Много лет Эбигейл жила с убеждением, что ее сводная сестра покончила с собой из-за несчастной любви к Итану. И когда судьба свела повзрослевшую Эбби и ставшего успешным бизнесменом Итана в чужой стране, первым порывом девушки было отомстить за сестру. Казалось бы, она достигла цели, отплатив коварному соблазнителю той же монетой. Но тут-то все и началось…

Линда Холл

Посредница

Пролог

Эбигейл приняла прохладный душ, чтобы освежиться, потом надела чистое белье и просторное платье выше колен. Она искренне полагала, что больше всего ее тянет выспаться, но к тому времени, как распаковала свой чемодан, чего не успела сделать раньше, и изучила несколько проспектов, разложенных на журнальном столике, с удивлением отметила, что спать ей совсем не хочется, зато очень хочется есть.

Она могла бы заказать ужин прямо в номер, но уже взяв в руки меню, выглянула в окно. Обсаженная причудливыми деревьями улица все еще была полна машин, велосипедов и людей, и Эбигейл загляделась на уличную суету. Пожилая пара в соломенных шляпах и одинаковых одеждах, напоминающих пижаму, церемонно раскланялась со стайкой молодых женщин в разноцветных летних платьях. Туда-сюда сновали уличные торговцы с лотками, ломившимися от сувениров и сладостей. Она была в таинственной, древней стране, а почему-то сидела в душном номере, таращась в окно и попусту теряя вечер. Неужто лишь потому, что ей не хотелось встречаться с человеком, который исчез из ее жизни, когда она была почти ребенком?

Нелепо, смешно и довольно глупо, пожав плечами, сказала она себе. Не лучше ли перекусить внизу, а потом неспешно прогуляться по вечернему городу?

Раздумывая, как поступить, Эбигейл опустилась в кресло и закрыла глаза. Перед мысленным взором пронесся весь сегодняшний день, принесший не только массу новых впечатлений, но и всколыхнувший в ее душе, казалось бы, давно забытое волнение. Ожили воспоминания, разбередив затянувшуюся рану и обещая испортить ей всю поездку. Эбигейл тряхнула головой, словно говоря: «Нет уж, дудки!», и решительно поднялась…

1

Вот уж где меньше всего ожидала она встретить Итана Миллера, так это в Таиланде.

Прилетев накануне поздно вечером совершенно разбитая и мечтая об одном — выспаться после утомительного перелета из Австралии, Эбигейл ничего не ощущала, кроме усталости и тяжести в голове. И потому когда наутро, спускаясь в вестибюль отеля, она увидела его светло-карие под широкими черными бровями глаза, в первый момент она решила, что это галлюцинация. Хотя еженощные сны, в которых ей являлся Итан Миллер, слава Богу, прекратились уже несколько лет назад, тени прошлого время от времени еще навещали ее. Он стоял среди столпившихся вокруг экскурсовода туристов, и, когда в ответ на направленный на него взгляд брови его вопросительно приподнялись, Эбигейл окончательно убедилась, что перед ней на самом деле Итан. Он не узнал ее. И не мудрено, ведь ей было уже двадцать пять, и всякое сходство с той худенькой впечатлительной девочкой тринадцати лет, которую он некогда знал, давно и безвозвратно исчезло.

Он был для нее в ту пору воплощением идеального мужчины, и именно он впервые разбудил в ней еще незрелую, полудетскую чувственность. Много лет назад Итан казался ей недосягаемым, точно какая-то кинозвезда. К счастью, у нее хватило выдержки и здравого смысла скрыть свои чувства к нему в самом дальнем уголке сердца, но еще долгие годы после того, как он пропал из ее жизни, Итан являлся ей в романтических мечтах.

Он мало изменился. Только плечи стали, может быть, немного шире да крошечные морщинки появились у глаз, хотя они лишь придавали привлекательную зрелость его классически правильным чертам лица. И все равно он выглядел значительно моложе, чем… Она быстро прикинула, сколько лет ему должно быть сейчас: тридцать семь или около того.

— Мисс Эбигейл Кассон! — выкрикнула экскурсовод, обводя взглядом группу из двух десятков человек.

— Это я, — выступила вперед Эбигейл. Уж теперь-то Итан наверняка узнает ее. Она все еще чувствовала на себе его взгляд — настороженный, как будто заинтригованный, но старалась не показать, что узнала его.

Экскурсоводом у них была невысокая, но стройная девушка с плоским, хотя миловидным лицом, черными живыми глазами и такими же черными коротко подстриженными волосами. Протягивая Эбигейл пластиковую бирку и матерчатую сумку, точно такую, как и те, что уже держали в руках многие члены группы, она одарила ее дежурной улыбкой и тут же снова уткнулась в список.

— Мистер Итан Миллер!

— Я. — Итан взял свою бирку и сумку, неохотно отведя взгляд от Эбигейл.

Одна из стоявших поблизости женщин заговорила с ним, и он слегка наклонил голову вправо, с легкой улыбкой слушая ее.

Эбигейл почувствовала, как кровь ударила ей в голову и сердце болезненно сжалось в груди. Он так и не узнал ее! Стоя в двух шагах — не узнал. Даже имя ничего ему не напомнило.

После испуга, который она испытала, увидев его, казалось, должно было прийти облегчение, однако Эбигейл, напротив, охватило раздражение и гнев. Ах, черт, он и в самом деле не вспомнил ее! Похоже, он просто вычеркнул из памяти то ужасное лето. Сделал то, чего сама она никогда бы сделать не смогла. Даже через миллион лет.

Вздрогнув, Эбигейл вцепилась в свою сумку и судорожно перевела дух. Невысокая коренастая женщина средних лет, стоявшая рядом, спросила с явным американским акцентом:

— С вами все в порядке, дорогая?

Эбигейл поняла, что, должно быть, заметно побледнела или даже изменилась в лице. Натужно улыбнувшись, она ответила:

— Да, все в порядке, благодарю вас. Просто тут немного жарко.

— О да, — согласилась американка. — Но надеюсь, в автобусе есть кондиционер.

Познакомившись наконец со всеми, экскурсовод заторопилась к дверям, за которыми виднелся сине-белый автобус, подъехавший пару минут назад.

— Мисс Кассон? — окликнула она Эбигейл, заметив, что та не двинулась с места. — Что же вы? Пойдемте, — нетерпеливо замахала она рукой.

Эбигейл колебалась. Может, сказать, что ей нездоровится и она не сможет поехать сегодня на экскурсию, а тем временем узнать в агентстве, нельзя ли перейти в другую группу…

— Мисс Кассон? — Экскурсовод выглядела озадаченной. — Вы что-нибудь забыли?

Нет! — чуть не выпалила она. Я ничего не забыла! Если бы я только могла… Это Итан Миллер благополучно все позабыл. Он даже глазом не моргнул, когда вы произнесли мое имя.

Она заплатила вперед за этот тур еще в Австралии. За две недели, включая все расходы. Поездка обошлась ей недешево, и, здраво рассудив, она решила, что едва ли удастся теперь все переиграть. Уже поздно, и вряд ли туристическая компания вернет ей потраченные деньги.

— Нет, — покачала головой Эбигейл. — Все в порядке. — И решительным шагом, словно подстегивая себя, последовала за экскурсоводом на улицу.

Когда рассаживались в автобусе, Итан занял место у окна. Это не удивило Эбигейл. Как и то, что какая-то брюнетка с длинными волосами, разметавшимися по плечам, и ярко накрашенными губами уселась рядом с ним. Пока женщина устраивалась, запихивая сумку под сиденье, Итан смотрел в окно. Проходя мимо них, Эбигейл подумала: приехали они вместе или эта женщина только надеется завязать знакомство с ним?

Задние места заняла группа молоденьких девушек и трое довольно развязного вида парней, которые с интересом разглядывали их. Несколько супружеских пар, семья с двумя детьми да пять-шесть одиноких особ обоего пола составляли остальную часть группы. Низенькая американка, сидевшая рядом с ней, предупредительно наклонилась к Эбигейл:

— Вы можете пересесть на мое место, если хотите. Мне все равно.

— Благодарю вас. — И мне тоже, подумала Эбигейл. Ей было грустно и как-то не по себе. Возможно, это ощущение, что она одна в чужой стране, среди незнакомых людей, было причиной внезапно нахлынувшей меланхолии.

— Меня зовут Келси, — представилась американка. — Келси Доул. А вас Эбигейл? Очень красивое имя. И вам подходит.

— Спасибо, — улыбнулась Эбигейл, легким прикосновением отводя со щеки выбившуюся прядь. Волосы у нее были цвета темного меда.

Дверь плавно закрылась, и, отъехав от отеля, автобус вырулил на широкую улицу, заполненную желтыми такси и велосипедами.

— Надеюсь, мы успеем пройтись по магазинам, — заметила Келси, когда они проходили мимо торговых рядов, установленных в тени раскидистых деревьев прямо на тротуаре.

На углу улицы пожилые мужчины сидели на корточках и играли в карты. Соседка Итана вскочила и, приставив к глазам фотоаппарат, наклонилась, чтобы заснять картежников. Глубокий вырез ее цветастого платья, должно быть, позволил спутнику заглянуть гораздо дальше, чем допускалось приличиями, и разглядеть весьма выразительную впадинку между грудей. Вот вертихвостка, недобро отметила про себя Эбигейл.

Перестань дурить, тут же одернула она себя, неужто ты позавидовала? Она уже давно смирилась с мыслью, что ей не суждено иметь пышные формы, загадочные зеленые глаза и более изящный нос. Ведь не девочка уже.

Но Эбигейл не сожалела, что исправила выступающие вперед зубы, хотя ради этого пришлось два года ходить с металлической пластинкой во рту, а длинные ноги, из-за которых она всегда казалась выше своих одноклассниц, чего очень стеснялась, теперь были скорее достоинством, чем недостатком. Фигура у нее наконец сформировалась, как у запоздавшего в своем развитии подростка, и была если не идеальной, то настолько складной, чтобы вызывать зависть у подруг, страдавших от излишнего веса. Некоторые находили ее выразительные ярко-голубые глаза красивыми, особенно с тех пор, когда она начала пользоваться тенями для век, чтобы подчеркнуть их небесный цвет, и тушью.

Автобус слегка тряхнуло, и соседка Итана, покачнувшись, плюхнулась на свое место, а водитель, заворачивая за угол, предостерегающе посигналил, что не произвело абсолютно никакого впечатления на массу запрудивших улицу велосипедистов.

Келси ойкнула и схватилась за сердце, когда их автобус едва не наехал на рассеянного рикшу, тащившего повозку, доверху нагруженную пустыми корзинами.

— Ой, взгляните! — тут же забыв о нем, указала она в окно. На углу девочка в ярко-красном местном костюме торговала какими-то вышитыми вещичками с характерным замысловатым орнаментом.

Эбигейл была рада новизне картин за окном и необходимости отвечать на восторженные комментарии Келси. Не в силах совершенно не думать об Итане Миллере, она могла, по крайней мере, хоть на некоторое время отвлекаться от тревожных мыслей.

Наконец они остановились возле неясно вырисовывающегося в утренней дымке великолепного королевского дворца. Выйдя на слепящее солнце, Эбигейл надела темные очки и широкополую соломенную шляпу, которую предусмотрительно захватила с собой. Еще в отеле она намазалась кремом от загара и положила тюбик в сумку. Интересно, сделала ли то же самое брюнетка, не отходившая от Итана, пока экскурсанты высаживались из автобуса. У этой женщины была очень светлая кожа, контрастирующая с загаром Итана. Вместе они составляли весьма заметную пару.

Внезапная боль разлилась в душе Эбигейл, несмотря на гнев, столь же яростный, сколь и необъяснимый. Едва ли можно было предполагать, что такой привлекательный мужчина проведет остаток своей жизни в одиночестве, перебирая в памяти события двенадцатилетней давности. Но нельзя же, с горечью подумала она, глядя, как Итан наклонил голову и улыб- нулся женщине, стоявшей рядом, нельзя же выглядеть таким чертовски спокойным, равнодушным, таким непробиваемым! Почувствовав на себе взгляд, Итан повернул голову в ее сторону, и Эбигейл поспешно отвернулась, последовав за экскурсоводом.

В чудесном саду усердно трудились одетые в черное садовники, подстригая траву и кустарник. Пока по раскаленным камням группа пересекала двор, Эбигейл мысленно представляла себе вместо толпы туристов, одетых в пышные наряды придворных и слуг, некогда живших и работавших здесь. Картина получилась живописная.

Перегнувшись через барьер, чтобы сфотографировать каменного дракона, сидящего у подножия лестницы, ведущей в один из залов дворца, она вдруг заметила, что стоит рядом с И таном и его рука слегка касается ее.

Эбигейл быстро сделала шаг назад, и он с улыбкой повернул голову.

— Извините, — пробормотал он. Его глаза задержались на ней — не слишком явно, но с оттенком заинтересованности.

Эбигейл напряженно улыбнулась в ответ и отошла, чтобы сфотографировать бронзового Будду на террасе. Уходя, она услышала глубокий голос Итана, который расспрашивал экскурсовода о замысловатом резном потолке тронного зала. Чувствуя, что руки у нее непроизвольно сжались в кулаки, она со смятенным чувством спросила себя, как же сумеет выдержать две недели рядом с ним, если даже мимолетный контакт ее так потрясает.

Некоторое утешение, правда, было в том, что он и понятия не имел, кто она такая.

Просто она должна будет держать его в неведении сколько возможно и притворяться, будто прежде они никогда не встречались. Нельзя было допустить, чтобы присутствие Итана испортило ей все удовольствие от поездки.

Когда группа вернулась в сад, где среди деревьев царила благодатная прохлада, Эбигейл с облегчением узнала, что экскурсия скоро закончится.

Экскурсовод указала им на два переплетенных дерева.

— Их называют «влюбленные деревья», — пояснила она.

Итан усмехнулся, а Эбигейл с горечью подумала: вольно тебе смеяться — любовь всегда была для тебя игрой.

Но любовь не была игрой для бедной Ванессы. Ванесса умерла от нее, в то время как Итан остался невредим.

После обеда в ресторане, расположенном на берегу живописного озера, их повезли кататься на лодке с причудливым балдахином и головой дракона на носу. Сидя на правой стороне лодки, между Келси и молодой парой, все время державшейся за руки, Эбигейл сняла очки, чтобы нацелить фотоаппарат на сверкающие на солнце изогнутые крыши, украшавшие крутой лесистый склон холма над озером, но в этот момент легкий ветерок сорвал с нее шляпу.

Пролетев несколько ярдов вдоль лодки, она уже готова была спланировать в воду, когда загорелая мужская рука ловко подхватила ее. В лодке раздался смех и аплодисменты, и Эбигейл встала, чтобы взять свою шляпу. Итан шагнул к ней, и она с разметавшимися по лицу волосами потянулась за шляпой.

— Благодарю вас, — испуганно сказала она и опустилась на свое место.

— Не за что. — Итан улыбался, но легкая складка между бровями указывала, что он словно бы пытается что-то вспомнить, глядя на нее.

Вместо того чтобы вернуться к себе, он сделал еще шаг в ее сторону и, схватившись рукой за одну из стоек, поддерживающих колеблющийся под ветром балдахин, посмотрел на нее сверху.

Эбигейл отвернулась, разглядывая многочисленные разноцветные лодчонки, что усеивали покрытую рябью поверхность озера.

— Я знаю, это старый прием знакомства, — сказал Итан, — но мне кажется, что я уже где-то вас видел.

Эбигейл крепко сжала кулачки, прежде чем обратить к нему равнодушный и ясный взгляд своих голубых глаз.

— Вы правы, — холодно ответила она. — Это действительно старый прием. — И снова обратилась к созерцанию пейзажа.

Келси издала негромкий протестующий звук. Парень бросил на Итана сочувственный взгляд, а его девушка хихикнула.

Эбигейл не видела выражения лица Итана, после того как он получил от нее отлуп, но через мгновение услышала, как он негромко рассмеялся и, убрав руку со стойки, отошел.

Несколько секунд спустя Келси многозначительно прошептала:

— А он, кажется, очень симпатичный мужчина…

— Да, похоже, — сквозь зубы согласилась Эбигейл. Сказать об Итане, что он симпатичный, значит, ничего не сказать. Кто-кто, а уж она-то знала. Она оторвала рассеянный взгляд от пейзажа и улыбнулась американке.

— У вас, наверное, есть кто-нибудь дома? — с любопытством осведомилась Келси.

Эбигейл покачала головой.

— Нет. Меня это просто не интересует.

— О! — Келси посмотрела в сторону Итана, стоявшего на носу лодки. — Мне кажется, вы не правы. Будь я лет на десять помоложе… а еще лучше на пятнадцать…

Эбигейл рассмеялась и увидела, как Итан быстро повернул голову, бросив на нее настороженный взгляд. Он подумал, вероятно, что смеются над ним. Ну и пусть себе думает. Она отвела глаза.

После беглого осмотра всяких редкостей из нефрита и слоновой кости в небольшом музее, находящемся в живописном парке, Келси вместе с большинством пожилых членов группы предпочла пройтись по широкой тенистой дорожке, в то время как остальные взобрались по крутой каменной лестнице к ажурной беседке на вершине холма.

Дети, довольные, лазали по камням и крутым маршам лестниц под бдительным присмотром родителей. Какая-то маленькая тайская девочка в белом платье с оборками, белых носочках и открытых туфлях, стоя возле домика привратника, с благоговейным страхом взирала на две огромные керамические статуи богов с нависшими бровями и грозными взглядами.

Когда Эбигейл остановилась рядом с ней, девочка отвела глаза от статуй и несмело произнесла по-английски:

— Здравствуйте.

— Здравствуй, — ответила Эбигейл. — Здравствуй, маленькая принцесса.

Тут подоспели родители малышки, запыхавшиеся от подъема. Отец подхватил дочку на руки и, смеясь, заговорил с ней. Когда же Эбигейл повернулась, чтобы уйти, мужчина знаками и улыбками попросил ее сняться вместе с его женой и дочкой. Эбигейл согласилась, а потом сама сфотографировала это семейство.

Она уже начала спускаться вниз, стараясь держаться в тени, когда взгляд ее упал на Итана Миллера, тоже спускающегося по лестнице.

Она торопливо свернула с дороги и оказалась возле небольшой квадратной башенки. К ее удивлению, башенка была пуста. Сквозь доходящее почти до самого пола арочное окно открывался изумительный вид на равнину внизу. Эбигейл подошла к окну и наклонилась, чтобы заснять эту чудесную картину с путаницей оранжевых черепичных крыш. А когда выпрямилась и повернулась к двери, то увидела темный мужской силуэт…

Итан! Она инстинктивно шагнула назад, забыв про открытый оконный проем. Ноги ее ударились о низкий барьер, и с судорожным вздохом она выбросила руку в сторону, пытаясь ухватиться за стенку.

Сердце ее зашлось от испуга, но в тот же миг Итан, что-то крикнув, бросился вперед и подхватил ее обеими руками, так что она уткнулась лицом ему в грудь. Ее щека на мгновение прижалась к его рубашке, нагретой солнцем и его телом, а в нос ударил запах горьковатого мужского одеколона.

Итан взял ее за руки и отодвинул от себя. Голосом, хриплым от пережитого потрясения, он резко спросил:

— Какого черта вы так шарахаетесь?

— Вы напугали меня, — проговорила Эбигейл. — Я… я не слышала, как вы вошли.

Он отпустил ее руки.

— Извините. — Но тон его голоса ясно показывал, что он сердит на нее. — Я не преследовал вас. Ваше заявление там, в лодке, было недвусмысленно. Я принял его к сведению.

Да, он не будет преследовать женщину, которая ясно дала понять, что не испытывает к нему интереса, подумала Эбигейл. Но куда подевалась эта резвая брюнетка, которая крутилась вокруг него?

— Благодарю вас, — чопорно сказала она. — Хотя едва ли я бы упала. Я просто испугалась.

В дверях появилось тайское семейство, но, заметив их, из вежливости попятилось назад.

— Заходите, я ухожу, — сказала Эбигейл, жестом приглашая их войти внутрь.

Она спустилась по лестнице, и, пока торопливо сбегала по каменным ступенькам к подножию холма, Итан демонстративно продолжал стоять наверху. Эбигейл чувствовали спиной его взгляд до тех пор, пока не скрылась в тени деревьев.

В программу тура входило питание, но экскурсовод порекомендовала им несколько ресторанов на тот случай, если кто-то захочет поближе познакомиться с местной кухней, и Келси предложила Эбигейл поужинать где-нибудь вместе. По возвращении с экскурсии все отправились в бар, чтобы выпить чего-нибудь прохладительного. Трое молодых людей присоединились к девушкам в углу заполненного народом бара, а две немолодые пары пригласили Келси и Эбигейл составить им компанию.

Одна пара была из Австралии, другая из Соединенных Штатов, и за день у них завязались дружеские отношения. После взаимных расспросов, кто из какой части света приехал, американец сказал:

— А у нас в группе есть еще один австралиец, Итан. Вы его знаете?

