ты моя мечта.

I dream about you – Я мечтаю о тебе.

You make me happy – Ты делаешь меня счастливой.

I dream about you – Я мечтаю о тебе.

Be mine! – Будь моим (моей)!

Whirlwind romance – молниеносный роман

О характере

Нашли простака! – I’m no patsy!

Я не такой простофиля, как ты думаешь – I’m not such a dupe you think me to be

To have a sweet tooth – сладкоежка

Fast talker – болтун, пустозвон

queer fish – чудак

Know it all – всезнайка, умник

Knut – дурак

Kook – чудик, ненормальный, псих

Baby in the wood – зелень пузатая

Noob – называют тех, кто не в курсе последних технических новинок

Hater – обычно кто-то, кто завидует успехам другого

У него не все дома – He doesn't have all his buttons

You know better than that. – А ты не так прост.

Joker in the pack – непредсказуемый человек

Down to earth – приземлённый.

Lost for words – неспособный подобрать слова.

О работе

Bini – сокращенное от business – бизнес.

He gave me his bini card – он дал мне свою визитку.

“Don’t bother asking him. He’s 404.” – Даже не пытайся узнать у него. Он абсолютно не в теме.

Cube Farm – от «cubicle office» – современные офисы «в клетку». Дословный перевод – клеточная ферма.

Alpha Geek – высококлассный специалист в коллективе.

Blamestorming – обсуждений провалов

Boss-spasming – принять рабочий озадаченный вид, как только начальник или руководитель входит в офис.

We need to bottom this situation out – Мы должны выйти из этой ситуации.

A bite of the reality sandwich – столкнуться с реальностью.

The rewards of an action aren't worth the effort – игра не стоит свеч

This juice ain't worth the squeeze – игра не стоит свеч

Plug-and-Play – Новый сотрудник, который не нуждается в стажировке, а сразу отлично справляется с делами

FAT CAT – «большая шишка»

He is not a man to be trifled with – С ним лучше не шутить

Он ничего не рубит в этом деле – He’s nuts in this business

Он в таких делах ни бум-бум – He’s dum in things like that

Things are looking up. – Положение улучшается.

To keep an open mind – быть готовым принять что-то новое

top dog (top banana) – хозяин положения; господствующая или победившая сторона; босс, влиятельный человек.

To talk shop – сплетничать, говорить о работе

to speak one's mind – говорить то, что на уме

Monkey business – шалости, нечестная игра

to be laid off – быть уволенным

Screw up – напортачить

screw around – бить баклуши, валять дурака

4:20 – время курить

to get away with things – проворачивать дела

Save face – спасать репутацию.

Show promise – подавать надежды.

О деньгах

Он всегда следит за тем, куда уходят его денежки – He always watches his cash flow

Ну ты и жмот! – What a cheapskate you are!

Look down – дешеветь

Халява – free load

it's my treat today – сегодня я угощаю

To be broken – быть на мели

To make ends meet – сводить концы с концами;

to live in the fast lane – жить на широкую ногу;

it cost an arm and leg – очень дорого

On the house – за счет заведения

Five finger discount-украсть что-нибудь

Money talks. – деньги решают проблему.

Scratch my back and i’ll scratch yours. – Услуга за услугу.

We'll crash to bus – Поедем зайцем

Like gold dust – на вес золота

i'll be free after lunch – я освобожусь после обеда

she's having a leaving-do on Friday – у нее прощальная вечеринка в пятницу

she's resigned – она уходит с работы

this invoice is overdue – этот счет просроченный

he's been promoted – его повысили в должности

here's my business card – это моя визитка

I'm going out for lunch – я пойду обедать

how do you get to work? – как ты добираешься до работы?

She's on maternity leave – она в декретном отпуске

he's off sick today – он сегодня приболел

she's on holiday – она в отпуске

I'm afraid I'm not well and won't be able to come in today – боюсь, что я плохо себя чувствую и не смогу сегодня прийти

Let someone know – известить

know your stuff – знать свое дело

To jump at conclusions – делать поспешные выводы

ups-and-downs – взлеты и падения

trouble shooter – специалист по разрешению конфликтных ситуаций

think tank – мозговой центр

Make a living – зарабатывать на жизнь.

О доме и быте

Я такой рассеянный – I’m such a scatterbrain

Пора вставать, лежебока! – Time to get up, you couch potato!

Look out! – Осторожнее! Берегись!

To look out for a house – присматривать дом для покупки

Look over – осматривать, проверять

look about – наводить справки, справляться

look about for – искать, подыскивать

Look in – смотреть телепередачи

Knock on wood – чтобы не сглазить

Hit the deck! – Хватит спать!

I'm fed all – я объелся

goof off – ничего не делать

To take a hair of the dog that bit you – опохмелиться

Ripped to the tits – пьяный в доску

Drunk as a skunk – пьяный в зюзю

To turn in – идти на боковую

Hit the sack – не вставать, ложиться спать

О внешности

Stunner – потрясающая красавица

have aged quite well – хорошо сохраниться (о внешности)

looker – красотка, необычайно привлекательная девушка

eye-candy – радует глаз

ill favoured – уродливый

bear oneself well – хорошо держаться

well-made – хорошо сложенный

to be dressed spick and span – быть одетым с иголочки

to put on weight – прибавить в весе

be of medium height – среднего роста

to look a mess, to look scruffy – выглядеть неряшливо

knocker – очень красивый человек

to go by appearance – судить по внешности

closely resemble – очень похож

the face is the index of the mind – лицо-зеркало души

appearances can be deceptive – внешность может быть обманчива

Look up and down – смерить взглядом

Girlnextdoor. Девушка по соседству.