— Мы познакомились сегодня утром.

Подошла официантка принять заказ. Ее запас английских слов был невелик, и потому пришлось со смехом и шутками знаками объяснять ей, чего они хотят.

Пока Эбигейл разговаривала с австралийской парой, американец остановил кого-то из вновь пришедших и стал подтаскивать новые стулья к их столу. Когда же новоприбывшие расселись, Эбигейл повернулась, и улыбка застыла на ее губах. Это был Итан со своей черноволосой красоткой, одетой теперь в легкие белые брюки и ярко-красную блузку.

Его губы слегка дрогнули в улыбке, когда он увидел Эбигейл, а глаза весело блеснули. Он знал, что она избегает его общества, и находил, видимо, очень забавным, что случай тем не менее все время сводит их вместе.

Последовали взаимные представления. Эбигейл вежливо улыбнулась черноволосой девице, которую звали Джоан, и сразу же отвернулась, наблюдая, как официантка нагружает поднос у стойки бара.

Она молча пила минеральную воду, которую заказала, не принимая никакого участия в обсуждении планов поужинать всем вместе в каком-нибудь ресторане и в спорах, в каком именно из двух или трех. Все ее новые знакомые казались очень довольными, что сошлись вместе, но она решила: если Итан присоединится к их компании, она откажется наверняка.

Эбигейл допила воду и уже придумывала предлог, чтобы вежливо удалиться, но тут кто-то сделал еще один заказ, и она увидела перед собой второй стакан.

Когда разговор наконец иссяк и все собрались уходить, она тихонько шепнула Келси:

— Пожалуй, я перекушу где-нибудь и пойду спать. Я еще не пришла в себя после перелета. А вам — счастливо провести вечер.

По крайней мере, подумала она, Келси будет не одна — компания собралась приличная. Та, в свою очередь, казалась разочарованной, но не стала отговаривать.

— Ну что ж, увидимся утром.

В отличие от Джоан, Эбигейл еще не заходила в свой номер, чтобы переодеться. Думая о том, что неплохо бы освежиться под душем, перед тем как спуститься в ресторан, она поспешила к лифту.

Вместе с ней подошли еще две женщины, пропустив их вперед, Эбигейл вошла в лифт.

Двери уже почти закрылись, когда чья-то сильная рука задержала их, и в лифте появился Итан.

Ей показалось, что он на миг заколебался, даже отшатнулся назад, но передумал и позволил дверям плавно закрыться за собой.

— Разве вы не идете ужинать? — удивленная, спросила Эбигейл.

Он повернулся и прислонился к стене спиной, когда лифт пошел вверх.

— Только не с этой толпой. — И после короткой паузы добавил: — А я думал, что вы собираетесь идти с ними.

— Они все очень милые люди.

Брови его изогнулись.

— Не сомневаюсь. Почему же тогда вы не с ними?

Не могла же она сказать, что хотела избежать его общества. Это было бы попросту грубо, и, кроме того, он в таком случае мог спросить, почему.

— Слишком устала после перелета. Мне бы хотелось пораньше лечь спать, от переутомления я ног под собой не чую.

Лифт остановился, двери открылись, но люди, ожидавшие его на этаже, показали жестом, что им нужно спуститься, а не подняться.

Когда двери снова закрылись, Итан сказал:

— Мне все время кажется, что мы с вами где-то встречались. То, как вы посмотрели на меня утром в вестибюле… Но, может быть, я неправильно понял ваш взгляд?

— Вы напомнили мне одного человека, которого я знала много лет назад, — уклончиво ответила Эбигейл. — Только и всего.

Он кивнул, но глядел на нее испытующе и недоверчиво. Если он спросит, кого именно, ей придется прибегнуть ко лжи. Но он лишь спокойно заметил:

— Если бы я хотел познакомиться с вами, то придумал бы что-нибудь более оригинальное. Например: «А не перекусить ли нам вместе, перед тем как лечь спать?» — Губы его чуть насмешливо скривились, а в прищуренных глазах блеснул лукавый огонек.

— Что в этом оригинального? — сухо спросила Эбигейл, прежде чем смогла остановить себя.

Он рассмеялся.

— По крайней мере, не так банально, как это: «Мы с вами где-то встречались». Тут есть ресторанчик внизу. Я намерен поужинать там.

Лифт остановился на ее этаже, и когда двери начали открываться, Итан поинтересовался:

— Ну что, может, встретимся в ресторане?

— Честно говоря, я не очень голодна, — проговорила она, выходя в коридор.

Он придержал дверь.

— Если передумаете, я буду там в половине восьмого.

В ту секунду, когда она повернулась, чтобы сказать: нет, не передумает, двери снова закрылись и лифт пошел вверх.

2

У дверей ресторана Эбигейл взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что сейчас ровно половина восьмого.

— Мисс Кассон? — блестя раскосыми глазами, встретил ее у дверей официант.

— Да, — недоуменно протянула она. Обслуживание в отеле было превосходным, но не мог же персонал помнить наизусть фамилии всех постояльцев.

— Сюда пожалуйста. — Снова одарив ее лучезарной улыбкой, официант повел ее вокруг высокой стойки, увенчанной, точно пагода, фарфорово-черепичной крышей, и остановился у столика, накрытого на двоих. Итан поднялся со своего места, когда официант отодвинул для нее стул.

— Я рад, что вы передумали, — улыбнулся он.

Эбигейл застыла в нерешительности. Официант выжидательно посмотрел на нее. Она оглянулась вокруг и, увидев, что зал полон и все места уже заняты, неохотно села за стол.

— Сейчас я принесу карту вин, — пообещал официант на безукоризненном английском и, изящно поклонившись, отошел, как только Итан снова опустился на стул.

— Я подумал, что лучше заранее занять место для вас, — объяснил он.

Эбигейл напряженно выпрямилась на стуле.

— Вы сказали официанту, что ожидаете меня?

— Я предупредил его, что, возможно, буду ужинать не один.

— Благодарю, но… если вы не возражаете, я закажу себе отдельно.

Итан внимательно посмотрел на нее.

— А если возражаю? — спросил он. — В конце концов, ведь это я пригласил вас поужинать со мной.

— Я предпочитаю расплачиваться сама.

Он чуть обиженно пожал плечами.

— Ну, раз вы настаиваете. Хотя я и не считаю, что, оплатив ваш ужин, приобрету тем самым какие-то права на вас.

— Это не имеет значения, — холодно заверила Эбигейл, — поскольку платить вы не будете.

— Гм. — Итан откинулся на стуле и задумчиво уставился на нее. Официант принес карту вин, Итан взял ее, пробормотав «спасибо», но не сводя при этом взгляда с Эбигейл. — Надеюсь, вы разделите со мной бутылку вина? — сказал он. — Я угощаю. Или вы пьете только минеральную воду?

Ее удивило, что он заметил, что она пила в баре. Она-то думала, что Джоан полностью владела его вниманием.

— Я пью и вино, — буркнула она. — Иногда.

Весь день ее томила жажда, и разумнее было бы выпить просто холодной воды. Но все же бокал вина к ужину был более приятной перспективой. Да и само присутствие Итана за столом, вызывающее у нее какую-то нервную дрожь, было лишним доводом «за».

— Какое вы предпочитаете? Белое или красное?

— Белое… если не возражаете.

Он расплылся в улыбке.

— Прекрасно. Полусухое или сухое?

— Обычно я предпочитаю сухое.

— Хорошо. Значит, наши желания совпадают. А теперь давайте-ка посмотрим…

Незаметно он вовлек ее в обсуждение, и в конце концов они остановились на бутылке рислинга. Когда же официант принес меню, оба выбрали легкий ужин.

— Мисс Кассон хотела бы отдельный счет, — добавил Итан как само собой разумеющееся, на что официант согласно склонил голову.

Еда оказалась такой вкусной и разнообразной, что Эбигейл съела больше, чем намеревалась, с аппетитом пробуя изысканные тайские блюда с маленькими шариками рассыпчатого белого риса и свежим салатом.

Конечно, молчать весь ужин было невозможно. Итан спросил, где она живет, чем занимается.

— В Кингстоне, — ответила Эбигейл. — Мы с компаньоном содержим небольшой магазин, специализирующийся на продаже мебели и аксессуаров для спален и ванных комнат.

Она старалась говорить как можно непринужденней, без всякого намека на скованность. Зачастую мужчины отпускали двусмысленные замечания, когда она говорила им о своем бизнесе, но Итан лишь заинтересованно кивал, задавая все новые вопросы о ее клиентуре, товарах, поставщиках.

— Я уже побывал здесь на торговой ярмарке, — сообщил он. — Надеюсь увеличить поставки сельскохозяйственных машин, которые производит моя компания. Мы работали через посредников, но я решил побывать в этой стране сам, чтобы завязать новые контакты.

— Ваша компания? Вы владеете компанией? — Эбигейл пыталась сдержать удивление в голосе, чтобы вопрос прозвучал равнодушно, между прочим.

— Именно так.

Она постаралась придать лицу безучастное выражение и прикусила язык, но на кончике его так и вертелся вопрос: каким образом молодой газонокосильщик сделался за это время крупным бизнесменом?

— Но есть ведь специальные туры для бизнесменов.

— Ни один из них мне не подходил, а этот, как мне показалось, дает хорошее представление о стране. Путешествовать в одиночку довольно стеснительно, если не знаешь языка и ограничен во времени.

Они поговорили еще немного о том, что повидали за этот день, и обменялись отрывочными познаниями в истории и культуре стран Юго-Восточной Азии, поняв, что знают до обидного мало.

Слушая его, Эбигейл улыбалась, сама удивляясь себе. Должно быть, еда и вино подействовали на нее размягчающе.

Теплота и мужской интерес в его глазах ясно говорили, что он не остался нечувствителен к ней как к женщине. У нее это плохо укладывалось в голове, но что же в этом в конце концов удивительного? Во-первых, она была теперь взрослой женщиной, а во-вторых, он понятия не имел, кто она такая, и совершенно не помнил ту девочку, которую когда-то знал. Удивительней было другое — что ее щеки горят под его взглядом, полным скрытого любопытства, а по жилам разливается чувственное волнение.

Покончив с десертом, Эбигейл отказалась от кофе, а вместо этого попросила принести ее счет.

— И мой тоже, — сказал Итан. Когда официант ушел, он повернулся к ней. — У вас есть планы на остаток вечера?

— Я… хотела прогуляться перед сном.

— Я бы тоже не прочь поразмяться. А женщине нельзя разгуливать ночью одной, — добавил он.

— Я думала, в Бангкоке безопасно.

— Может быть, но со мной вам будет спокойнее.

Что-то, должно быть, промелькнуло в выражении ее лица. Он спросил:

— Вы в это не верите?

— А вы полагаете, я должна поверить вашему слову?

Он поднял руки вверх, словно защищаясь.

— Вам нужны рекомендации?

— А они у вас есть?

Итан ухмыльнулся.

— У меня в самом деле есть пара очень солидных рекомендательных писем, но они могут пригодиться лишь в коммерческих делах. Да к тому же, я оставил их у себя в номере.

Официант принес счета и положил их на стол. Эбигейл написала в уголке свою фамилию и номер комнаты и взялась за сумку.

Когда она поднялась, Итан сделал то же.

— Итак, — усмехнулся он, — принести рекомендации?

— Разумеется, нет.

Если она пойдет гулять в одиночку, он все равно последует за ней. Возможно, на расстоянии, но будет сопровождать ее повсюду. Ведь по иронии судьбы он был как раз из тех упрямых мужчин, которые ни за что не отпустят женщину одну разгуливать по темным улицам чужого города.

Вечерний воздух был теплым и душным. Магазины и уличные ларьки уже закрылись, но люди все еще сидели на низких скамеечках возле своих домов, играя в шахматы или карты. Проходя под раскидистым деревом, бросающим густую тень на тротуар, Эбигейл слегка споткнулась о выступающий камень, и Итан взял ее под руку.

Девушка сделала робкую попытку отстраниться, и он отпустил ее. Эбигейл надеялась, что он не заметил тот слабый трепет, который вызвало его короткое прикосновение.

Навстречу им шла пожилая женщина в черном, сопровождаемая мальчиком лет двенадцати.

— Привет, — сказал мальчик по-английски. — Как поживаете?

Старушка гордо улыбнулась, когда Эбигейл и Итан ласково ответили на его приветствие. Из грохочущего вентилятора, установленного в ближайшей стене, распространялись по улице кухонные запахи. Город источал горячий, тяжкий, чужой аромат. Груз веков и бремя перенаселенности, казалось, чувствовались в самом его воздухе.

— Интересно, где наши сейчас ужинают? — спросила она, стараясь повернуть разговор так, чтобы отвлечься от пугающих мыслей о том, насколько они сблизились за короткое время.

— Жалеете, что не пошли с ними? — спросил он.

— О нет, конечно нет! — Возможно, ее отрицание прозвучало слишком настойчиво и более поспешно, чем хотелось бы ей самой. — Еда в отеле очень вкусная. А вам как показалось?

— Да, ужин был превосходный, — серьезно подтвердил он, явно не замечая тех усилий, которых ей стоила подчеркнутая небрежность во время этого разговора. И слава Богу, что не замечал. Теперь, когда она была уверена, что он не догадывался, с кем имеет дело, лучше всего было продолжать в том же духе. Ведь у нее не было никакого желания обсуждать прошлое с Итаном Миллером и тем испортить себе весь отпуск.

Когда они дошли до угла, Итан спросил:

— Ну как, пойдем дальше?

— Да, — согласилась она. — Пойдем.

Они молча двинулись вперед, и Эбигейл подумалось, а не жалеет ли Итан, что не присоединился к остальным. Джоан, должно быть, скучно без него.

— Со мной не очень-то весело, — сказала она, презирая себя за то, что извиняется перед ним. Но молчание тяготило ее. Старые воспоминания и новые тревожные ощущения, слишком сильные, чтобы игнорировать их, но слишком противоречивые, чтобы о них задумываться, делали затянувшееся молчание опасным.

— Почему вы так говорите?

— Я слишком… слишком устала, чтобы поддерживать разговор.

— Если бы я хотел поболтать, то пошел бы ужинать со всеми остальными. Мне кажется, у нас с вами очень приятный вечер.

Они дошли до другого угла, и Эбигейл наугад изменила направление, повернув, как она надеялась, в сторону отеля. Простая вежливость требовала, чтобы она сказала, что ей тоже нравится этот вечер, но для ее нервов это была бы слишком большая нагрузка.

Она ускорила шаг, но вдруг дорога оборвалась, сменившись неосвещенной аллеей, и Эбигейл резко остановилась, тут же почувствовав, что Итан, едва не налетев на нее, встал за ее спиной.

— Мы не туда свернули, — пробормотала она.

— Вероятно.

— Нам надо вернуться на главную дорогу.

Она собралась повернуть назад, но он остановил ее, мягко взяв за руку.

— Там, впереди, какой-то свет и виднеется другая дорога, видите?

Она вгляделась в полумрак и увидела в конце аллеи людей, снующих туда-сюда, дорогу, по которой катили машины и велосипеды.

— Никогда не следует возвращаться назад, — многозначительно изрек Итан, — если только нет иного выхода.

Эбигейл пожала плечами. Она не поняла, что он этим хотел сказать, скорее всего, просто бросил ради красного словца. И хотя здравомыслящие женщины избегают пустынных темных мест, она позволила ему вести себя дальше.

По одну сторону аллеи выстроились десятки велосипедов, стоявших вплотную друг к другу и блестевших в полумраке. По другую сторону виднелись закрытые двери домов.

Довольно быстро аллея вывела их на широкую улицу, и Эбигейл обнаружила, что они совсем недалеко от отеля. А когда через несколько минут они входили в вестибюль, он показался ей необыкновенно ярко освещенным и просторным.

— Выпьем на сон грядущий? — предложил Итан. — Бар все еще открыт.

— Ни в коем случае, — решительно отказалась Эбигейл. — Спасибо за компанию. Я пойду.

Она должна была немедленно уйти, чтобы разобраться в своих чувствах.

Но Итан словно не заметил руки, которую она протянула ему на прощание.

— Тогда и я не стану пить. Лучше уж пойду спать.

В вестибюле было пусто, и они вошли в лифт вдвоем. Когда двери открылись на ее этаже, Итан вдруг взял ее за плечи и мягко, но уверенно повернул лицом к себе.

Не успела она и слова сказать, как он наклонил голову и прижал свои губы к ее губам в жарком, настойчивом, требовательном поцелуе. Застигнутая врасплох, Эбигейл ощутила, как губы ее дрожат и раскрываются под его губами, прежде чем смогла осознать, что делает.

Потом он отпустил ее и, подняв руку, придержал для нее двери. Она отступила назад, изумленно глядя на него, и услышала, как Итан произнес:

— Спокойной ночи, Эбигейл. Встретимся завтра.

Двери закрылись, лифт пошел вверх. А она так и осталась стоять, ошеломленно глядя на табло со светящимися цифрами, бесшумно отсчитывающими пройденные лифтом этажи.

На следующий день туристическая группа, в которой находились Эбигейл и Итан, осматривала великолепнейший храмовый ансамбль Изумрудного Будды.

Эбигейл старалась не встречаться взглядом с Итаном, и все же он подошел к ней, стоящей возле гигантской статуи Будды.

— Впечатляюще, правда?

— О да!.. — согласилась Эбигейл. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы посмотреть на него. Звук его голоса сразу воскресил живое воспоминание о коротком неожиданном поцелуе в лифте вчера вечером, или, вернее, уже ночью.

Стараясь не встречаться с ним глазами, она выдавила из себя улыбку и повернулась, чтобы присоединиться к группе, удалявшейся за экскурсоводом. Итан несколько секунд глядел ей вслед. Когда он догнал их, Эбигейл уже шла рядом с Келси, демонстративно не обращая на него внимания.

Джоан невольно помогла ей, весь оставшийся день не отходя от Итана ни на шаг и отвлекая его внимание на себя. Казалось бы, Эбигейл должна была быть ей благодарна за это. Однако она обнаружила, что ее терзают недобрые мысли о них обоих: о Джоан с ее явной навязчивостью по отношению к мужчинам, и об Итане, который, хоть и с насмешливым видом, но все это терпит. В душе она язвительно их заклеймила.

В конце концов ей пришло на ум, что она ведет себя, как собака на сене, но эта мысль только еще больше разозлила ее. Прошлой ночью, ворочаясь без сна в своем темпом номере, не в силах забыть случайный поцелуй, Эбигейл решила, что причину своих необъяснимых чувств она должна искать в бокале выпитого за ужином вина. Несомненно, свою роль сыграли и ожившие воспоминания отрочества, когда Итан, в ее представлении, был самым красивым и романтичным мужчиной на свете.

Нужно глядеть правде в глаза, сказала она себе, переодеваясь в отеле к ужину после возвращения с экскурсии. Он был ее первым сильным увлечением, ее детской любовью, и, несмотря на все что произошло, отголоски былых чувств все еще дают о себе знать. Вот почему его странный поцелуй прошлой ночью оказался для нее столь волнующим. Но в тринадцать лет она ясно сознавала, что взрослый мужчина, вроде Итана, никогда не заинтересуется девочкой-подростком. А потому по мере своих сил даже содействовала его любовной связи с Ванессой — форма замещения, как теперь можно было сказать.

Мог ли Итан когда-нибудь ответить на ее чувства — на ту смесь полуосознанного чувственного влечения и слепого поклонения своему кумиру? Боже, она надеялась, что нет! Ее бросило в жар от этой мысли, словно она опять вдруг превратилась в девочку, с той же самой острой жаждой и боязнью любви.

Этим вечером все ужинали в отеле, потому что по программе было намечено отправиться на представление акробатов. Теперь уж она точно в безопасности, сказала себе Эбигейл. Ей не придется снова сидеть с Итаном за одним столом.

К ее несчастью, все обернулось иначе. Едва войдя в обеденный зал, она увидела, что почти вся ее группа собралась за двумя большими столами и Келси уже заняла ей место. А два стула рядом с ее оставались пустыми. Это были единственные свободные стулья и, когда немного позднее появились Итан и Джоан, Эбигейл с чувством обреченности наблюдала, как он усадил свою спутницу, а потом занял место рядом с ней.

— Привет, — шепнул он ей на ухо.

Эбигейл лишь чуть-чуть повернула голову.

— Привет, — как эхо отозвалась она и тут же углубилась в изучение меню, лежащего перед ней.

— А почему бы нам не заказать все подряд? — предложил кто-то. — Мы можем все поделить и все перепробовать.

После краткого обсуждения план был одобрен и меню составлено.

Ужин прошел в дружеских передачах блюд туда-сюда и дегустации кушаний, сопровождаемой живым обсуждением. За два дня мало кому удалось освоить искусство есть палочками, и когда Эбигейл ловко переложила несколько рисовых шариков с общего блюда к себе на тарелку, Итан заметил:

— А у вас чертовски здорово это получается.

Самому ему потребовалось несколько попыток, чтобы захватить палочками хотя бы один из покрытых соусом кусочков.

— Я дома довольно часто обедала в китайских ресторанах, — ответила она и тут же повернулась к Келси. — А ты хочешь это попробовать?

— С удовольствием, если ты мне положишь, — обрадовалась та, взмахнув своими палочками. — Не знаю, как ты управляешься с этими проклятыми штуковинами…

За столом было очень весело, а иногда и шумно.

— Какая дружная группа, — пробормотал между тем Итан, бросив искоса взгляд на Эбигейл. — Как вам кажется?

— Что? — Она с усилием взглянула на него, и ей показалось, что его глаза темнее обычного.

— Мне кажется, вы избегаете меня, Эбигейл, — проговорил он негромко, но его голос был заглушён взрывом смеха, когда кто-то случайно уронил креветку в свой стакан. — Я сделал что-то не так?

— Я не очень вас понимаю, — ответила Эбигейл, уткнувшись в свою тарелку.

— Нам предстоит пробыть вместе некоторое время. А дружеские отношения могут значительно помочь некоторым вещам. Вчера вечером я подумал…

— Что вы подумали? — перебила она его, пожалуй, более резко, чем сама того желала.

Он смотрел на нее испытующе.

— Я о том поцелуе, — наконец сказал он напрямик. — Должен ли я извиниться?

— В этом нет необходимости, — отрезала Эбигейл. — Едва ли можно считать это настоящим поцелуем.

Напряженная ухмылка появилась на губах Итана.

— Значит, вы обиделись?

— Я не обижаюсь на малознакомых людей.

Его брови изогнулись.

— Ого! Час от часу не легче! — Он оглядел стол. — Знаете, это был просто порыв. Хороший способ закончить вечер, как мне казалось. И…

— И что? — посмотрела она на него с вызовом.

— И… мне хотелось узнать, отвечаете ли вы мне взаимностью. Казалось, что я могу надеяться… Но если я обидел вас, мне очень жаль.

— Я уже забыла об этом, — заверила она его с хорошо разыгранным равнодушием. — Это был абсолютный пустяк. — И, отвернувшись, заговорила с Келси.

Она чувствовала, что Итан закипает, хотя и слышала, как он вежливо отвечает на вопросы Джоан. Ну что ж, с вызовом подумала она, сам напросился — вот и получил, прямо и откровенно. По крайней мере, теперь будет держаться от нее подальше остаток поездки. Единственно, что не давало ей покоя, — это тяжелое неотвязное чувство, словно она совершила что-то глупое и ужасное.

За несколько дней в их туристической группе укрепилась настолько дружеская атмосфера, что можно было подумать, будто все знакомы между собой не один год. Но Эбигейл по-прежнему старалась избегать Итана. Даже во время пятидневной поездки на север Таиланда, в Чиенгмай, где туристы осмотрели потрясающей красоты древнебуддистский монастырь Семи Башен, построенный в XV веке, Эбигейл ни на минуту не отходила от Келси. Итану оставалось только изредка бросать на девушку печально-вопросительные взгляды и довольствоваться обществом Джоан, которая, видимо, по-прежнему не оставляла надежды перевести свои отношения с ним в особое русло. Интересно, насколько она преуспела в этом?

И вот они снова вернулись в Бангкок, усталые, но счастливые от переполнявших их впечатлений.

На следующий день, после обеда, Келси заявила, что намерена немного вздремнуть, и Эбигейл воспользовалась этой возможностью, чтобы погулять в одиночестве.

Прогуливаясь по набережной и разглядывая разношерстную толпу, Эбигейл устала и, остановившись, оперлась о барьер.

Кто-то подошел и встал рядом. Она словно кожей почувствовала, что это был Итан.

— Ну разве это не глупо? — вкрадчиво спросил он.

— Что именно?.. — Она опустила руку, но не повернулась к нему.

— Не разговаривать, — сказал Итан. — Вы избегаете меня при всякой возможности.

— На самом деле было не так уж много возможностей…

Слово «к счастью» невысказанным повисло в воздухе между ними.

Его рука сжалась на перилах рядом с ее рукой. Неожиданно он рассмеялся. Расхохотался заразительно, запрокинув голову в неподдельном веселье. Наблюдая за ним, она почувствовала, как что-то сжало ее сердце, и закусила губу, не желая признать, что было причиной этого.

Глаза его все еще смеялись, когда он посмотрел на нее, качая головой.

— Получается, что вы никогда не упускаете возможности избегать меня. Очень забавно получается. А вы знаете, почему я все время заговариваю об этом?

— Понятия не имею. — Эбигейл выпрямилась и, отойдя от перил, повернулась, чтобы возобновить прогулку.

— Я в это не верю. — Он зашагал рядом с ней. — Ведь вы производите впечатление умной женщины.

— Благодарю вас. Но к чему вы это говорите?

— Разве я похож на человека, который бьется головой о стену шутки ради?

— Раз уж вы спрашиваете… — Эбигейл из деликатности замолчала, остановившись, чтобы посмотреть на разложенный на лотке речной жемчуг. Итан встал рядом, полуобернувшись к ней.

Продавец с готовностью заулыбался Эбигейл.

— Хэллё, хэллё! Настоячий земчуг, осень класивый.

— Очень красивый, — подтвердила она, подняв нить с маленькими, продолговатой формы бусинами.

Итан не отходил от нее.

— Вы хотите, чтобы я объяснился? — спросил он.

— А у вас получится? — холодно осведомилась Эбигейл.

— Дёсево. Земчуг класивый, — настойчиво затараторил продавец, когда Эбигейл положила бусы на место.

— В самом деле, — подтвердил Итан, бросив на него короткий взгляд. И понизив голос, шепнул Эбигейл: — Я нахожу вас безумно привлекательной и хочу провести с вами время. Как видите, я открыто говорю об этом.

— Всего тлидцать долларов, — воззвал продавец и добавил после паузы: — Двадцать пять, о'кей?

— Извините, но меня это не интересует, — сказала Эбигейл.

— Двадцать! Белите! — крикнул торговец, когда она двинулась прочь. Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.

— Не интересует? — тихо повторил Итан. — Но ведь вам понравилось.

Да. Но я передумала.

— И все-таки я не теряю надежды. — В его голосе послышался смешок.

— Я говорила о жемчуге.

— А я нет, и вы это знаете.

Эбигейл посмотрела на него, готовая бросить колкий ответ, дав ему раз и навсегда понять, что она хочет только одного — чтобы он оставил ее в покое. С любым другим мужчиной это было бы нетрудно. Она бы вежливо, но твердо и недвусмысленно заявила, стараясь не задеть его самолюбия, что его ухаживания не будут приняты благосклонно.

Но когда она встретилась взглядом с Итаном, слова замерли у нее на устах. Сейчас он выглядел вполне серьезным, и она не могла отвести взгляда от блестящей янтарной глубины его глаз. Эбигейл почувствовала, как ее собственные глаза широко раскрылись.

Он остановился, преградив ей дорогу и не обращая внимания на идущих мимо людей.

— Так в чем же дело? — решительно спросил он. — Вы ведь незамужем, так ведь? Или у вас есть кто-то там, дома? А может, кто-то причинил вам зло, и теперь вы боитесь снова сделать шаг в неизвестность?

— Ничего подобного. — Она с усилием постаралась взять себя в руки и говорить спокойно, беспристрастно, точно речь шла не о ней. Может, стоит сказать, что у нее есть жених, что она помолвлена? Но инстинкт подсказывал ей, что это не будет иметь никакого значения. — Я очень польщена, разумеется, но… — Она пожала плечами. — Больше я ничего не могу вам сказать.

— Вы же признались, что вам понравилось.

— Жемчужины…

— К черту жемчужины! Вы дразните меня и наслаждаетесь этим, Эбигейл. Точно так же, как наслаждались тем поцелуем в лифте.

— Вы не страдаете от ложной скромности, как я погляжу.

— Как и вы, — напомнил он. — Я бы не поцеловал вас тогда, не будь уверен, что вы сами этого хотите.

Ну и нахальство! Какая самонадеянность! Он не имел никакого права принимать то, что она раскрыла губы, за благосклонность. Но она не могла отрицать и того, что это все же был ответ. Пусть невольный…

— Это рефлекс. Вы застали меня врасплох!

Какой-то прохожий наткнулся на нее, и Итан, взяв ее за руку, отвел с середины дороги в сторону.

— Если бы вам это не понравилось, то ваш рефлекс заставил бы вас отпрянуть и влепить мне пощечину.

— В другой раз… — Она остановилась, видя, как насмешливая ухмылка скривила его губы. — Но мне почему-то казалось, что вы не мазохист.

— А может, я хочу попробовать? Мне всегда нравились эксперименты. А привкус горечи может быть даже освежающим после диеты из меда и сахара.

— Джоан, кажется, приятная девушка.

Глаза его насмешливо блеснули.

— Очень.

Ванесса тоже была приятная — чрезвычайно. Значит, он нашел ее приторной, пресытился се сладостью?

Приступ боли и гнева заставил Эбигейл резко отвернуться и невидящими глазами уставиться на здания, возвышающиеся вдоль набережной.

— Я думала, вы приехали вместе.

— Нет.

— Джоан хотелось бы, чтобы это было так.

— Вероятно. Но, может быть, ей нужен кто-то другой, а не я?

— А мне — нет? — возмущение прозвучало в ее голосе.

— Как знать…

Она повернулась и с любопытством уставилась на него.

— Почему я должна вами интересоваться?

— Понятия не имею, но мне показалось, что были какие-то признаки.

— Признаки? — ледяным тоном спросила она. Он был так самоуверен, так убежден, что она интересуется им. Однако ее чувства были куда более сложными и гораздо менее лестными для него, чем он воображал.

— Мне кажется, вы чувствуете, когда я вхожу в комнату, если даже стоите спиной к дверям. Вы поднимаете подбородок, а щеки ваши слегка розовеют, хоть вы и стараетесь не смотреть на меня. А это кое-что значит.

Это значит, что я ненавижу тебя. Она хотела выкрикнуть ему это прямо в лицо, здесь же, на людях, и уйти. Но, схватившись за раскаленные солнцем перила, лишь отвела взгляд, чтобы он не видел, как глаза ее горят от негодования. Нет, он ничего не помнил из того далекого лета. Во всяком случае, не помнил о ней. Но не мог же он совершенно забыть Ванессу?..

— Вы наблюдаете за мной все время, когда думаете, что я на вас не смотрю, — продолжал он. — А я наблюдаю за вами. — Он помолчал. — Если вы захотите, я уйду я больше не потревожу вас. Но иногда мне кажется, вы скорее боитесь, что я уйду.

— Я ничего не боюсь! — Ее отрицание было настойчивым и страстным.

— Ну-ну… Продолжайте.

— Я не боюсь, — повторила она скорее самой себе, чем ему.

Ее подмывало рассказать ему все, раскрыть всю правду и посмотреть на его лицо в тот момент, когда она объявит ему, кто она такая. И увидеть, поймет ли он, почему она презирает его.

Помнишь Ванессу? — спросила бы она его. А помнишь ее маленькую сводную сестру? Ту, которая носила ваши записки все лето? Помнишь меня?..

— Тогда в чем же дело? — продолжал допытываться Итан. — Может, у вас есть какая- то мрачная тайна?

Он улыбался: это была только шутка.

У меня нет, могла бы ответить ему она, но у тебя — есть, я знаю.

Хотелось бы знать, как много других ванесс попадалось ему на пути, скольких еще он любил и бросил. Теперь ему, видите ли, наскучили женщины, которые сами падают к его ногам, и он затеял более сложную игру. Похоже, пытаясь избежать общения с ним, Эбигейл невольно подогревала его интерес к ее персоне.

Но зато она теперь может отпраздновать маленькую победу, дав ему от ворот поворот. Слабая, но все же месть за Ванессу.

Однако едва она открыла рот, чтобы наговорить ему резких слов, как другая, более коварная мысль, пришла ей на ум.

Стоит ли удовлетворяться столь слабой местью? Почему бы не сыграть с Итаном Миллером в его собственную игру? Водить его за нос, завлекать, довести до исступления, а потом отвергнуть.

Что-то в ней сопротивлялось, противилось этому, но идея была так заманчиво проста. Сердце ее вдруг сильно забилось, какое-то особое возбуждение охватило ее.

Когда-то давным давно, еще девочкой, в припадке отчаяния она хотела убить его. Но зачем становиться убийцей, когда есть более утонченный способ мести. И разве не обязана она ради Ванессы воспользоваться им?

— Эбигейл? — Итан улыбался той самой ослепительной, неотразимой улыбкой, которую на ее глазах обращал к Ванессе много лет назад.

Разумеется, она могла бы на какое-то время притвориться, что он нравится ей. Ради памяти Ванессы.

Она улыбнулась ему в ответ медленной и загадочной улыбкой.

— Конечно, у меня есть тайны. А у вас разве нет?

— Ничего подобного.

Она сохранила улыбку на губах, хотя в висках застучало. «Ничего подобного»!

Он вполне заслуживал того, что она намеревалась с ним сделать. Вполне заслуживал.

— А у вас нет жены в Австралии? — спросила она.

— Ни жены, ни подруги.

Завлекать мужчину — это опасно, жестоко и в общем-то непорядочно. Но тут другое дело. Все это ради Ванессы, пусть и запоздалое, но возмездие…

— А как же Джоан? — продолжала она допрашивать, все еще испытывая угрызения совести. Та ведь совершенно не скрывала своей склонности к Итану.

— Уж разумеется, на Джоан я не женат, — сухо ответил он. Мы познакомились в туристическом агентстве и пару раз выпили вместе. Она очень… дружелюбна, и я стараюсь быть вежливым. Но я никогда не целовал ее в лифте… или где-нибудь еще.

— Понятно. — Облегчение, которое она испытала при этих словах, было абсурдно и явно неуместно. На мгновение решимость ее оставила. Стоит ли затевать с ним игру? Не благоразумнее ли пока не поздно отступить?

Но она справилась со своими колебаниями. В конце концов она знала об этом человеке немало и была достаточно зрелой, чтобы не позволить ему дешевым шармом и внешней привлекательностью себя ослепить. Она широко улыбнулась и, повернувшись, пошла дальше, молчаливо приглашая его следовать за ней.

На обратном пути в отель они заглянули на рыбный рынок. Запах тут был ужасающий, но сомнений в свежести рыбы он не вызывал. Большая часть ее была еще живой; здесь же продавали морских черепах, темно-зеленых лягушек, копошащихся в огромных чанах, и даже соевых гусениц, которыми были заполнены большие тазы.

— Наверное, они считаются деликатесом, — заметила Эбигейл, поднимая фотоаппарат, чтобы заснять этих жирных извивающихся тварей.

— Я куплю их, если они вам нравятся, — предложил Итан, засовывая руку в карман.

— Большое спасибо, но я все равно не смогла бы их приготовить, — с иронией сказала Эбигейл. — В отеле на сей счет существуют строгие правила. Вы читали инструкции?

— Да, разумеется. «Все постояльцы должны возвращаться в отель к одиннадцати часам вечера».

— «Быть вежливыми и воспитанными и содержать свои номера в чистоте», — процитировала Эбигейл, заглядывая в чан с огромной пятнистой морской змеей. — По-моему, это очаровательно.

— Что? Эта гадина? — Итан наклонился, чтобы рассмотреть медленно свивающуюся кольцами змею.

— Нет, свод правил для постояльцев.

Усмехнувшись, Итан выпрямился и посмотрел дальше. — А там что такое?

— Крабы, — решила Эбигейл, подойдя ближе к глубокому контейнеру. Каждый краб был привязан чем-то вроде льняной бечевки. Видимо, для того чтобы не расползлись, подумала она. — Бедняги.

— Так можно сказать о любом создании, предназначенном на съедение. А вы любите креветки? — Итан показал на большую корзину, полную крупных розовых ракообразных.

— Очень, — призналась Эбигейл. — А вам больше нравится рыба, не так ли?

— Откуда вы это знаете?

Она растерялась. Она даже вспомнить не могла, откуда ей это известно, но наверняка это было в те времена, когда все в нем казалось ей полным очарования.

— Я… я помню, что вы выбрали рыбу за тем нашим совместным ужином, — запинаясь, проговорила она.

— Помните? — удивился он, и самодовольная улыбка тронула его губы.

Ну вот, теперь решит, что она внимательно наблюдала за ним.

— Ой, смотрите — там акула. Маленькая, правда.

— Маленькая-то она маленькая, но не хотел бы я встретиться с ней в воде. Весьма впечатляющие зубы!

Выручила ее лишь слепая уверенность Итана в том, что она интересуется им, подумалось Эбигейл. Но в дальнейшем ей надо быть более осторожной.

В баре своего отеля они обнаружили почти всю свою группу. Итан раздобыл стулья для Эбигейл и себя и, заказав обоим джин с тоником, небрежно положил руку на спинку се стула, пока они разговаривали с австралийской парой и другими знакомыми. Джоан сидела за другим столом, где собралась молодежь. Эбигейл видела ее пожирающий взгляд, направленный в сторону Итана, но, заметив положение его руки, Джоан отвернулась и заговорила с кем-то из парней.

Лучше тебе держаться от него подальше, дорогая, мысленно посоветовала Эбигейл девушке. Ты еще не знаешь, что из себя представляет Итан Миллер.

Возможно, ей следовало бы напомнить об этом и самой себе. На рыбном рынке она так весело и непринужденно болтала с ним, что почти забыла о том, какую роль играет. Но все же, пока она не теряет из виду свою конечную цель, это не так уж и плохо. Так она будет казаться более естественной и легче заманит его в свои сети.

Когда посетители начали расходиться, Итан тихо сказал ей:

— Один из деловых людей, с которым я познакомился на торговой ярмарке, вчера вернулся из командировки на Филиппины. Сегодня я ужинаю с ним и его партнерами, и он предложил, чтобы я пришел с дамой. Вы пойдете?

Она была бы не прочь познакомиться с местными жителями. И к тому же, если она хочет добиться своего, ей нужно сопровождать его повсюду.

— Вы уверены, что это будет уместно?

— Мистер Пранг даже настаивал, чтобы я привел с собой кого-нибудь. Он пришлет за мной машину в шесть часов. Вы будете готовы к этому времени? Я позвоню ему и скажу, что нас двое.

3

Около шести вечера Итан постучал к ней в дверь. Войдя, он бросил одобрительный взгляд на ее синее платье с белым отложным воротничком. Сам он был в белой рубашке с галстуком и темных брюках, на плечи накинул подходящий по цвету легкий пиджак.

— Это официальная встреча? — спросила она, забеспокоившись, не слишком ли просто выглядит ее платье и босоножки на высоких каблуках.

— Я подумал, что тут лучше перестараться. Если все придут в костюмах, я надену пиджак. — Строго и элегантно.

Их хозяин приехал в рубашке с короткими рукавами, надетой навыпуск поверх брюк. Итан познакомил их, и мистер Пранг сообщил:

— Моя жена ожидает нас в ресторане. Ей будет приятно познакомиться с вами, мисс Кассон. Она преподает английский в одном из колледжей Бангкока и будет рада попрактиковаться в языке.

— А вы говорите по-английски очень неплохо, — сделала ему комплимент Эбигейл, когда он усадил их в машину, устроившись сам рядом с шофером. — Это ваша жена научила вас?

— Кое-что я уже знал, — ответил он. — Но она… исправляет мои ошибки. Так что дома я совершенствуюсь.

Мистер Пранг был управляющим довольно крупной фирмы по импорту сельскохозяйственной техники. В ресторане они встретились с его женой, симпатичной круглолицей женщиной, и еще тремя людьми: двое были местными чиновниками, а третий — управляющим фабрикой по переработке фруктов.

Они расположились в отдельном кабинете, и Эбигейл потеряла счет блюдам, которые ставились в центре стола одно за другим. Жена мистера Пранга собственноручно положила особенно лакомый, на ее взгляд, кусочек на тарелку Эбигейл. И Итан понимающе ухмыльнулся, когда она спрятала его под кучкой недоеденного риса, разглядев в нем какое-то жареное насекомое. Ей было трудно преодолеть свои европейские вкусы даже под угрозой показаться невежливой.

Через какое-то время их хозяин поднялся и включил магнитофон с мелодичной тайской музыкой. Вслед за ним из-за стола встала миссис Пранг, взяла в руки микрофон и приятным сопрано стала петь очень красивую народную песню. Мистер Пранг стал ей подпевать звучным баритоном.

В самом конце вечера Итан уговорил Эбигейл спеть вместе с ним английскую народную песенку, которая вызвала у присутствующих бурный восторг.

В половине одиннадцатого шофер отвез их обратно в отель.

— Не знаю, как вы, а я хотел бы растрясти этот ужин, — заявил Итан, выйдя из машины. — Может, прогуляемся?

Эбигейл не возражала. Она не только объелась, но и чувствовала легкое головокружение после сладковатого местного вина, которого немало выпила за столом. Итан неплохо держался, хотя его и заставляли выпивать до дна каждый бокал. Особенно в конце вечера, когда среди мужчин воцарилась атмосфера веселья и дружеского поддразнивания, и они легко преодолевали языковой барьер.