Girlygirl. Это настоящая девочка до мозга костей.

Tomboy. Пацанка.

Trixie. Дама, засидевшаяся в девках и во что бы то ни стало желающая поскорее выйти замуж.

Bimbo. Фифа.

Bottleblondbimbo. Гламурные дурочки.

Valleygirl. Недалекая молодая девица из состоятельного семейства, которая поставила личные удовольствия и жизненные наслаждения выше всего на свете.

Chavette. Девушка – «Трудный подросток».

Knockout – красивая, хорошенькая девушка

Kicky – модный, нарядный, восхитительный

dressed to kill – одета как куколка, по последней моде

muffin top – слишком узкие джинсы при лишнем весе

Ласкательные имена

Cutie – Прелесть, милашка, красавчик

Bubbles – Бусинка

pumpkin – Прелесть моя

Sweetie Pie – Солнышко, прелесть, милая

Snookums – Милочка (ироничное)

pookie – Пупсик

boo – Друг, подружка

Muffin – Булочка моя,

lovebug – Любвеобильный ты мой (моя)

Wifey – Лапочка, котенок

Shorty – Детка, милая

Cupcake – Крошка, милашка, золотко

О времени

Around the clock – круглые сутки.

Every now and then – время от времени

Against the clock – очень быстро; в короткий срок.

It’s high time – давно пора

take your time – не торопись

moment of silence – минута молчания

once in a blue moon – крайне редко

Kick your hills – ждать без пользы

On the spur of the moment – под влиянием момента.

Once and for all – однажды и навсегда.

Поздравления на английском

Желаю Вам счастья! – I wish you happiness!

Желаю Вам удачи! – I wish you luck!

Желаю Вам успехов! – I wish you success!

Желаю Вам здоровья! – I wish you health!

Мои наилучшие пожелания! My best wishes!

Ваше здоровье! За вас! – Here's to you!

За дружбу! – To friendship!

За сотрудничество! – To co-operation!

Будьте здоровы! Всего хорошего! – Cheerio!

Поздравляю Вас! – My congratulations to you!

Поздравляю Вас с днём рождения! – I congratulate you on your birthday!

Поздравляю Вас с праздником! – I congratulate you on the holiday!

Желаю, чтобы сбылись все Ваши мечты! – May all your dreams come true!

Желаю Вам хорошо отдохнуть! – I hope you have a good rest!

Желаю Вам хорошо провести время! – I hope you have a good time!

Желаю Вам хорошо провести отпуск! – I hope you have a good holiday!

Счастливого пути! – Have a good journey!

Счастливой посадки! – Happy landing!

Спасибо за Ваши поздравления! – Thank you for your congratulations!

Список популярных сокращений слов и словосочетаний

& – and – и

0 – nothing – ничего

2 – two, to, too – цифра 2 или предлог «к», или собх «тоже»

2DAY – today – сегодня

B – be – быть

B4 – before – до

BC – because – потому что

BF – boyfriend – возлюбленный

BK – back – назад

BRO – brother – брат

BT – but – но

C – see – увидеть

D8 – date – дата или сидание

DNR – dinner – обед

EZ – easy – легко

F8 – fate – судьба

GF – girlfriend – возлюбленная

GR8 – great – отлично

HOLS – holidays – каникулы

HV – have – иметь

L8 – late – поздно

NE1 – anyone – кто-то

PLS – please – пожалуйста

PS – parents – родители

SIS – sister – сестра

SKOOL – school – школа

SMMR – summer – лето

U – you – ты

WR – were – был(и)

A3 – anyplace, anytime, anywhere – в любом месте, в любое время

ASAP – as soon as possible – быстро, как только возможно

B4N – Bye for now – пока

BRB – i'll be right back. – скоро вернусь

BTW – by the way – тем не менее

CUL – see you later – увидимся

CWOT – complete waste of time – бессмысленная потеря времени

FTF – face to face – лицом к лицу

FYI – for your information – к твоему сведению

GMTA – great minds think alike – у великих мысли сходятся

HAND – have a nice day – хорошего дня

HRU – how are you – как дела?

ICBW – it could be worse – могло быть и хуже

IDTS – I don't think so – я так не думаю

IMHO – in my humble opinion – по моему скромному мнению

IYKWIM – if you know what I mean – если вы понимаете, о чем я

JK – just kidding – просто шутка

KOTC – kiss on the cheek – поцелуй в щеку

LOL – laughing out loud – громко смеюсь

LTNS – long time no see – давно не виделись

Luv U – I love you. – я тебя люблю

Luv U2 – I love you too. – я тоже тебя люблю

MTE – my thoughts exactly – я тоже так считаю

MU – I miss you. – скучаю по тебе

NP – no problem – нет проблем

PC&QT – peace and quiet – тихо-мирно

PCM – please call me – позвони мне

ROTFL – rolling on the floor laughing – катаюсь по полу от смеха

RUOK – are you ok? – у тебя все в порядке?

THNQ – thank you – спасибо

U4E – you forever – навсегда твой

XLNT – excellent – отлично