— Надеюсь, вам понравился вечер, — поинтересовался Итан.

— Даже очень. — Находиться с ним среди людей Эбигейл было легче, поскольку притуплялось осознание его близости. — Мне понравилась миссис Пранг. Она чудесно поет…

Итан коротко рассмеялся.

— Мы тоже не ударили в грязь лицом, хоть и выступали экспромтом.

— Вы задавали тон. Сказывается опыт.

— Опыт?

Опять она проговорилась, сболтнула не подумав! Это с ней часто случалось.

— Кто-то говорил, будто вы выступали в поп-группе. Разве не так?

— В моей беспутной, впустую растраченной юности я действительно играл на гитаре и немного пел. Наша группа выступала всего лишь год, а потом распалась. — Он с любопытством поглядел на нее. — Но я не помню, чтобы упоминал кому-нибудь об этом.

— Даже Джоан? — Наверняка эта женщина постаралась вытянуть из него сведения о его прошлом.

— Определенно не Джоан. Кто вам рассказал?

Эбигейл пожала плечами.

— Не могу вспомнить. А вы делали какие-то записи? — уточнила она, словно ничего об этом не знала.

— Только одну. Дядя одного из парней в нашей группе устроил нам запись нескольких песен. Их пару раз исполняли по радио, а потом забыли.

Однако Ванесса купила тогда пластинку, которую крутила все лето. Они с Эбигейл слушали ее без конца. Эбигейл до сих пор помнила наизусть слова одной из песенок.

— Так вы не добились признания? — с невинным видом спросила она.

Итан покачал головой и усмехнулся.

— Наш «Крутой вираж» едва ли можно было назвать знаменитой группой.

Эбигейл рассмеялась.

— С таким названием, ничего удивительного.

— А чем, собственно, плохое название? — обиделся Итан. — Мы считали, что оно нам здорово подходит. А что, разве не так?

— Не знаю, — пожала она плечами. — Я не очень-то разбираюсь во всем этом.

— И к тому же не очень-то доверяете мне. Ведь так?

На мгновение она растерялась: неужели он чувствует ее игру?

— А разве всем мужчинам можно доверять?

Улыбка сползла с его губ, взгляд застыл на лице девушки.

— О нет, не всем, конечно, нет.

Он хочет сказать, что он не такой. И снова чувство горечи охватило ее. Она могла бы кое о чем ему напомнить… Но вместо этого сказала:

— Не пора ли возвращаться? Уже поздно.

Итан проводил Эбигейл до самого ее номера и подождал, пока она отопрет дверь. Их номера находились на одном этаже, о чем он и сообщил, пока она возилась с ключом.

— Спасибо, что согласились сопровождать меня, — сказал он переменно.

— Спасибо, что пригласили. Я была очень рада познакомиться с миссис Пранг и остальными. — Она повернулась к нему. — Доброй ночи.

— Вы заметили, что никогда не называете меня Итаном? — вдруг спросил он.

— Разве? — Возможно, он прав. Она и не осознавала, что избегает произносить вслух его имя. — Доброй ночи, Итан, — сказала она.

Он медленно потянулся к ней, и она могла бы избежать поцелуя, если бы захотела. Но она стояла не двигаясь, завороженная глубиной его янтарных глаз.

Его губы коснулись ее легко, коротко, словно пробуя на вкус, потом прижались крепче, охватив весь рот.

Где-то тихо приоткрылась дверь, и Эбигейл тут же вспомнила, кто он, где они находятся, и резко отстранилась от него.

— Мы не должны…

— Но в правилах для проживающих нет запрета на поцелуи с пожеланиями спокойной ночи.

— Разумеется, запрета нет, однако у меня есть и свои правила…

— В самом деле? — Он испытующе посмотрел на нее, потом снова наклонился вперед, слегка коснувшись поцелуем ее губ, и прошептал:

— Спокойной ночи, Эбигейл.

На следующий день их повезли в город Лопбури, находящийся в ста километрах от Бангкока. Чистая родниковая вода, разлитая в бутылки, продавалась по дороге, и большинство туристов купили ее, чтобы пить во время дневной жары. Эбигейл сидела рядом с Итаном, и соприкосновение их колен и плеч вызывало в теле девушки сладкую истому. Автобус петлял по извилистой дороге, а за окнами проносились изумительной красоты пейзажи.

Они вышли из автобуса среди рваных облаков. Темные скрюченные деревья росли из расщелин серых отвесных скал.

После осмотра потрясающей красоты древнего храма Ват Махатхат, построенного, как им сообщил экскурсовод, еще в XII веке, и обеда в местном ресторане им предоставили полчаса свободного времени, чтобы осмотреть ближайшие окрестности.

Итан предложил:

— Пойдемте к водопаду, Эбигейл.

Узкая тропинка вела к смотровой площадке. Сплошная завеса белой воды падала со скалы в широкую темно-зеленую заводь, окруженную гладкими, покрытыми плющом камнями.

Небольшая группа туристов взбиралась по узкой тропке, осторожно ставя ноги на мокрые и скользкие каменные ступеньки. После того как они прошли, Итан повернулся к Эбигейл.

— Хотите спуститься?

На ней были теннисные туфли, легкие брюки и свободная блуза. Рубчатые подошвы позволяли без опасения шагать по наклонной тропинке. Но когда Итан, взяв за руку, повел ее вниз, она не выдернула руку из его сильных пальцев.

Через минуту Итан обнял ее за плечи и страстно прошептал:

— Я очень хочу поцеловать тебя.

Пульс у нее участился, и Эбигейл с усилием отвела глаза, чтобы он не прочел в них согласия. Всем своим видом изображая равнодушие, она сделала шаг назад, но Итан последовал за ней.

Он поднял голову и посмотрел вверх: их могли увидеть с верхней смотровой площадки. Потом снова взял ее руку и потянул за собой в тень от скалы, в неглубокую расселину, почти скрытую разросшимся кустарником. Прислонив Эбигейл спиной к скале, он заключил ее в объятия.

Она пошла за ним лишь потому, что это была часть ее плана, но тело ее потянулось к нему, а руки так непроизвольно обвили его шею, словно инициатива исходила от нее самой. А когда его губы нашли ее рот, она обнаружила, что ее собственные губы с готовностью раскрылись навстречу, понимая его страсть, отвечая на нее, разделяя ее. Его губы сводили ее с ума. Горячие, жгучие и требовательные, они, казалось, не могли насытиться ею, а пальцы зарылись в ее волосы, запутались в них. Итан отклонил ей голову назад и гладил губами изгиб ее щеки, в то время как другой рукой обнимал за талию, прижимая к себе.

Эбигейл шумно выдохнула, схватив его за плечи, чтобы удержаться на ногах. Но вдруг сверху, на тропинке над ними, с неровных ступенек послышались голоса, и она вздрогнула, опустив руки к его груди, чтобы отпрянуть от него.

Итан неохотно поднял голову. Глаза его блестели, а скулы потемнели, точно от прилива крови, когда он отпустил ее. Она заметила, как он жадно втягивает воздух в легкие, словно не дышал целую минуту. Она испытывала то же самое. Колени ее дрожали, когда она вышла из расселины, притворяясь, будто все время любовалась водопадом.

Итан подошел и встал позади нее, когда небольшая группа японских туристов прошла мимо. Кое-кто улыбнулся и посмотрел на них с явным любопытством.

Руки Итана нашли ее талию и мягко сжали ее.

— Они догадались, что мы делали, — шепнул он. Его пальцы слегка задвигались, и у нее перехватило дыхание. — Надеюсь, мы никого не шокировали.

— За исключением меня, — вырвалось у нее.

Он тихо рассмеялся.

— Ты шокирована? Будто ты никогда не делала ничего подобного!

Это был всего лишь поцелуй, напомнила она себе. И нечего раздувать из мухи слона. Но она была потрясена своей реакцией и теперь очень сомневалась в разумности своих намерений по отношению к Итану Миллеру. Если она не будет контролировать свою легко воспламеняющуюся чувственность, то может жестоко поплатиться за это.

На обратном пути в Бангкок она сидела такая притихшая, что Итан, снова державший ее руку в своей, спросил, когда они проезжали по мосту над мелкой речушкой, катящейся по серым валунам:

— Что с тобой?

— Я просто любуюсь пейзажем. Смотри, как они плавают. — Внизу несколько ребятишек плескалось в речке, на берегу которой стояла маленькая деревушка.

Итан переплел свои пальцы с ее и начал поглаживать большим пальцем тыльную сторону руки. Она не смотрела на него, упорно глядя в окно. Но каждым своим нервом ощущала его нежную, но настойчивую ласку.

А как же Ванесса? — напомнила она себе, стиснув зубы. Не забывай о Ванессе.

Как будто она могла забыть!..

В тот вечер они ужинали в ресторане отеля вместе со всеми. Однако устав от шума, Эбигейл вскоре пожелала всем доброй ночи. Итан поднялся, чтобы проводить ее до лифта. Она не могла не заметить внимательных взглядов, когда они покидали бар.

Подойдя к своей двери, она отперла ее и повернулась, намереваясь попрощаться. Но не успела она открыть рот, как Итан запечатал его своими губами.

И снова, в который уже раз, Эбигейл поцеловала его в ответ, беспомощно отдавшись охватившему ее желанию. Не отрывая своих губ, он ввел ее в комнату и ногой закрыл дверь. Потом прислонился к двери, притянув Эбигейл еще ближе к себе и все так же не размыкая губ.

Звук щелкнувшего запора вернул ее к действительности. Издав протестующий возглас, Эбигейл отпрянула от Итана.

На какое-то мгновение ей показалось, что он не собирается отпускать ее, и дикая паника овладела ею. Она сильнее оттолкнула его и высвободилась, поскольку он разжал руки.

— Извини, — проговорил он, тяжело дыша. — Я думал… Ты не хочешь, чтобы я остался?

На какой-то безумный миг ей хотелось крикнуть: «Да, останься!.. Пожалуйста, останься». Она с трудом взяла себя в руки и прошептала:

— Уходи.

— Да, — помрачнел Итан. — Ты права — я ухожу. Увидимся завтра, Эбигейл.

Что же она затеяла? — спросила себя Эбигейл, опустившись без сил на кровать. Во что она ввязалась, начав эту игру с Итаном Миллером? Этот человек был для нее роковым — и по многим причинам.

К утру она осмыслила наконец, что происходит. Когда она впервые повстречала Итана, то почти не сознавала, что такое секс. Но, созрев, она вспомнила тревожно-сладкие сны своего отрочества, превратив их во взрослые, вполне отчетливые и очень характерные желания.

Только это и было — властная физическая потребность. Никоим образом ее сознание не могло согласиться, что Итан Миллер создан для нее, что он мог бы сделать ее счастливой.

Менее всего именно он подходил для этой роли.

4

На следующий день туристическая группа, в которой находились Итан и Эбигейл, уезжала в город Кантанг на юге Таиланда. Именно здесь, на фешенебельном морском курорте туристам предстояло провести оставшиеся пять дней своего увлекательного путешествия.

Все уже привыкли видеть Итана и Эбигейл вместе. Джоан сначала дулась, но вскоре утешилась с рослым шведом, щеголяющим своим бронзовым загаром и белокурыми волосами. Он довольно плохо говорил по-английски, но Джоан, скорее всего, привлекали отнюдь не беседы с ним. Его неординарная внешность делала его идеальным объектом для утешения женщины с оскорбленным самолюбием.

Эбигейл часто ловила себя на том, что наслаждается обществом Итана, и всякий раз старалась напомнить себе, что отношения с ним имеют вполне определенную цель. Но она не в силах была постоянно держать это в голове. Итан был приятным спутником, даже если не принимать во внимание его мужское обаяние.

Он был умен, а иногда и забавен, в разговоре умел выслушивать чужую точку зрения, включая и женскую, — что было не в обычае среди мужчин, с которыми Эбигейл общалась прежде. Всегда жаждущий узнать что-то новое, он предпринимал героические усилия, общаясь с местными жителями, когда рядом не оказывалось переводчика. После одной такой встречи Эбигейл скептически заметила:

— Я уверена, что, побеседовав с ними, ты лишь способствовал углублению взаимного непонимания.

В ответ Итан самодовольно усмехнулся:

— В тебе слишком много скепсиса и пессимизма. Мы прекрасно поняли друг друга.

Бывали случаи, когда они с Итаном лишь обменивались веселыми взглядами, без слов понимая один другого, или, наоборот, избегали смотреть друг другу в глаза из боязни расхохотаться, когда замечали что-то смешное. Она обнаружила, что Итан нравится ей все больше.

Как-то она даже поймала себя на мысли, что, возможно, ошибается насчет обстоятельств, связанных со смертью Ванессы. И это испугало ее. Ну вот, она уже пытается придумать оправдание для Итана, хотя прекрасно знает, что их нет. Ведь она видела все собственными глазами, самолично слышала от Ванессы. Какие еще нужны доказательства?

Она уклонялась от разговоров о себе и своей семье, и он не настаивал, не задавал новых вопросов, хотя раз или два как-то задумчиво и внимательно посмотрел на нее. Впрочем, и сам он тоже не слишком много рассказывал о себе.

Во время длительных прогулок по берегу Итан и Эбигейл обнаружили, что у них сходные вкусы относительно книг и музыки и что оба разделяют страсть к путешествиям, свойственную многим их соотечественникам. Эбигейл засыпала его вопросами о тех местах, где он бывал по делам своей фирмы, и Итан подробно ей о них рассказывал. Они часто болтали, а иногда и спорили, например, по поводу статей в австралийской газете, продававшейся в отеле.

Бывали моменты, когда Эбигейл и Итан сидели рядом, замерев в опасном безмолвии, а он держал ее руку в своей, мягко поглаживая или слегка пожимая. Но ей было ясно, что речь могла идти только о физическом влечении. Без сомнения, он считал это коротким отпускным романом, который кончится, как только они вернутся домой. Он хорошо выглядел в свои тридцать с хвостиком и ни разу еще не был женат — во всяком случае, так он говорил. А что, если он привык соблазнять женщин во время своих многочисленных поездок и бросать их потом, как выжатый лимон? От этой мысли в горле у Эбигейл сжималось, и ей приходилось напоминать себе вновь и вновь, с какой целью она находится рядом с ним.

За два дня до отъезда Эбигейл с Итаном, Келси и другими спутниками ужинали в шумном открытом ресторане на берегу моря. Неожиданно Итан взял девушку за руку и прошептал ей на ухо.

— Давай удерем ото всех. Мне так хочется побыть с тобой наедине, Эбигейл.

Осуществить задуманное не составило труда. Когда Эбигейл и Итан вошли на слабоосвещенную аллею приморского парка, он тут же обнял девушку за талию и привлек к себе.

— У нас с тобой почти нет возможности остаться одним, Эбби. Ты что, сознательно всюду таскаешь за собой Келси? Я совершенно извелся. Устал ждать… — Его губы приникли к ее губам в жадном настойчивом поцелуе.

Чувственное пламя разгорелось в Эбигейл, когда она вдохнула запах его кожи, ощутила твердость его плеч, нависающих над ней. Голова ее легла в его подставленную ладонь, а тело изогнулось навстречу ему.

Они целовались и раньше, в редкие минуты уединения, но никогда, как сейчас. Страсть растекалась по ней жидким огнем, а тело изгибалось все больше и больше. Опасно близкая к тому, чтобы потерять контроль над собой, Эбигейл выдохнула и руками уперлась ему в грудь, стараясь оттолкнуть, отодвинуть его, но это ей не удалось. Итан поднял голову, но вместо того чтобы ее отпустить, еще крепче прижал к своим бедрам, двигая ими в чувственном дразнящем ритме.

Ей пришлось вцепиться в него, чтобы удержать равновесие, и дыхание у нее прервалось.

— Не надо! — взмолилась она.

Но Итан точно не слышал ее. Глаза его были закрыты, голова слегка отклонена назад.

— Итан! — Ее голос прозвучал хрипло, она не узнала его. Но в то время как все тело ее пылало желанием, разум продолжал сопротивляться. Собрав наконец остатки воли, она прошептала — Итан, прошу тебя, отпусти меня.

Глаза его медленно открылись, и хватка немного ослабла. Она обвила пальцами его запястья и оттащила их. Но в тот момент, когда она наконец высвободилась, он опять схватил ее за руку и притянул к себе, держа на этот раз за локоть и уткнувшись подбородком ей в висок.

— Еще немного, еще минуту! — бормотал он. — Я весь горю. Мне хочется заняться с тобой любовью прямо здесь, прямо сейчас.

Чувство какого-то тайного торжества, смешанное с паникой и болезненной слабостью, пронзило ее. Но это и было именно то, к чему она стремилась. Пусть даже ценой некоторых уступок своей совести, но она добилась своего.

Эбигейл закрыла глаза, и голова ее склонилась к нему на плечо.

— Я рада, что ты чувствуешь это, — сказала она.

— Рада? — простонал он. — Ты не знаешь, что ты со мной делаешь! Ты колдунья.

О, прекрасно знаю, подумала Эбигейл, трепеща от желания. Она знала, потому что испытывала то же самое. Она потянулась и слегка коснулась губами его щеки, чувствуя себя Юдифью перед Олоферном.

— Не лучше ли будет все же подождать? — прошептала она.

Его ответ был быстрым и безмолвным. Он просто нагнул голову и впился в ее губы в еще одном обжигающем поцелуе. Только смех и приближающиеся голоса заставили его наконец разжать объятия.

Эбигейл отчетливо слышала его неровное хриплое дыхание, но и сама чувствовала легкое головокружение, когда они разошлись.

Она отдалилась от него и немигающим взглядом уставилась в сторону ярко освещенного здания отеля. Она не должна была позволять ему так ласкать себя, но ведь ей и самой хотелось этого. Всякий раз, попадая в его объятия, она готова была отказаться от своего мстительного плана и просто следовать обуревавшим ее чувствам и инстинктам.

Они не поднялись сразу к себе наверх, а прошли на веранду, откуда можно было любоваться находящимся во внутреннем дворике отеля небольшим водопадом. Некоторое время они молча сидели плечом к плечу у балюстрады, наблюдая, как вода рассыпается брызгами, падая в бассейн у подножия маленькой пагоды, освещенной яркими огнями.

— Как красиво! — вздохнула Эбигейл. — Хочется запомнить, удержать в памяти каждую деталь…

— Мне тоже. — Итан повернулся к ней, и, взглянув на него, она была удивлена напряженным выражением его глаз.

Они долго сидели, глядя в глаза друг другу, прежде чем Итан снова заговорил:

— Эбигейл… Это ведь не просто курортный роман, как ты думаешь?

О да, совсем не курортный роман, а нечто гораздо большее, чем ты подозреваешь, подумала она. Знакомая паника овладела ею, паника, порожденная ее противоречивыми чувствами.

— А разве нет? — тем не менее сказала она.

— Для меня нет. — Он замолк, ожидая ее ответа, но, поскольку она тоже молчала, добавил — Хотелось бы надеяться, что и для тебя тоже.

Эбигейл проглотила комок в горле. В этот момент она не могла бы говорить, даже если бы и знала, что сказать.

— Эбигейл, — очень тихо позвал Итан.

Она попыталась отвернуться, но его глаза притягивали ее.

— Что?

— Я хочу продолжать встречаться с тобой, когда мы вернемся в Австралию. — Итан потянулся и взял ее за руку. — Мы даже не были с тобой в постели, — грустно продолжал он. — Но я хотел сказать тебе, что это неважно. Нет, это неправда, потому что я безумно хочу тебя.

Но только это не все, чего я хочу. Ты для меня гораздо больше, чем это.

Нет, нет, ты не должна верить ему, с отчаянием твердила себе Эбигейл. Ты же знаешь этого человека. Он просто повторяет то, что говорил много раз другим женщинам, надеясь завлечь их к себе в постель. Не будь дурой, не делай ту же ошибку, что совершила Ванесса.

— Мне все в тебе нравится, — продолжал Итан. — То, как ты смеешься, а когда не смеешься — тоже. То, как ты смотришь на вещи, которые тебя восхищают, этим своим ужасно внимательным, каким-то впитывающим взглядом. И то, как ты умеешь одним словом передать суть происходящего.

Эбигейл наконец обрела дар речи.

— Многим это показалось бы обычной примитивностью, — пожала она плечами.

— Нет. Просто ты достаточно умна, чтобы не играть несвойственные тебе роли.

— Спасибо, — выдавила она неуверенно.

— И к тому же, — продолжал он улыбаясь, и она почувствовала себя так, словно он снова заключил ее в объятия, — у тебя доброе сердце.

— У меня… сердце? — Она попыталась сказать это слегка иронически, но у нее перехватило дыхание.

— Ты беспокоилась даже о Джоан, помнишь? Переживала за нее несколько дней. Это было… очень трогательно.

— Но я ведь… — Голос ее прервался.

— Увела меня от нее? — сухо спросил он. — И правильно сделала. Я вполне мог решиться на что-то такое, что не принесло бы счастья ни ей, ни мне, если бы… если бы ты не выручила меня.

Эбигейл испытующе посмотрела на него, и он вздохнул.

— И к тому же Джоан ужасная болтушка. Она с ума меня сводила своей трескотней.

— Я запомню, что много болтать не следует.

Его губы тронула улыбка.

— Ты — другое дело. И если бы ты… Просто быть с тобой — и этого уже достаточно.

Но ты ведь не знаешь, кто я на самом деле, подумала Эбигейл. Ты же не помнишь меня. Она посмотрела вниз, на их сплетенные пальцы, и почувствовала, как глаза ее заволакивает слезами.

Итан поднял руку и стер слезинку, ползущую у нее по щеке.

— Что с тобой, любовь моя?

— Я… не знаю, что и сказать, — запинаясь, прошептала она. И это была чистая правда. Этот нежный, заботливый мужчина не мог быть тем бессердечным, бесчувственным альфонсом, который бросил Ванессу, когда она больше всего нуждалась в нем. И все же… все же это был именно он, напомнила себе Эбигейл, не забывай, что это он.

— Я понимаю, мы еще мало знаем друг друга. Мы познакомились меньше двух недель назад, — продолжал Итан. — Но мы были вместе каждый день, а это очень сближает. Возможно, в этой поездке не только у нас завязалась дружба на всю жизнь.

И в самом деле. Сведенные судьбой незнакомые люди, день за днем они все больше сходились, привязывались друг к другу и проникались взаимной симпатией. Случайные попутчики показывали друг другу фотографии своих детей и родителей, рассказывали семейные истории, обменивались адресами, договаривались встретиться еще.

— Если бы мы не жили в одной стране, — сказал Итан, — я бы все равно поехал за тобой хоть на край света. Мне кажется, я уже не могу без тебя.

Ванесса, мысленно произнесла Эбигейл, стиснув зубы, и, словно заклинание, повторила про себя это имя: Ванесса. Не забудь, что случилось с Ванессой.

Эбигейл тряхнула головой, смахивая непрошеные слезы.

— Я хочу подняться к себе в номер, — тихо сказала она. — Мне… мне нужно время, чтобы подумать.

Лифт, в который они вошли, был полон народу. Несколько японских туристов оживленно переговаривались о чем-то своем. Итан стоял, положив руку на плечо Эбигейл.

— Я провожу тебя до двери, — пробормотал он, скользнув рукой к ее талии, когда они вместе с японцами выходили из лифта.

Когда Эбигейл собралась было попрощаться с Итаном, он двинулся прямо на нее, и они вместе оказались в номере. Итан быстро захлопнул за собой дверь.

— Что ты делаешь?

— Как что? Хочу поцеловать тебя на прощание не украдкой, а как хочу. — Он обнял ее и припал к ее рту губами так уверенно и властно, точно не беспокоился уже ни о чем. Его рот был нежным и настойчивым, от волнующей близости Итана она обессилела, ее тело прильнуло к его стройной фигуре, а голова опустилась на его плечо.

Разум ее отключился. Они долго целовались, его губы ни на миг не отрывались от ее рта, чередуя нежные поцелуи с требовательными, дразнящие со страстными.

Когда он наконец поднял голову, то не удержался, и его губы еще раз прошлись по ее шее, а язык нашел маленькую ямку у основания и замер там, легонько прикасаясь к ее нежной коже. Когда они оторвались друг от друга, оба тяжело дышали. У Эбигейл кружилась голова.

— Я люблю тебя, — прошептал Итан. — Люблю твою кожу, твой запах… Ты благоухаешь розами, а в твоих глазах лунный свет перемешан с солнечным светом…

В ответ она тихо рассмеялась.

— Ты говоришь глупости.

— Если ты так думаешь, пусть будет так. — Итан привлек ее ближе и снова поцеловал, опустив руки ей на бедра, отчего кровь ее закипела в жилах.

Одна часть ее существа отчаянно повторяла, что все это не имеет значения, ведь она все равно собирается скоро бросить его, наказав за то, что он сделал с Ванессой, но другая уже не верила в это. Нежные, трепетные прикосновения его губ, его крепкие объятия и завораживающие слова, которые он шептал ей, грозили не оставить камня на камне от ее намерений. Она упивалась его поцелуями, с жаждой и страстью отвечала на них.

— Боже, я больше не могу стоять так! — глухо проговорил Итан, заглядывая ей в глаза. Губы его слегка вспухли, и ее собственные, должно быть, выглядели не лучше.

Ей пришлось почти повиснуть на нем, чтобы удержаться на ногах, до того у нее кружилась голова. Задыхаясь, она уткнулась лбом в его твердую и теплую грудь.

Итан ласково провел губами по ее волосам.

— Я люблю тебя, люблю! — выдохнул он. — Я схожу от тебя с ума, Эбби. Или выгони меня сейчас же, или повесь на двери табличку «Не беспокоить» и пусти меня к себе в постель. Я не могу больше терпеть эту сладкую муку. А уйти от тебя самому у меня просто нет сил.

От этих слов она задрожала. Горячая волна прошла по ее телу, залив ярким румянцем лицо. «Пусти меня к себе в постель…» О Господи! Она не могла этого позволить! Конечно, не могла. Это было бы чистейшим безумием.

Итан скользнул губами по ее щеке, снова ища ее губы. Его поцелуи стали еще жарче, еще обольстительней.

— Ты такая нежная, — шептал он, слегка прикусив ее нижнюю губу. — Такая сладкая… Я не могу насытиться тобой. Мне кажется, что даже целуясь всю жизнь, я бы все равно не насытился тобой.

Его рука гладила ее грудь, и Эбигейл знала, что он чувствует ее невольный ответ, когда его ладонь обхватила грудь снизу, а большой палец ласкал отвердевший сосок.

— Всю жизнь?.. — прошептала она едва слышно.

— Да, и ты должна это знать. Я не могу жить без тебя.

Он перестал целовать ее и заглянул ей в глаза. В золотисто-коричневой глубине его собственных глаз она увидела неподдельную искренность, которая поразила ее. Никогда еще не видела она Итана Миллера таким робким, таким покорным.

Волна затаенного торжества и упоения своей женской властью поднялась в ее душе, вытеснив на какой-то момент все остальное. На губах ее промелькнула улыбка.

Но в тот же миг Итан снова прильнул к ним, и поцелуй его был так страстен, так сладостен, так полон обещания и вместе с тем мольбы, что все потонуло в пламени желаний. И все же, несмотря на жар в крови, какая-то крохотная, остававшаяся еще трезвой часть ее существа напоминала ей, что она добилась, чего хотела, а значит, пора прекращать игру.

Эбигейл почувствовала себя так, словно ее раздирают надвое. Одна половина ее стремилась к физической близости с этим мужчиной, который так крепко сжимал ее в своих объятиях, чьи поцелуи так жгли ее кожу, а прикосновения вызывали лихорадочное сердцебиение, но другая половина твердила свое: он был только игрушкой в ее руках, именно к этому она стремилась и не должна отступать от своего намерения.

А в самой глубине ее души притаилось отчаяние: может быть, это твой единственный шанс; что бы ни случилось сейчас, но, возможно, через два дня ты больше никогда не увидишь его, никогда не сможешь прикоснуться к нему, быть с ним снова.

Словно чувствуя ее колебания, Итан усилил свой любовный натиск. Его ласки, поцелуи были настолько страстными и возбуждающими, что она не могла заставить себя разжать руки, обвившиеся вокруг его шеи, она целовала его с самозабвением, словно в последний раз. Их губы сливались, впиваясь друг в друга, а его слегка отросшая за день щетина, царапающая кожу, только усиливала эротический заряд.

И вдруг она ощутила, что Итан подхватил ее на руки. Ее ноги оторвались от пола, и легкие босоножки соскользнули с них. На мгновение ею овладела сладостная истома, но тут же она резко дернулась, высвобождаясь из его объятий, и встала на ноги.

— Постой, — сказала она. — Пусти меня, Итан… — Эбигейл уперлась руками ему в грудь, и он неохотно отпустил ее. Глаза его бешено блестели, он прерывисто дышал.

Эбигейл потянулась к дверной ручке, и он замер в ожидании, а в глазах появилась боль.

Тяжело прислонившись к косяку, поскольку ноги ее были как ватные, она на несколько дюймов приоткрыла дверь. Маленькая табличка «Не беспокоить» висела на ручке с внутренней стороны.

— Хорошо, — прохрипел Итан. В голосе его сквозило неподдельное страдание. — Если ты хочешь, чтобы я ушел, я…

Но тут он осекся, и глаза его недоверчиво расширились, следя за ее рукой. Быстрым движением Эбигейл сняла табличку и повесила ее на ручку снаружи.

5

Привалившись спиной к двери, охваченная паникой и одновременно каким-то горячечным возбуждением, как человек, который только что сжег за собой все мосты, она медленно подняла голову и, улыбаясь, положила руки Итану на грудь.

Сердце у нее прыгало как бешеное, она едва могла дышать. Ради всего святого, вопил какой-то внутренний голос, опомнись, что ты делаешь, на что ты идешь!

Да, ответила она неизвестно кому, я устрою ему ночь, которую он запомнит, которую будет помнить всю жизнь.

— О, милая! — Итан обнял ее за плечи и легонько притянул к себе. И тут же подхватив на руки, шагнул к широкой кровати, которую горничная уже разобрала на ночь.

Осторожно, почти благоговейно он опустил ее на постель, головой на прохладную накрахмаленную подушку, а сам, сидя рядом, склонился над ней. Что-то упало с тумбочки и мягко откатилось в сторону, когда он садился.

— Шоколад? — спросил он, поднимая крохотную круглую медальку, и, ловко сорвав золотистую фольгу, поднес содержимое к ее губам.

Эбигейл слегка раздвинула губы, и шоколад оказался у нее во рту.

Когда она откусила сладкий, пахнущий ванилью кусочек, Итан нагнулся, чтобы снять ботинки и носки. Потом потянулся к ней и поцеловал, прошептав:

— О-о, ты стала еще вкуснее!

Выпрямившись, он начал расстегивать рубашку, не сводя с нее сияющих глаз. Бросив рубашку на пол, он взял ее руку и приложил ладонью к своей груди. Кожа его была теплой, загорелой и слегка шероховатой от волос, которые щекотали ей пальцы, когда она начала водить рукой по его груди, закрыв глаза и глубоко дыша.

— Как мне приятны твои ласки, Эбигейл, — прошептал он и стал расстегивать ее тонкую шелковую блузку.

Она продолжала гладить его, а он тем временем освободил ее не только от блузки, но и от юбки, оставив в тонком кружевном бюстгальтере и трусиках в цветочек. Она почувствовала, как изменилось его дыхание, когда слегка прошлась большим пальцем по его плоским соскам. А затем ее рука опустилась к кожаному поясу его брюк.

Итан застонал, словно не мог больше ждать, но пересилил себя и перевернулся на спину, потянув ее за собой.

На тумбочке лежала еще одна шоколадка, и Эбигейл взяла ее, слегка отодвинувшись, чтобы развернуть и выбросить фольгу.

— Теперь моя очередь. Открой-ка рот пошире…

Он улыбнулся и приоткрыл рот, но только слегка, так что ей пришлось заталкивать шоколад ему между губ, а он воспользовался этим и схватил ее палец, втянув к себе в рот и его.

— Ты подавишься, — сказала она, но он только издал придушенный смешок и начал сосать размягченный шоколад вместе с кончиком ее пальца, лаская его своим языком. А его руки тем временем нашли застежку ее бюстгальтера, и вот уже бретельки упали с плеч, а ее груди предстали его взору. Он выпустил ее палец и, мягко толкнув Эбигейл спиной на подушку, приник губами к ее отвердевшему от возбуждения соску.

Она постаралась выровнять дыхание, думая лишь о том, как лучше свести его с ума, но его губы и язык делали такие невообразимые вещи, что связно мыслить и сохранять спокойствие было совершенно невозможно. Ее руки непроизвольно нашли его волосы, а пальцы проникли меж темных прядей, чтобы прижать его ближе к себе.

Наконец Итан поднял голову и хрипло сказал:

— Ты и в самом деле чудесна на вкус. — Он приподнялся на постели, чтобы заглянуть ей в лицо, но пальцем продолжал делать те же ленивые, дразнящие движения, которые только что делал его рот.

— Я одна, — улыбаясь, прошептала Эбигейл, — или вместе с шоколадом?

— Ты вкуснее, но в сочетании с шоколадом вообще неотразима. Жаль, что его уже не осталось…

— Я не съела свою порцию вчера вечером, — прошептала она. — Посмотри в тумбочке возле кровати.

— Ага! — Он поднес к ее лицу блестящую медальку. — Разверни сама, — велел он, отдавая ей шоколад.

Эбигейл развернула обертку и поднесла шоколад к его рту. Он взял его, но только придержал губами, чтобы вложить лакомство между ее губ.

К тому времени, когда шоколад растаял во рту, она и сама уже чувствовала себя так, словно тает в горячей, текучей массе томного желания. Руки Итана гладили ее тело, ласкали груди, живот и бедра, вызывая страстный озноб, заставив, задыхаясь, прижаться к нему.

Она нежно куснула Итана в плечо, ощущая солоноватый вкус его кожи, и нагнула его голову, чтобы прильнуть к его горячим губам.

Пробежав пальцами по его спине, Эбигейл с досадой наткнулась на брюки, которые Итан так и не снял. Нетерпеливо она нащупала пряжку пояса и вытянула язычок из застежки, а он приподнялся, помогая ей сделать это, и в следующий момент, достав что-то из кармана, сбросил брюки на пол. Он сунул плоский маленький пакетик под подушку, а затем лег рядом с Эбигейл, крепко обняв ее.

— У нас есть еще одна шоколадка, — напомнил он. — Хочешь?

— Не знаю, — прошептала она.

Итан нежно поцеловал ее в шею, потом в одно и другое плечо, потом поочередно в обе груди и вдруг начал целовать в места столь интимные, что она почувствовала, как дыхание у нее пресеклось, а все тело напряглось в сладостной судороге.

И она, в свою очередь, трогала, целовала, ласкала его губами и ладонями до тех пор пока Итан не задрожал от возбуждения, судорожно хватая воздух ртом.

— Довольно, дорогая, — хрипло сказал он. — Я больше не могу…

Она позволила ему совсем раздеть себя и, пробежав руками между ее бедер, мягким движением раздвинуть их. Слегка отстранившись, он сунул руку под подушку и после небольшой паузы вновь всем телом прижался к ней.

Почувствовав на себе пьянящую тяжесть его тела, Эбигейл с такой жадной и безоглядной страстью отдалась любовному порыву, что все остальное просто перестало существовать. И лишь когда уже было поздно, в тот миг, когда трепещущий, пульсирующий водоворот без остатка поглотил ее, где-то на краю сознания запоздало вспыхнуло: «Что же ты наделала?..»

Итан не выпускал ее из объятий всю ночь, а на рассвете разбудил поцелуем, и они снова занялись любовью, на этот раз с уверенным спокойствием любовников, которые умеют отдавать себя друг другу без остатка. Нежными прикосновениями, замедленными поцелуями и, наконец, глубокими настойчивыми толчками, которые довели ее до всепоглощающего экстаза, он подарил ей столько наслаждения, что, казалось, никогда больше она уже не сможет испытать ничего подобного.

Потом они долго лежали в тишине, не размыкая объятий, пока он не почувствовал вдруг влагу ее слез на своей груди.

— Что такое? — встревоженно спросил он. — Что с тобой? Я не сделал тебе больно?..

Эбигейл отрицательно покачала головой. Все ее мысли и чувства были так мучительно запутаны, что она не могла бы и сама сказать, отчего плачет. Она хотела бы остаться в его объятиях навсегда и чувствовала, что могла бы сделать это с полным правом, но все же в глубине сознания таилось ощущение какой-то неправды, которое страсть притупила лишь на время, но которое становилось все явственнее, угрожая перечеркнуть эту божественную ночь любви.

Опять у нее было странное чувство, словно она разделена на два отдельных существа, словно в ней уживаются две разные женщины, одна из которых приняла решение отомстить Итану Миллеру за Ванессу, а другая с восторгом бросилась в его объятия. Так какая же из них окажется сильнее? Безоглядная в своей страсти женщина или холодный и расчетливый ангел мщения?

Впрочем, какая разница? Просто ставки теперь стали выше. А развязка, когда бы она ни наступила, станет от этого лишь разрушительней. Это было как раз то, чего она так упорно добивалась, так стоит ли теперь отступать?

Сердце у Эбигейл упало при этой мысли, и она содрогнулась от ужаса. Нет, я не смогу сделать этого, поняла она. Не смогу. Я не хотела заходить так далеко.

Но если она не пойдет дальше, ее временная уступка окажется бесполезной.

— Эбигейл? — Итан обеспокоенно уставился на нее.

— Все в порядке, — через силу проговорила она. — Просто… да нет, все это неважно.

— Но… — Он осторожно стер пальцем соленый ручеек с ее щеки. — Скажи мне все-таки, что с тобой. — Итан наклонился и поцеловал ее в мокрую щеку. — Я никогда раньше не заставлял женщину плакать, — прошептал он. Тревожная улыбка мелькнула на его губах.

Вырвавшиеся случайно, эти слова подействовали на Эбигейл как холодный душ. Даже если он и не видел слез Ванессы, он не мог не знать, как сильно она его любит. Он должен был догадаться, что с ней сделал его бессердечный поступок.

Эбигейл оцепенела и непроизвольно стиснула зубы. Ей захотелось вырваться из его рук, ударить его.

Или заплакать. Больше всего ей хотелось плакать — не тихо, сдавленно, всхлипывая от отчаяния, а громко разрыдаться от горя и ярости.

Но усилием воли она сдержала свой порыв.

— Никогда? — переспросила она.

Итан, казалось, не заметил холодности в ее тоне. Он тихо рассмеялся, но за этим смехом все еще крылось какое-то беспокойство.

— Я не причиняю женщинам зла. Ни одна еще не плакала из-за меня.

Хотелось бы верить ему. Но она-то знала, что это ложь. И еще какая!.. Невозможно поверить, что он не знал, сколько страданий принес Ванессе их разрыв.

Однажды Эбигейл видела, как они страстно обнимались в уединенной части пляжа, за песчаной дюной. Лифчик от купальника Ванессы валялся на песке, а на Итане были только плавки. Он целовал ее в шею, а Ванесса, запрокинув голову и закрыв глаза, отдавалась его поцелуям. Они не заметили Эбигейл, и, быстро отступив за гребень дюны, она со всех ног побежала прочь. Но эта сцена навсегда запечатлелась в ее памяти.

А в другой раз она невольно подслушала их разговор на кухне. «Я люблю тебя!» — в перерыве между двумя поцелуями, бормотал Итан. И в ответ долгий судорожный вздох Ванессы: «О, скажи мне это снова, Итан, любовь моя!»

Эбигейл отодвинулась от его плеча.

— Ну, если и так, то я не хочу быть первой.

Итан попытался заглянуть ей в глаза, но она наклонила голову, избегая его взгляда.

— Насколько я знаю… — начал он.

— Скажи, Итан, тебе никогда не приходилось бросать влюбленную в тебя женщину?

— Нет. — Он страстно приник к ее губам, но тут же, точно опомнившись, мягко коснулся ее щеки. — Нет, такого не было.

Ложь, подумала она с тоской, все ложь и притворство!

Она пыталась произнести имя Ванессы, но что-то сдавило ей горло, словно загоняя обратно, то единственное слово, которое бы все изменило.

Может быть, он даже не помнит Ванессу. Как через двенадцать лет не вспомнит и ее, Эбигейл, несмотря на все слова, что говорил ей этой ночью. Мужчины и не такого могут наговорить, чтобы заманить женщину в постель, иногда даже сами верят в это. Не так ли было и с Ванессой? Возможно, он и сам думал, что любит ее, пока дело не дошло до серьезного. И тогда он бросил ее, ушел, оставив без всякой надежды.

Но почему же она сама оттягивает момент истины? Торопиться некуда, сказала она себе. Я должна подумать.

— Тебе пора идти. — Эбигейл заставила себя сесть. Невозможно ожидать от себя никакого разумного решения, пока он лежит в ее постели.

Итан откинулся на подушке, глядя на нее снизу и медленно проводя рукой по ее колену.

— Я не хочу оставлять тебя.

— И все же… — сказала она нарочито озабоченно и хмуро.

— Ладно, я уйду. — Он сел с явной неохотой и прикоснулся легким поцелуем к ее холодным губам. Потом, вздохнув, отбросил одеяло.

В этот день Итан, по рекомендации мистера Пранга, должен был посетить небольшой завод сельскохозяйственного оборудования и попытаться наладить деловые отношения между ним и своей фирмой.

— Может, мне отменить эту встречу, Эбигейл? — С мольбой в голосе спросил он, надевая рубашку. — Мы могли бы улизнуть на какой-нибудь дикий пляж и провести вместе весь день вдвоем. Только ты и я.

— Нет, Итан, не делай этого, — сухо ответила Эбигейл. — Ты не должен пренебрегать деловыми контактами.

Наверное, он надеялся, что Эбигейл скажет, что не прочь поехать на встречу вместе с ним, но она промолчала. Сейчас ей было необходимо побыть одной, чтобы разобраться в своих чувствах и мыслях.

— Ты сожалеешь о том, что произошло между нами? — Итан посмотрел на нее, и легкая складка пролегла у него между бровей. — Если ты думаешь, что я слишком уверился в твоих чувствах, то не тревожься. Я ведь заметил, что ты ни разу не сказала, что любишь меня. Но есть время… У нас еще много времени.

На самом деле, его очень мало, мысленно возразила ему Эбигейл, но вслух ничего не сказала. Вместо этого она попыталась улыбнуться, сделав это как можно естественней и беззаботней.

Итан, казалось, заколебался, потом с сожалением сказал:

— За мной приедет машина ровно в девять. — И опустившись на постель, дотронулся до ее волос, а затем коснулся легчайшим поцелуем ее губ. — Увидимся вечером. Думай обо мне, хорошо?

Ни о чем другом она и не могла бы думать весь день. Раздираемая страхом, отчаянием и каким-то гнетущим чувством вины, которую не могли смягчить никакие оправдания, она ощущала полную растерянность.

Что же она наделала? Этот вопрос сверлил ее мозг все время, не оставляя и тогда, когда она переодевалась для прощального банкета.

Много лет назад она узнала, что вожделение вовсе не тождественно любви, и с тех пор никогда не позволяла ему взять верх над собой.

И сейчас тоже, пыталась она убедить себя, ведь я думала о Ванессе.

Поначалу да, безжалостно напоминал ей внутренний голос. А потом ты просто потеряла голову и наслаждалась каждой минутой, каждой секундой близости с ним. Посмотри правде в глаза: ты хотела его. Ты хотела его с тринадцати лет, и месть за Ванессу стала лишь предлогом для того, чтобы переспать с ним…

Нет! Все было совсем не так!

Но почему же тогда сегодня утром, вместо того чтобы признаться в своем обмане, она всеми силами пыталась оттянуть неизбежный разрыв?

Сейчас, когда его не было рядом, не было его поцелуев и этого пламени в его глазах, возбуждающего все ее существо и производящего сумятицу в мыслях, то, на что она осмелилась этой ночью, выглядело как презренный, эгоистический акт предательства. Да, это было подло, несмотря на ничтожные потуги оправдать себя, мол, она преследует благородную цель, хочет воздать Итану по заслугам, отомстить ему за смерть Ванессы.

Лежа на пляже, Эбигейл ощущала, как тоска все сильнее сжимает ее сердце. В мыслях неотвязно возникали события прошедшей ночи, в ушах звучали слова, сказанные Итаном в порыве страсти.

Ей отчаянно хотелось верить ему, его неясным намекам и обещаниям на будущее. Но даже если бы она осмелилась поверить этому, будущего для них не существовало. Образ Ванессы всегда стоял бы между ними.

Ближе к вечеру, вынимая чистое белье из чемодана, она почувствовала, что нервы ее до того расшатаны, что лучше бы ей сказаться больной и вовсе не ходить на банкет. Зазвонил телефон, но она оставалась неподвижной, сдерживая дыхание, пока звонки наконец не прекратились.

Трусиха, укоряла она себя, доставая из шкафа первое, что попалось под руку. Это было легкое хлопчатобумажное платье с глубоким вырезом на груди, очень простенькое и без всяких украшений. Очень подходящее, угрюмо подумала она, надевая платье. Потом сунула ноги в босоножки и повернулась к зеркалу, чтобы подкрасить губы и глаза.

Ей следовало бы взять сейчас телефонную трубку и сказать ему легко и непринужденно, прощебетать как ни в чем не бывало, что с ее стороны их близость была ошибкой и больше она не позовет его в свой номер, в свою постель, и вообще в свою жизнь. Это было хорошо, но с этим покончено.

Эбигейл закрыла губную помаду колпачком и положила ее на тумбочку, спрашивая себя, как бы Итан отреагировал на ее заявление. Он бы не поверил, удивился, возможно, разозлился.

А если он и в самом деле чувствовал к ней то, о чем говорил прошлой ночью? Тогда он был бы глубоко уязвлен.

Да. Но ведь именно этого она и добивалась, не так ли?

Так или не так? Она не была больше уверена ни в чем.

Интересно, расстроил ли бы Итана ее отказ? Если бы он был пустым и легкомысленным типом, каким она хотела его считать, тогда, конечно, нет. Он мог бы ощутить легкое разочарование, а потом пожал бы плечами и ринулся в следующую любовную авантюру, за новой легкой победой.

А если он вовсе не таков? Если все, что он говорил прошлой ночью, было правдой?..

Он сказал, что любит ее.

Но то же самое он говорил и Ванессе. А скольким еще женщинам за эти годы? Вероятно, многим, за двенадцать-то лет.

Воспоминание о нежности, с какой он касался ее вчера, вновь разбудило в ней сомнения. А вдруг она заблуждалась насчет того, что произошло в то трагическое лето? Но память о тех событиях была такой отчетливой, словно это случилось лишь вчера. И не было избавления. Есть вещи, которые невозможно забыть.

Ванесса безоглядно верила ему. Она была готова на все ради своей любви. Но когда она потребовала, чтобы он увез ее, как обещал, он просто бросил ее. После этого Ванесса не видела иного выхода, кроме как…

Всякий раз, как только Эбигейл подходила к этому, память услужливо рисовала ей все подробности пережитого кошмара. В висках начинало стучать, и перехватывало горло.

Пора было спускаться в ресторан. Она подумала, как трудно будет ей встретиться сейчас с Итаном. Если он посмотрит на нее так, как прошлой ночью, если прикоснется к ней опять…

Ты позволила ему остаться в своем номере, сказала она себе, яростно проводя расческой по волосам, он загипнотизировал тебя, как когда-то сделал это с Ванессой. Ты с ума сошла! Что за бес вселился в тебя этой ночью? И что это за чепуха, будто таким образом ты отомстила ему? Какие жалкие оправдания!

Лицо ее было бледно. Она взяла румяна и слегка провела кисточкой по скулам.

Но… вчера ночью она была уверена, что чувства его искренни.

Сейчас, должно быть, все уже собрались в баре, чтобы выпить перед обедом. Итан будет искать ее там, ждать. А потом захочет вновь остаться с ней наедине.

Тело ее затрепетало от желания при одной только мысли об этом. Она посмотрела на себя в зеркало и увидела, что под глазами образовались темные круги.

Губы ее решительно сжались. Ты сама это затеяла. И теперь имей мужество поставить точку!

Но где взять сил, чтобы сделать это? Ведь достаточно ему только взглянуть в ее сторону, и все остальное перестает существовать.

И все-таки ради Ванессы она обязана положить конец их отношениям, иначе никогда себе этого не простит. Спать с Итаном Миллером, удовлетворяя свою похоть с тем самым мужчиной, который был причиной смерти Ванессы, — значит осквернять память сестры.

О Боже! Она содрогнулась. Это неправда, прошептала она. Это совсем не так!

Со слабой надеждой, что ей не придется сидеть рядом с Итаном, Эбигейл вошла в обеденный зал. Но, конечно же, он занял для нее место рядом с собой, и никто против этого не возражал. В глазах всех они уже были парой, как и Джоан со своим скандинавом и кое-кто еще из тех, кто близко сошелся во время этого тура.

Банкетные блюда были изумительны, но Эбигейл лишь для виду поковырялась вилкой в тарелке, не в силах проглотить ни куска. Итан что-то тихо говорил ей нарочито небрежным тоном, но она почти не вслушивалась в его слова и отвечала невпопад. Когда же он спросил, не устала ли она, Эбигейл, поколебавшись, ухватилась за этот предлог.

— Эти две недели были очень утомительны. Усталость дает себя знать.

Две недели, мрачно подумала она. Ну мог ли такой мужчина, как Итан, красивый, пользующийся успехом у женщин и до сих пор ни с кем не связавший свою судьбу, мог ли он за каких-то две недели по-настоящему влюбиться в женщину, которую даже не вспомнил, хотя и знал когда-то?

Она рассеянно проглотила несколько зернышек риса, чуть не подавившись ими. Яснее ясного было, что она стала жертвой собственных козней, попала в ловушку, которую расставляла для Итана. Он-то, вероятно, выйдет сухим из воды, а ее сердце рвалось пополам.

Пожилой американец, сидящий напротив, что-то говорит ей, с запозданием догадалась она и прислушалась, изобразив вежливую улыбку.

— …замечательный тур. Мы с женой объехали весь свет, но это что-то совершенно особенное. Позвольте, я налью вам вина. Оно довольно приятное, скажу вам.

— Благодарю вас. — Но все время, пока Эбигейл болтала со своим соседом и отвечала на замечания других, сидящих с другой стороны стола, она чувствовала руку Итана, лежащую на скатерти в нескольких дюймах от ее руки.

Обед почти закончился, но тут американец, сидевший напротив Эбигейл и Итана, поднялся и объявил, что через два дня они с женой отмечают тридцатилетие своей свадьбы. Заметно волнуясь, он улыбнулся жене и, коснувшись своим бокалом ее бокала, сказал:

— За любовь, которая длится всю жизнь.

Келси смахнула слезу, прежде чем присоединиться к этому тосту, а все собравшиеся дружно зааплодировали.

Итан повернулся и, посмотрев в глаза Эбигейл, поднял свой бокал.

Она не могла отвести взгляда от золотистой искорки в темной глубине его глаз.

В висках у нее стучало. Комок в горле мешал говорить. Она молча взяла свой бокал с вином, и он показался ей таким тяжелым, точно был сделан из свинца.

С трудом она заставила себя перевести взгляд с Итана на эту немолодую пару, поднять в их честь свой бокал и сделать небольшой глоток. Ее левая рука лежала на скатерти рядом с тарелкой, и Итан ласково накрыл ее своей рукой.

Этот жест внезапно напомнил Эбигейл картину, которую она видела много лет назад. Она лежала на надувном матрасе на веранде дома Ванессы, притворяясь, будто читает книгу, а сама исподтишка наблюдала за Итаном Миллером, который толкал по газону тарахтящую косилку. Дочерна загорелый, с блестящим от пота торсом, в выцветших джинсах, заправленных в грубые рабочие ботинки, он казался ей красивым как древнегреческий бог.

Потом она увидела, как из дома вышла Ванесса с высоким стаканом пива в руках. Покрытая белой пеной янтарная жидкость в стакане золотисто блестела на солнце. Ванесса грациозно шла по свежеподстриженной траве, и ее полупрозрачное белое платье обивалось вокруг ног. Заметив ее, Итан выключил стрекотавшую косилку, и во внезапно наступившей тишине Эбигейл явственно услышала отдаленные глухие удары волн о невидимый берег, возгласы детей, игравших на пляже, и крик чаек. Держа стакан обеими руками. Ванесса подала его Итану и засмотрелась, как он жадно пьет пиво, одной рукой не выпуская ручку косилки. Допив все до капли, Итан протянул ей пустой стакан, и они, оживленно болтая, простояли несколько минут. С веранды невозможно было расслышать слова, но по тому, как загорелись щеки у Ванессы, как она потупила взор, было ясно, что говорили они о чем- то интимном, касающемся лишь их двоих. Потом на какое-то мгновение она положила свою ладонь на руку Итана, все еще сжимавшую ручку косилки, и, тут же повернувшись, пошла обратно в дом. Итан проводил ее долгим взглядом и, только когда она исчезла в доме, снова включил косилку.

Эбигейл помнила его взгляд, как если бы это было вчера. И потому ладонь Итана жгла ее, пока он смеялся тому, что говорил приятель Джоан на ломаном английском. Непроизвольно она попыталась высвободить свою руку, и тут же его пальцы слегка сжались.

Сделай это сейчас же, приказала себе Эбигейл. Если ты позволишь ему сегодня снова прийти к тебе в комнату и он начнет целовать и ласкать тебя, ты потеряешь рассудок окончательно. А потом он бросит тебя, как уже сделал это с Ванессой, и что будет с тобой тогда?

Останешься с горькими воспоминаниями на всю жизнь.

Теперь он через стол разговаривал о чем-то с Джоан, но рука его по-прежнему держала руку Эбигейл.

Наконец Итан повернулся и, встретив ее напряженно-болезненный взгляд, удивленно вскинул брови, смех его тут же угас.

— Эбигейл, что с тобой?

Она резко отдернула руку. Сердце ее лихорадочно билось, и тело было точно невесомым. В этот момент с холодной ясностью она вдруг увидела единственный способ отомстить за Ванессу и положить конец горьким сомнениям, совершенно измучившим ее.

Она отодвинула свой стул и встала, чувствуя себя так, словно все происходит во сне, в каком-то ужасном ночном кошмаре. Итан тоже отодвинул свой стул, глядя на нее с легкой улыбкой. Все за столом притихли в ожидании.

Пальцы ее крепко сжали бокал.

— За Итана, — сказала она хрипловато, но совершенно отчетливо выговаривая слова. — За моего милого спутника, без которого это путешествие не было бы таким приятным. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — И… за прошлую ночь, которая тоже была приятной. — Она улыбнулась, хотя как никогда в жизни, ей не хотелось сейчас улыбаться. Голова у нее гудела, и дрожь пробирала с головы до пят, несмотря на то что в зале было тепло.

Слегка удивленный ее откровенностью, Итан тоже улыбнулся какой-то растерянной нежной улыбкой. Эта нежность едва не поколебала ее решимость, Эбигейл сделала паузу, крепко стиснув зубы, чтобы не дать минутной слабости сбить себя с толку. А потом под веселые возгласы и понимающий хохоток некоторых мужчин, добавила:

— Это было довольно забавно, Итан. Я давно так не веселилась. О, десять лет или даже больше того. Но всему приходит конец, не так ли? Так что… благодарю, все было очень мило и… прощай.

Эти слова подействовали на Итана так, точно его ударили по лицу. Глаза его вдруг потухли, черты лица словно окаменели. Эбигейл быстро подняла свой бокал и осушила его, благословляя обжигающую крепость этого напитка. Потом она села.

Кто-то шутливо посочувствовал, кто-то из присутствующих неуверенно рассмеялся, кто- то поднял свой бокал, а за ним и все остальные. Краем глаза Эбигейл заметила, что Келси с другого конца стола бросила на нее недоумевающий взгляд. Несколько пар любопытных глаз уставились на Итана, в то время как сам он сидел совершенно неподвижно, разглядывая скатерть перед собой и крепко сжав рукой свой бокал.

Кто-то предложил тост за благополучное возвращение домой, дружный хор голосов поддержал его, и напряжение за столом стало ослабевать. Сосед снова наполнил бокал Эбигейл, и она отошла немного от своего гипнотического оцепенения.

Слава Богу, банкет завершился. Эбигейл чувствовала себя опустошенной, испытывала какую-то неприятную тошноту, ей очень хотелось плакать.

Когда последние блюда были убраны со стола, Итан резко поднялся.

— Пойдем, подышим свежим воздухом, — предложил он.

Это была не просьба, а скорее приказ, и она было повиновалась ему, но в последний момент пересилила себя и, с трудом проглотив комок в горле, сказала с деланной небрежностью:

— Мне еще нужно упаковать вещи к завтрашнему утру. — Она лгала, и он это знал, но на глазах у всех ничего не мог с этим поделать.

Губы его плотно сжались, глаза еще больше потемнели, казалось, он наклонится сейчас и силой поднимет ее со стула. Но через секунду-другую он лишь коротко кивнул и молча вышел из зала.

Остальные тоже начали подниматься, и Келси тут же уселась на освободившийся рядом с Эбигейл стул.

— Ты что, пережарилась на солнце? — поинтересовалась она.

— Я чувствую себя прекрасно. — Эбигейл упрямо вздернула подбородок. Она сделала то, что и намеревалась сделать: отомстила за Ванессу, так почему бы ей и не быть довольной собой, не чувствовать себя хорошо? Но отчего же тогда такая мертвящая пустота в душе, словно она совершила какую-то непоправимую ошибку?

— Вы что, поссорились с Итаном? — доверительным тоном спросила Келси.

— Нет. Разумеется, нет. Он просто хотел погулять в саду, а я… я не хочу.

— Гм. Я совсем не это имею в виду. Вы оба, казалось, так подходили друг другу. Я уж было подумала, что, раз вы оба из Австралии…

— Курортные романы длятся недолго.

— Иногда наоборот… если дать им возможность. Я-то полагала, что Итан относится к тебе серьезно.

С горькой улыбкой Эбигейл покачала головой.

— Итан не из тех, кто относится к подобным вещам серьезно, Келси.

— А ты уверена? О, извини. Это, конечно, не мое дело. Просто мне нравится видсгь людей счастливыми.

— Я счастлива. — Эбигейл натянуто улыбнулась.

— А Итан? — мягко спросила Келси.

— Итану не впервой флиртовать, — пожала плечами Эбигейл. — Для него все это пустяки…

В автобусе, который должен был доставить туристов обратно в Бангкок, Эбигейл устроилась рядом с Келси, как бы под ее защитой. Итан прошел мимо нее к задним сиденьям, но она отвернулась к окну, делая вид, что он совершенно ей безразличен. Келси посмотрела на него, потом на Эбигейл, хотела было что-то сказать, но тяжело вздохнув, промолчала.

Поездка, и без того длинная и утомительная, показалась Эбигейл бесконечной. Наконец они подъехали к зданию вокзала. Некоторые из туристов тут же отправились в аэропорт, остальные, в том числе Эбигейл и Итан, намеревались провести ночь в отеле.

Микроавтобус уже ждал их на привокзальной площади.

Когда, обменявшись адресами с несколькими попутчиками, Эбигейл вошла в автобус, Итан уже сидел на заднем сиденье с двумя другими мужчинами. Она же уселась на переднем и была рада, когда рядом с ней устроилась Джоан, которая выглядела сегодня несколько усталой, с красными глазами и без своей обычной яркой помады на губах. Ее скандинав уже отправился, чтобы лететь домой.

— Ты дала ему свой адрес? — спросила Эбигейл.

Джоан кивнула.

— Но он не умеет писать по-английски. — Она печально шмыгнула носом. — Не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь. А почему ты села не с Итаном? Ты в самом деле порвала с ним? Многие поняли это как намек на его несостоятельность. Но я не поверила, что ты это всерьез. А что случилось на самом деле?

— Это долгая история.

— Ну, долгой она быть не может, — резонно заметила та. — Ведь вы познакомились-то всего две недели назад.

— Да, конечно… Но все это в общем неважно…

— Он выглядел вчера совершенно остолбеневшим, — сказала Джоан. — Но как ты решилась? Не думаю, чтобы я смогла выдать мужчине такое.

— А, не стоит об этом, — пробормотала Эбигейл. Она отвернулась и невидящим взглядом уставилась в окно на проезжавшие мимо автомобили.

— Вы вели себя так, словно знаете друг друга целую вечность. Поначалу я и сама здорово увлеклась Итаном. Но он с тебя глаз не сводил, а на меня и не смотрел. Честно говоря, мне было тогда очень досадно.

Эбигейл усмехнулась.

— Извини.

— Да ничего, — пожала плечами Джоан. — Жаль, что у тебя с ним не получилось.

— Спасибо за сочувствие. Но не стоит жалеть меня… или Итана. Мы оба знали, что делаем.

Поднявшись в отеле в свой номер, Эбигейл подошла к окну. На улице было ветрено, пальмы вдоль дороги качались, а небо было затянуто облаками. Отсюда все казалось холодным и мрачным, но люди ходили в рубашках с короткими рукавами и летних платьях. В комнате благодаря кондиционеру было прохладно, и у нее даже мурашки побежали по рукам, хотя снаружи было тепло, как в печке.

Она потерла рука об руку, чтобы согреться, и отвернулась от окна. Завтра утром на самолет— и домой. А за оставшееся время неплохо бы еще раз прогуляться по городу, купить сувениры… Только бы избежать нежелательной встречи с Итаном.

Однако, возвращаясь в отель с набитой подарками сумкой, она, на свое несчастье, столкнулась с ним и Джоан в дверях.

Джоан, держа Итана под руку, нисколько не смутилась.

— Привет, Эбигейл! — весело сказала она. — А мы как раз идем искать хорошее местечко, где можно пообедать. Ты прошлась по магазинам?

— Угу. — Ей не удалось выразить никакого энтузиазма, но, слава Богу, хоть не выдала себя. — И чудесно провела время, — показала она на полную сумку, обратив к Джоан фальшивую улыбку и старательно избегая взгляда Итана.

Но тут он неожиданно заговорил.

— А как насчет того, чтобы пообедать с нами?

Невольно она взглянула на него. Но, увидев его суровые вопрошающие глаза, торопливо отвела взгляд.

— Я не голодна, — ответила она.

— А может, составишь нам компанию, — настаивала Джоан.

Улыбка Эбигейл потеплела. — Спасибо, — искренне поблагодарила она, — но я вообще не собираюсь обедать. Счастливо вам погулять.

И повернувшись, она направилась к лифту, не глядя, как они уходят вместе.

6

Утром Эбигейл быстро собрала вещи и спустилась вниз позавтракать. Когда она вернулась к себе, огонек сообщения на телефоне мигал.

Неужели Итан?

Сердце ее забилось при этой мысли, а тело бросило сначала в холод, потом в жар.

Она взяла трубку: сообщение оставила Джоан, которая просила позвонить ей в номер.

Эбигейл медленно положила трубку. Пожалуй, лучше проигнорировать ее просьбу, притвориться, что уже уехала из отеля.

Отправившись в ванную, она почистила зубы и проверила, не оставила ли там чего-нибудь. Потом все же подняла трубку и попросила соединить ее с номером Джоан.

— Алло? — Голос у Джоан был низкий и вкрадчивый.

— Это Эбигейл. Ты хотела поговорить со мной?

— О да.

Последовало короткое интригующее молчание, словно Джоан прикрыла на миг трубку рукой. Эбигейл вдруг пронзила ужасающая мысль: а что если Джоан и Итан провели эту ночь вместе, утешая друг друга в постели? Может, это была его идея, своего рода извращенная месть.

— Спасибо, что позвонила, — снова послышался голос Джоан. — Я… по поводу вчерашнего вечера…

— Ты не должна мне ничего объяснять, — прервала ее Эбигейл. — Итан свободный человек.

— Я просто подумала… Ты уверена, что не совершила ошибку?

Нет, мрачно усмехнулась про себя Эбигейл, это Ванесса когда-то совершила ошибку.

— Спасибо за участие, Джоан, — сказала она. — Но между мной и Итаном ничего нет. Если бы ты не возвращалась в Канаду…

— То что? — с любопытством спросила Джоан.

— Не связывайся с ним, вот что!

— Ну что ж… Спасибо за совет. Я очень его ценю.

Эбигейл коротко рассмеялась.

— Не стоит благодарности.

— А знаешь, — в голосе Джоан появилась доверительная нотка, — нам надо бы с тобой потолковать с глазу на глаз, без посторонних.

Усилием воли Эбигейл изгнала из своих мыслей образ Итана, лежащего на кровати рядом с Джоан.

— Я бы с удовольствием, но у меня скоро самолет.

— Ох, как жаль! А во сколько?

— Я уже собираюсь уходить.

— Ну, тогда счастливого полета. Слушай, если будешь когда-нибудь в Торонто, загляни ко мне. Я дам тебе свой адрес и номер телефона. У тебя есть ручка?

Эбигейл взяла листок бумаги и быстро нацарапала на нем номер, зная, что все равно никогда не воспользуется им.

— А твой? — спросила Джоан. — Мне всегда хотелось побывать в Австралии. — Эбигейл не могла отказаться.

— Я дам тебе адрес моего магазина, — сказала она. — Его легко найти.

Опасаясь, что встретит Итана в аэропорту, Эбигейл успокоилась только тогда, когда села в самолет. После долгого полета с пересадками она наконец приземлилась в Кингстоне, взяла такси до дома и, едва переступив порог своей квартиры, с облегчением упала на кровать. Впереди у нее был еще один выходной, чтобы прийти в себя перед тем, как вернуться на работу и встретиться со своей подругой и партнершей в торговых делах Элизой Стрингер.

А в понедельник утром Элиза, высокая и худощавая, с копной рыжих волос, разметавшихся по плечам, приветствовала ее веселым возгласом:

— Ага, вот и наша путешественница! Ну, как прокатилась?

— Великолепно. Правда, было очень жарко, суматошно, и теперь мне нужен еще один отпуск, чтобы прийти в себя.

— Ого, ты выглядишь немного осунувшейся. Ты там гуляла, небось, напропалую по ночам? Ну, признавайся.

— Не слишком много. Я потом тебе все расскажу, — ответила Эбигейл. — И еще надоем тебе своими отпускными историями. А как тут дела?

— Для этого времени года неплохо. Я наконец-то продала ту деревянную вешалку для полотенец, что надолго застряла у нас.

— Да неужели? — Эбигейл повернулась к двери, где стояла эта вешалка, чудесное, но дорогое изделие местного мастера, которое неожиданно оказалось трудно продать. — Прекрасно. Это укрепит наши финансы.

Вскоре она вернулась к ритму своей прежней жизни: довольно однообразной работе в магазине и тем не слишком тесным отношениям, которые поддерживала с небольшим кругом друзей. Но так и не могла избавиться от чувства пустоты и утраты, постоянно гложущего ее. Сны Эбигейл были тяжкими и тревожными, и очень часто на фоне буддийских храмов в них появлялся образ высокого смуглого мужчины, стоящего на краю водопада и глядящего в бурлящую пучину. Иногда ей снилось, как он хватает ее и бросается с ней в глубину. Вот-вот вода сомкнётся над ними, но ей ничего не страшно… И тут она просыпалась, дрожа от озноба и со щемящим чувством, что это не исполнится никогда.

Поэтому когда однажды, заворачивая пару вышитых наволочек для покупателя, она увидела Итана, стоящего в дверях магазина, то была почти уверена, что это еще один сон. Она спокойно продолжала заворачивать покупку, а потом протянула ее покупателю со словами, «Спасибо, приходите еще».

И лишь после этого оперлась руками о маленький прилавок, чтобы удержаться на ногах, видя, как Итан приближается, не отрывая от нее взгляда своих янтарных глаз, исполненных интереса, но при этом холодных.

Элиза ушла на ланч, и Эбигейл была в магазине одна. Хотя особенно беспокоиться было не о чем, ведь, учитывая, что это все же был не ночной кошмар, Итан едва ли намеревался напасть на нее.

Однако вид у него был не слишком дружелюбный, когда, положив руки на прилавок с другой стороны, словно передразнивая ее позу, он спокойно сказал:

— Привет, Эбигейл.

Странно, но именно знакомый, едва уловимый запах Итана окончательно убедил Эбигейл, что на этот раз он ей не снится..

В костюме и в полосатой рубашке с галстуком Итан выглядел внушительно и солидно, как настоящий деловой человек, но что-то оставалось в нем и от того, каким он был там, в Таиланде, от той раскованности и непосредственности.

— Итан… — Она сглотнула комок в горле, досадуя, что голос плохо повинуется ей. — Вот это сюрприз. Что ты делаешь в Кингстоне?

— Если припомнить, — сказал он насмешливым тоном, — то среди прочего я собирался приехать сюда на семинар.

— Понятно. — Хотя она и не помнила этого. Эбигейл убрала руки с прилавка и обхватила себя за локти, словно от чего-то защищаясь. — Значит… Ты что, ищешь подарок для… кого-нибудь?

— Я искал тебя.

Всякая надежда, что он заглянул сюда случайно, умерла.

— Как же… как же ты узнал, где меня найти? — Она так и не сказала ему ни разу, где находится ее магазин, и даже не упоминала его название — «Белый лебедь».

— Джоан, — кивнул он, подтвердив подозрение, которое уже закралось в ее сознание.

— Предательница, — угрюмо произнесла Эбигейл. — Я должна была сообразить, что она берет мой адрес не для себя.

Он слегка усмехнулся.

— Я подкупил ее роскошным обедом, чтобы узнать его.

— Вот не думала, что ты когда-нибудь захочешь снова увидеться со мной.

Его тихий голос проник, однако, ей в самую душу.

— Ты ошибалась.

Итан вдруг выпрямился и, протянув руку, провел согнутым пальцем по ее щеке. Несмотря не легкость этого прикосновения, Эбигейл вздрогнула, и он заметил это.

— Когда мне стало совершенно ясно, что ты не желаешь иметь со мной дела и даже не собираешься объяснить почему, я сказал себе, что такая женщина не заслуживает, чтобы я тратил на нее время и силы. Я думал, что ты хочешь, чтобы я устроил тебе сцену, выставив себя еще большим дураком, чем и без того уже был. Но я не собирался доставить тебе это удовольствие. Я был, конечно, обижен и зол на тебя, но…

Эбигейл не могла больше смотреть на него. Опустив взгляд на угол прилавка, она тихо произнесла:

— Тогда зачем же ты искал меня?

Секунду-другую он не отвечал. А когда заговорил, голос его звучал угрюмо и веско:

— Не сумел забыть. Я все еще хочу тебя, Эбигейл. Ты должна быть моей!

Это прозвучало как угроза. Она подняла на него глаза, оцепенев от гнева и изумления.

— Все, что я могу тебе сказать на это, — нет!

Он усмехнулся.

— Я уверен, у тебя будет еще много чего сказать…

— Мне кажется, я все уже сказала. И очень ясно…

— О да, конечно. Но скажи все-таки, что вынудило тебя быть такой… ясной?

Может, и надо сделать это, подумала она. Он все еще не может понять, что произошло.

— Хорошо, —сказала она беспечно, но тут же осеклась, потому что кто-то вошел в магазин.

Это была немолодая пара, которая, побродив недолго по залу, ушла, ничего не купив. И тут же вошли еще двое. К тому времени Элиза вернулась с обеда, а Итан все еще стоял, притворяясь, что рассматривает полки с товарами, которые явно не интересовали его.

Элиза с улыбкой подошла к нему, и Эбигейл, занятая с покупателем, видела, что они заговорили. Потом Элиза прошла к ней за прилавок, а Итан наконец ушел.

— Твой приятель сказал, что вернется, — сообщила ей Элиза, когда наплыв покупателей спал. — Ты мне ничего не рассказывала о нем. — Во взгляде ее сквозило неподдельное любопытство. — Он сказал, что вы были в одной туристической группе в Таиланде.

— Да. — Эбигейл отвернулась, собирая со стола стопку бланков, и сунула их в ящик.

— Значит, он пришел тебя навестить? Но ты не выглядишь особенно радостной от встречи.

— Наверное, потому, что его визит меня действительно не радует.

— Вот как, — подняла брови Элиза. — Выходит, у него есть какой-то изъян. А жаль. Вид у него многообещающий.

— Вид не всегда соответствует действительности.

— Этого я не знаю, — снова вздохнула Элиза. — Какой же порок ты у него обнаружила? Он пьяница? Наркоман? Или он женат? А может, он зарубил кого-нибудь топором?

Эбигейл неохотно улыбнулась.

— Насколько я знаю, нет.

— Тогда что же ты имеешь против него?

— Многое, — сухо сказала она. Но тут вошли новые покупатели, и разговор на этом прервался.

Итан пришел опять, когда они уже готовились закрыть магазин в конце дня. Он столкнулся с Эбигейл на пороге.

— Извини, — сказала она. — Мы закрываемся.

— Я знаю, — ответил Итан. — Но, может, я отвезу тебя домой?

— Нет. И уходи. Мне нужно запереть дверь.

— Я тебе не мешаю. — Он отошел в сторону.

Эбигейл стиснула зубы.

— Будь добр, уйди.

— Я хочу поговорить с тобой.

— А я не хочу.

Он бросил взгляд в глубь магазина, где у прилавка стояла Элиза.

— Если мы собираемся обсуждать проблемы, важные для нас обоих, — бросил он, — то лучше сделать это наедине.

— Я ничего не собираюсь с тобой обсуждать.

Какая-то женщина вошла в так и не запертую еще дверь. Она глянула на них, потом на прилавок.

— Вы еще не закрылись? — умоляюще обратилась она к Элизе. — Мне срочно нужен свадебный подарок.

— Вот, посмотрите, — пригласила ее подойти поближе к полкам Элиза, а сама пошла закрыть дверь. Повернувшись к Эбигейл, она подняла брови. — Почему бы тебе не отвести твоего друга в подсобку? Я и сама управлюсь.

Итан довольно улыбнулся.

— Благодарю вас.

Конечно же, Элиза просто не хотела, чтобы они стояли здесь, ругаясь и шипя друг на друга, поскольку это повредило бы делу. К тому же Итан не собирался сдаваться и покорно уйти. Не говоря ни слова, Эбигейл повела его за прилавок, а потом через вертящуюся дверь в подсобку, где они держали всю документацию и не поместившийся в торговом зале товар. В углу тесного помещения стояла конторка, а напротив был уголок для чаепития и потертый диван.

Эбигейл не пригласила Итана сесть. Повернувшись к нему лицом, она начала:

— Я не знаю, чего ты хочешь, но…

— Хочу объясниться, — сказал он спокойно, — никогда не мешает объясниться друг с другом.

Из торгового зала доносился оживленный разговор. Эбигейл знала, что, если повысит голос, там тоже услышат. А кроме того, ей не хотелось говорить что попало, бросать слова необдуманно. Она сделала глубокий вздох, стараясь успокоиться.

Видимо он неправильно истолковал ее колебания.

— Неужели ты думала, что я смиренно уйду, как побитая собака? — требовательно спросил он грозным и почти взбешенным голосом. — Может, тебе и удавалось такое раньше, но сейчас ты не на того напала. Я не позволю делать из меня дурака. Итак, что за игру ты ведешь? Взгляд у Итана был пронзительный, а выражение лица требовательно-вопрошающее. — Что плохого я тебе сделал? Или ты мстишь за то, что сделал какой-то другой парень? Но это же несправедливо, а? — Он шагнул к ней, выражение его лица изменилось, стало несколько мягче. — Какой-то мерзавец причинил тебе зло, а вымещаешь его ты на мне?

— Нет, — ответила Эбигейл, — это и в самом деле было бы несправедливо.

Складка между бровей у него углубилась.

— Значит, дело не в этом? Так в чем же? — спросил он, крепко схватив ее за локти.

Неожиданно для себя Эбигейл ощутила его прикосновение всем своим телом. Глаза ее изумленно расширились, а его потемнели от явственно проявившегося в них желания.

Ну уж нет! Однако, хоть она и подумала об отпоре, спина ее слегка изогнулась, а тело инстинктивно устремилось к нему.

Итан притянул ее ближе, еще крепче сжав ее локти, и прильнул губами к ее губам в долгожданном, горячем и жаждущем поцелуе.

И она жаждала его. Острое сознание его присутствия вдруг вызвало яростное, испепеляющее желание. Эбигейл почувствовала, как голова ее отклоняется назад под давлением его настойчивых губ, но, собрав всю силу воли, она попыталась оттолкнуть его.

— Отпусти меня! — выдохнула она. — Отпусти!

Итан ослабил хватку, и она отпрянула назад.

— Не трогай меня! — сказала она, злясь оттого, что голос дрожит и звучит слабо. — Никогда не смей больше прикасаться ко мне!

Он выглядел ошеломленным; лицо его потемнело, а губы сжались в тугую жесткую линию.

— Я тебя не понимаю, — хрипло проговорил он.

— Чего именно ты не понимаешь?

— То, что ты целуешь меня в ответ! — выкрикнул он. — То, что ты пылаешь в моих объятиях, то, что твое тело тает рядом со мной, словно умоляет любить тебя.

— Ты это воображаешь себе…

— Ничего подобного! — прервал он. — Если бы ты испытывала ко мне антипатию, я мог бы еще это понять. Но ясно же, что ты не…

— Какая проницательность! Какой опыт! — издевательским тоном сказала она.

Его глаза сузились.

— Да, — согласился он. — Я достаточно проницателен, чтобы понять, что, как бы ты ни отрицала это, ты хочешь заниматься любовью со мной. Разве преступление, что я не так уж неопытен? Тебя именно это тревожит?

— Ты меня тревожишь! Я не хочу тебя! Я не люблю тебя!

— Это ложь!

— Ты, должно быть, ужасно глуп, Итан.

Он улыбнулся.

— Нет, я не такой уж дурак. Может, ты помолвлена с кем-то? В Таиланде ты сказала, что нет, но ты была в отпуске — может, ты решила немного развлечься на стороне?

Она открыла было рот, чтобы отрицать это, но потом передумала и произнесла безжизненным голосом.

— А если я… если я помолвлена с кем-нибудь, ты уйдешь… оставишь меня в покое?

Лицо его изменилось. Глядя на нее прищуренными глазами, он медленно проговорил:

— Может, и нет. Возможно, я уведу тебя от него.

— Ты в самом деле думаешь, что на это способен? — спросила она, гордо вскинув голову.

Сделав шаг к ней поближе, он тихо спросил:

— Это то, чего ты хочешь, Эбигейл? Это возбуждает тебя?

Возбуждает ее? Тошнота поднялась в ней, но, сделав глотательное движение, она с усилием подавила ее.

— Нет, — сказала она устало. — Уйди, Итан! Ты мне противен. — Сейчас это было почти правдой. Как бы ей хотелось, чтобы это было полной правдой!

Итан саркастически усмехнулся, откровенно не веря ей.

— В самом деле? — насмешливо спросил он. — Давай я поцелую тебя снова, и увидим, насколько я тебе противен?

Эбигейл испуганно попятилась назад.

— Не смей! Не трогай меня!

— Тебе нечего бояться, Эбигейл. Я не трону тебя, пока ты сама не попросишь. — Слова Итана успокаивали, но глаза его были темны, и глубоко в них сверкали золотистые огоньки.

— Не трать времени зря, — бросила она, бравируя своей смелостью скорее перед самой собой, чем перед ним.

Послышался осторожный стук в дверь, потом она открылась, и появилась Элиза.

— Все в порядке? — с порога поинтересовалась она. — Я уже заперла вход.

— Спасибо, — в замешательстве улыбнулась ей Эбигейл. — Итан как раз уходит.

— Вы можете выйти здесь, — с готовностью указала ему Элиза на заднюю дверь.

— Спасибо. Но я подожду Эбигейл.

Эбигейл стиснула зубы. Подруга вопросительно посмотрела на нее, и, быстро перебрав в уме все возможные варианты, Эбигейл предложила:

— Я все запру сама, Элиза. Ты можешь идти. — Ей не хотелось, чтобы Элиза впутывалась в эту историю, и она готова была на все, лишь бы не возбуждать у нее к происходящему слишком большого интереса.

Элиза с сомнением посмотрела на нее.

— Ты уверена? Я могу и подождать.

— Уверена, — отрезала Эбигейл. — Мы с Итаном еще не кончили разговор.

Услышав такое, Элиза решила, что подруга ждет не дождется, когда останется наедине со своим гостем, и, взяв сумку, быстро ушла.

Когда за ней захлопнулась дверь, Итан обернулся и встретил тревожный взгляд Эбигейл.

— Итак, — снова заговорил он, — кто же мой соперник?

— Твой соперник?

— Верность, конечно, хорошая штука, Эбигейл, но ведь она уже немного нарушена, не так ли? Ты ведь не замужем, верно? Во всяком случае, ты не производишь впечатления замужней женщины.

— Я не замужем, — пробормотала Эбигейл.

Какая ему разница, в конце концов? Конечно, никакой, ответила она себе. Ведь у него самого не было уважения к брачным узам. Для него брак — мелкое неудобство, не более того.

Но видно было, как тень облегчения пробежала по его лицу.

— Это уже лучше, — сказал Итан.

— А ты уже приготовился разрушить отношения, которые меня могут связывать с другим мужчиной? — спросила она, кипя от гнева. — Хотя знаешь, что я не желаю иметь с тобой близости.

— Если ты действительно не хочешь, то и не будешь, — ответил он. — Я не могу принудить тебя к этому насильно. Разве в этом проблема?

Проблема была в ней самой, в ее совершенно неуместной, неразумной, самоубийственной тяге к нему. И она не могла не отдавать себе в этом отчета.

— Ты бессовестный, беспринципный человек, — заявила Эбигейл. Ты готов разрушить чужое счастье ради мимолетного удовольствия. Ты эгоистичный и… и вероломный.

Итан нахмурился.

— Вероломный? — удивленно переспросил он. — Странное у тебя мнение обо мне. По-моему, я не давал повода так думать.

Эбигейл вспыхнула. Ей показалось, что это довольно архаическое книжное слово прозвучало в ее устах как-то глупо. Но именно оно и было ей нужно.

— Я не хранила верность какому-то мужчине, — сказала она. Пора было наконец раскрыть ему глаза. — Я хранила верность памяти моей сестры.

— Твоей сестры? — Итан совершенно ничего не понимал.

— Ванессы, — уточнила Эбигейл, наблюдая за его лицом, на котором озадаченность сменилась ошеломленным недоверием.

— Ванессы… — широко раскрыв глаза, повторил он. — Так она твоя сестра?.. — Он покачал головой, потом снова изумленно воззрился на нее. — Эбби!.. — воскликнул он. — Боже праведный! Вот почему у меня все время было чувство, будто мы раньше встречались. Ты Эбби!

7

— Да. — Она вдруг почувствовала облегчение от того, что все наконец прояснилось. — Я та самая Эбби.

— Эбби, — тихо повторил Итан. — Ты, конечно, выросла. И похорошела. — Его взгляд как-то странно скользнул по ней, и она напряглась. Когда же их глаза встретились, та полуулыбка, которая зарождалась уже на его губах, сразу угасла. — Но почему ты мне ничего не сказала? Почему так долго держала это в тайне?

— Никакой тайны не было. Я думала… Я ждала, что рано или поздно тебе напомнит о том лете мое имя.

— Извини, что не напомнило. Я ведь знал тебя лишь как Эбби. К тому же столько лет прошло…

Наверное, так оно и было, подумала она. В то лето, когда она проводила школьные каникулы у Ванессы, она была еще ребенком, которого та представляла всем как «мою маленькую сестренку Эбби». Итан никогда не слышал, чтобы ее звали полным именем. Неудивительно, что он не узнал ее в Бангкоке.

— Ты обиделась, что я не помню тебя? — спросил он. — Но почему? Ведь столько лет прошло! — Складка между бровей у него углубилась. — Не понимаю, — задумчиво повторил он. — Может, я что-то бестактное допустил по отношению к тебе?

Он невероятен, подумала Эбигейл. Он все еще ничего не понял.

— Да не во мне дело! — резко, но стараясь не сорваться на крик, сказала она. — Не во мне, а в Ванессе.

— При чем здесь она? — Итан снова помрачнел, и губы его сжались. — Ты же была ребенком, — сказал он, — и наверное, даже не подозревала…

— Конечно, я была совсем девчонкой, но не так глупа, как ты думаешь! — бросила Эбигейл. — Я носила ваши записочки, я была вашей посредницей!

— Да, я помню. — Он сразу растерялся, и слабая морщинка пролегла в углу его рта. — Это… была ошибка. Нельзя было втягивать тебя.

— Я ведь не возражала. Ради Ванессы я была готова на все! Но ты… как ты мог? Ты предал ее!

Удивление промелькнуло на его лице, но она едва заметила это. Глаза ее полны были жарких слез, Эбигейл поскорее отвернулась в отчаянной, но бесплодной попытке их скрыть.

Рука его легла на ее плечо. Она услышала, как он зовет ее по имени, и резко дернула плечом, сбросила его руку.

— Я сказала, не трогай меня! — Она сердито провела рукой по глазам, но это не остановило уже хлынувший поток слез. — Уходи, Итан, и никогда не приближайся ко мне снова!

— Но при чем тут Ванесса и то, что произошло между нами? — требовательно спросил он.

— Сам догадайся! Пораскинь мозгами! — крикнула она почти в истерике. — Это, должно быть, не очень трудно!

Итан взял ее за руку, но она резко выдернула ее и спрятала за спину.

— Ну, что еще нужно сделать, чтобы выставить тебя? — процедила она сквозь зубы. — Я хочу, чтобы ты убрался отсюда! Может, вызвать полицию?

— Нет. — Итан сделал шаг назад.

— Убирайся, уходи! — задыхаясь, повторяла Эбигейл.

— Я не могу оставить тебя в таком состоянии.

— Это ты довел меня! — застонала она. — Я же сказала тебе, уходи!

Он молча посмотрел на нее и, казалось, принял решение.

— Ясно, что сейчас мы ни до чего не договоримся. Я не намерен еще больше расстраивать тебя… Эбби. Но все-таки нам надо поговорить. Я вернусь.

Он заколебался на миг, а она стояла перед ним со слезами, текущими по щекам, слишком гордая, чтобы снова утереть их. Потом он повернулся на каблуках и вышел, плотно закрыв за собой дверь.

В полном смятении Эбигейл опустилась на край старого дивана, уронив голову на скрещенные руки. И зарыдала так, как не плакала с тех самых пор, как умерла Ванесса.

— Что, плохо себя чувствуешь? — спросила ее Элиза на другое утро. — У тебя какой-то нездоровый вид.

— Голова болит, — объяснила Эбигейл, и это была правда. Она плохо спала — сны были тяжелые и мрачные, а две таблетки аспирина не могли облегчить боль в висках.

— Не выспалась? — поинтересовалась подруга. Любопытство сквозило в ее глазах. — Неужели твой таинственный гость все же добился от тебя благосклонности?

— Нет! — И, чтобы смягчить свой резкий тон, Эбигейл неохотно добавила — Он ушел вскоре после тебя.

— Понятно. — Ей явно ничего не было понятно, но Эбигейл была рада ее дружескому участию и сдержанности. Больше ни слова не было сказано о посещении Итана.

Однако это не помешало Эбигейл думать о нем. К несчастью, покупателей в тот день было мало, и у нее оставалось слишком много времени на размышления.

Ближе к вечеру возле их магазина остановился фургон торговца цветами, водитель вышел из него с большим букетом белых и желтых роз.

— Эбигейл Кассон?

Элиза указала на компаньонку. Спросив, кто прислал цветы, Эбигейл неохотно взяла букет, борясь с искушением тут же выбросить его в мусорную корзину, но удержалась от этого мелодраматического жеста в присутствии Элизы.

— Какие великолепные розы! Вот счастливица! Не хочешь посмотреть записку? — спросила та и тут же отвлеклась на вошедшую в магазин покупательницу.

Пока она помогала покупательнице подобрать нужные принадлежности для ванной, Эбигейл нашла маленький конверт, приколотый к целлофановой обертке, с надписью «Эбби», и после минутного колебания вскрыла его.

«Мне очень жаль, что я расстроил тебя, — прочла она. — Сегодня я возвращаюсь домой». И размашистая подпись.

Она доставила себе злорадное удовольствие разорвать эту записку на мелкие клочки.

Потом отнесла цветы в заднюю комнату и бросила их в раковину.

— Можешь забрать их себе, — равнодушно сказала она Элизе. — Слишком хлопотно везти их в автобусе. — Хотя у нее была машина, чаще она ездила на общественном транспорте. Ее квартира была в старом доме всего в десяти минутах езды от центра города.

— Они будут хорошо смотреться в магазине, — предложила Элиза. — Если, впрочем, их вид не будет тебя раздражать…

— Разумеется, будет, — сказала Эбигейл, пожалуй, слишком поспешно. — И все же оставь их в магазине, если тебе так нравится.

Элиза поставила розы в высокую белую фарфоровую вазу и водрузила на старинный умывальник, который служил для демонстрации банных полотенец и туалетных принадлежностей. Несколько последующих дней тонкий аромат роз наполнял комнату. Эбигейл пожалела, что не настояла на том, чтобы Элиза унесла их домой. Когда же цветы начали вянуть, она вынула букет из вазы и бесцеремонно выбросила его в пластмассовое мусорное ведро в подсобке.

Но когда она вернулась домой, едва уловимый аромат роз все еще преследовал ее.

Через несколько дней, повернувшись от умывальника, на котором, как на витрине, она расставляла новую партию масел и эссенций, Эбигейл увидела Итана, стоявшего на пороге.

В магазине было несколько человек, и Элиза показывала одному из покупателей самую последнюю партию пуховых одеял. Итан обвел всех взглядом и прямиком направился к Эбигейл.

Дрожащими пальцами она без всякой необходимости передвинула синий флакон с ароматическим маслом на несколько дюймов в сторону.

— Ты снова здесь? Я же просила тебя не…

— Надо поговорить.

— Нет. — И, повернувшись к нему спиной, она поставила рядом с синим флаконом такую же синюю баночку с ароматической солью для ванн.

Это была ошибка. Она почувствовала, как он встал позади нее, и тут же его руки легли на умывальник, так что ока оказалась как бы в западне.

— Да, — сказал он ей на ухо. — Голос его был тих, но каждое слово слышалось отчетливо. — Мы можем обсудить это здесь и сейчас, если тебе так нравится, или позже где-нибудь наедине. Выбирай сама. — Он взглянул на расписание работы магазина, висящее на двери. — Сегодня ты работаешь допоздна? — По пятницам они закрывались в половине девятого.

Эбигейл затрепетала, по спине у нее побежали мурашки; она всячески старалась избежать физического контакта с ним.

— Я мог бы зайти за тобой в восемь тридцать, — предложил Итан.

Она бросила отчаянный взгляд направо, но никто, казалось, не обращал внимания на ее затруднительное положение. Компаньонка развернула еще одно одеяло, чтобы покупатель хорошенько его рассмотрел, а остальные спокойно переговаривались друг с другом.

— Эбби? — От его дыхания прядь волос заколыхалась у нее за ухом.

— Ладно, — сдалась она. И, как только Итан убрал руки, с пылающими от гнева щеками повернулась к нему. — Но учти, это в последний раз.

— Посмотрим… — Он не отодвинулся ни на дюйм; только сунул руки в карманы. Все так же стоя к ней вплотную и как-то странно глядя на нее, он проговорил: — Спасибо.

И, коротко кивнув, Итан повернулся и вышел из магазина. Элиза, вероятно, даже не заметила, что он заходил сюда, предположила Эбигейл.

Рабочий день тянулся страшно медленно. Элиза ушла в пять — они с мужем собирались вечером в театр, а сначала собирались пообедать в ресторане — и Эбигейл осталась в магазине одна. Вечером в пятницу покупателей обычно бывало немного, и она вполне могла справиться одна. С облегчением подумала она о том, что Элизы не будет рядом, когда Итан снова явится сюда.

Итан пришел, когда она уже запирала дверь.

Он шагнул через порог и подождал, когда она закроет дверь на засов. На нем были серовато-коричневые брюки и кремовая рубашка без галстука с расстегнутым воротником и закатанными рукавами.

— Итан, — с вызовом сказала она, поворачиваясь к нему лицом. — Говори, что хочешь сказать, и побыстрей уходи.

Итан задумчиво смотрел на нее.

— Только не у двери. Этот разговор не на пять минут. — Он оглядел торговый зал, и взгляд его на миг задержался на старинной латунной кровати, покрытой белоснежным вышитым покрывалом и с горкой декоративных подушек на нем. — Ты ужинала?

Эбигейл перекусила в половине шестого. Обычно, вернувшись домой, она просто делала себе сэндвичи с поджаренным хлебом или омлет.

— Я совершенно не голодна, — ответила она.

— Предлагаю поехать ко мне в отель, — сказал Итан. И не смотри на меня букой. Я тебя не укушу, — добавил он слегка насмешливо, заметив, как она вздернула подбородок, готовая отказаться. — Можно выпить в тихом баре, а потом поужинать. А может, ты предпочитаешь пригласить меня к себе домой? Нет, вижу, что нет. — Он правильно оценил выражение, появившееся на ее лице. — Наверное, если я скажу, что уже знаю, где ты живешь, это тоже ничего не изменит?

Что? Этого еще не хватало! В телефонной книге было по меньшей мере полдюжины абонентов по фамилии Кассой. И все же у него не заняло бы много времени выяснить, которая из них именно она. Не хватало еще, чтобы он стал караулить ее в кустах возле дома.

Словно прочтя ее мысли, Итан сказал:

— У меня было искушение позвонить тебе домой.

— Почему же ты этого не сделал?

— Это… это непросто объяснить.

Кто-то постучал в дверь, и он обернулся. За стеклянной дверью стояла с умоляющей улыбкой женщина средних лет, нагруженная свертками.

— Извините, — крикнул Итан через дверь, — но магазин закрыт! Приходите завтра утром.

Повернувшись спиной к разочарованной женщине, он взял Эбигейл за руку и уверенно повел ко входу в подсобное помещение.

— С каких это пор, — пылая яростью, заговорила она, — ты присвоил себе право отваживать покупателей от моего магазина?

— С настоящего момента, — коротко ответил он, открывая дверь и вталкивая ее туда. — Магазин закрыт.

Переступив порог, Эбигейл воинственно повернулась к нему.

— Я не знаю, как ты ведешь свое дело, но мы стараемся обслуживать покупателей на должном уровне.

— А ты, похоже, готова просидеть тут до полуночи, лишь бы оттянуть разговор со мной! В этом дело, не так ли?

— Дело в том, что ты принимаешь решения за меня там, где тебя это совершенно не касается.

— Ну, ладно, — нехотя уступил Итан. — Извини, если сказал что-то не так. Значит, мы уходим?

— Я еще не кончила подсчитывать выручку.

— Считай побыстрее. — Было видно, что он едва сдерживает свое раздражение. — Сколько времени тебе понадобится?

— Около пятнадцати минут, не меньше.

— Может, тебе помочь?

— Нет, спасибо. Если хочешь чаю или кофе, займись этим сам. — Невежливо с ее стороны, но хотя бы видимость гостеприимства.

Когда она закончила считать деньги и вошла в подсобку, Итан сидел на диване, вытянув длинные ноги и мрачно созерцая носки своих дорогих ботинок. Он встал, наблюдая, как она кладет дневную выручку в маленький сейф и берет сумку и легкий жакет.

Потом он повел ее к взятому напрокат автомобилю, стоящему тут же на углу. Конечно, зло подумала она, он найдет место для парковки даже там, где это, казалось бы, невозможно!

Оба рта не раскрыли за всю короткую дорогу до его отеля. Итан поставил машину на стоянку и повел ее в отель. Через просторный, отделанный мрамором вестибюль они прошли в бар, заполненный гулом голосов, и уселись за уединенный столик в углу, наполовину скрытый развесистой пальмой в кадке.

— Я принесу нам выпить, — сказал он. — Это быстрее, чем ждать официанта. Чего бы ты хотела?

Она попросила шоколадный ликер и, глядя, как он направляется к бару, отметила заинтересованные взгляды двух женщин, сидящих за соседним столиком. Одна из них что-то сказала другой, и обе понимающе улыбнулись.

Итан вернулся через минуту и, поставив перед ней рюмку с ликером, сел, держа свой стакан с бренди в руке. К тому же он ухитрился донести и вазочку с орехами в сахаре.

Эбигейл, однако, не выразила своего восхищения этим подвигом.

— Ты часто здесь останавливаешься? — спросила она. Это был хоть и не самый уютный отель в городе, но высокого класса и отнюдь не дешевый.

— Чаще всего, когда бываю в вашем городе, — ответил он. — Мне делают скидку как постоянному гостю, к тому же здесь удобное место для встреч с клиентами и деловыми партнерами. Тут ведь в сущности деловой центр.

— Я не ожидала, что ты так скоро опять приедешь в Кингстон.

— Я бы предупредил тебя, если бы не боялся, что ты можешь улизнуть.

Она бы так и сделала, если бы не опасалась подвести Элизу. Он был чертовски проницателен.

— Когда ты возвращаешься к себе?

— Это будет зависеть от обстоятельств.

Она рискнула взглянуть на него.

— От каких? Ты заключаешь какую-нибудь сделку?

— Видишь ли. — Держа в руке шарообразный бокал с бренди, он сделал глоток. — Я привез тебя сюда не для того, чтобы разговаривать о моих делах.

Эбигейл нервно поднесла к губам свою рюмку и отхлебнула ароматный ликер, благодарная за чувствующуюся в его основе спиртовую горечь.

— Почему ты сказала, что я предал Ванессу? — вдруг спросил он.

— Потому что это правда.

— Эбби, это вовсе не так! Поверь мне…

— Почему я должна тебе верить? Пусть я была тогда еще ребенком, я понимала, что произошло. Я видела это.

Казалось, прошло много времени, прежде чем он снова заговорил. Презирая себя за то, что не в силах встретиться с ним глазами, она смотрела на его длинные сильные пальцы, обхватившие круглый бокал, слегка раскачивающие его содержимое. И вдруг он решительно поставил бокал на стол.

— Сколько лет тебе тогда было — двенадцать?

— Тринадцать.

Он кивнул.

— И ты только что потеряла обоих родителей.

— За полгода до этого.

— Это, по-видимому, было для тебя сильнейшим ударом.

Она не стала подтверждать очевидное.

— И ты была очень привязана к Ванессе.

— Да. — Ванесса осталась единственным близким человеком для нее после того, как отчим и мать Эбигейл погибли, катаясь в море на яхте. Оба они были заядлыми яхтсменами, и если бы Эбигейл не была в тот уик-энд в лагере, она, вероятно, погибла бы вместе с ними, когда их маленькая яхта в двух милях от берега была застигнута смерчем. Тела их выбросило на берег на другой день.

Ванесса, ее сводная сестра, и тетя Мариза, сестра ее матери, пришли к выводу, что самым подходящим для Эбигейл будет хороший пансион. К счастью, имущество родителей обеспечивало достаточно средств для этого. А школьные каникулы она должна была проводить попеременно то у тети, то у Ванессы.

— Вы не могли быть с ней очень близки, — осторожно сказал Итан. — Все-таки девять лет разницы.

— Двенадцать, — автоматически поправила его Эбигейл, заметив легкое удивление, пробежавшее по его серьезному лицу. — И возраст здесь ни при чем. Она была для меня всем, что у меня было… Как и я для нее. — Ванесса действительно говорила ей так, и не однажды.

— У Ванессы, между прочим, был муж, — угрюмо заметил Итан.

— О, ты вспомнил это… теперь?

Он посмотрел на нее со странным, задумчивым выражением.

— Поверь, я никогда этого не забывал.

Поверить ему? Она скривила губы.

— В самом деле? — насмешливо спросила она.

— В самом деле. — Внезапно он наклонился вперед, отставив в сторону свой бокал. — И все это, насколько я понимаю, имеет какую-то связь с тем, что произошло между нами?

— Пятерка за догадливость, — съязвила она.

Итан отрицательно покачал головой.

— Я совсем не понимаю тебя, Эбигейл. Сначала ты притворялась, будто мы не знакомы, потом почти две недели не отходила от меня ни на шаг и в конце концов в ту… в ту ночь, которую я запомню на всю жизнь…

Эбигейл, быстро взмахнув ресницами, метнула в него такой взгляд, от которого он на мгновение осекся.

— И вот после всего этого, — медленно продолжал он, — ты унизила меня перед всеми, сделав это так, чтобы причинить мне как можно больше боли, а потом постаралась исчезнуть из моей жизни.

Увы, эта последняя часть ее плана не удалась. Он разыскал ее и теперь требовал ответа— ответа за все.

Не сводя с нее пристального взгляда, Итан продолжал:

— Если меня наказывают, я, по крайней мере, имею право знать, в чем я провинился. Почему ты сделала это, Эбби? Что за игру ты вела в Таиланде?..

8

— Ты виновен в смерти Ванессы! — выпалила Эбигейл. — И ты еще спрашиваешь, почему я так к тебе отношусь?!

— В смерти Ванессы? — Лицо Итана сделалось мрачным и злым, глаза засверкали гневом. Было видно, как он с усилием берет себя в руки, — его кулак, который он сжал на столе, медленно разжался. Потом Итан уставился в стол, словно собираясь с мыслями, а когда снова поднял взгляд, то был спокоен, хотя и бледен. — Я не виноват в ее смерти, — сказал он ровным тоном. — Ты заблуждаешься, Эбби.

— О да, ты не брал в руки ружье или нож, но если бы не ты, она никогда не бросилась на машине с моста.

Его глаза широко раскрылись от изумления.

— Самоубийство? Эбби…

— Перестань называть меня так! Меня зовут Эбигейл!

— Извини, — сказал он отрывисто. — Просто с тех пор, как я узнал, кем ты была… кто ты есть… Я все время думал о тебе, как о девочке Эбби. Это кажется более… реальным.

Реальным? Спазм перехватил ее горло. Иногда она и сама испытывала ощущение, что никакой Эбигейл Кассой на самом деле не существовало, что эта красивая, по мнению окружающих, молодая женщина, которая обитает в ее теле, была самозванкой, не имеющей никакого отношения к ней, к той страстной, порывистой, ласковой девочке, которую некогда звали Эбби.

Итан, должно быть, заметил перемену в ее лице. Он слегка нахмурил брови.

— Что с тобой? — спросил он. — И почему для тебя так важно, чтобы тебя называли Эбигейл?

— Нет! — выпалила она. — Я просто не в состоянии и дальше оставаться рядом с тобой!

Какой-то мускул затрепетал у него под глазом, во всем же остальном лицо его оставалось спокойным.

— Потерпи, Эбби, поскольку я не намерен отпускать тебя, пока мы не выясним наши отношения.

С тем же успехом он мог бы помахать красной тряпкой перед мордой быка. Эбигейл схватилась за свою сумку и выпрямилась, чтобы встать с кресла. Итан приподнялся и быстрым движением прижал ее руки к полированной поверхности стола. Понизив голос, он сказал:

— Я это предвидел. Если ты хочешь сбежать, тебе придется разнести здесь все в пух и прах и бороться со мной, пока не приедет полиция. Так или иначе, но я добьюсь правды и выясню, в чем дело. — Он поднял на нее глаза, и, заглянув в их беспощадную глубину, Эбигейл поняла, что он не блефует.

Она бешено сверкнула на него глазами, чувствуя тяжелую хватку его рук, от которой кровь остановилась у нее в жилах. Их взгляды боролись несколько долгих секунд, и ни один не желал уступать.

Наконец она сказала:

— Пять минут.

Он согласно наклонил голову и снова медленно опустился на стул, освобождая ее руку. Его пальцы ласково скользнули по ее рукам, перед тем как выпустить их окончательно.

Эбигейл выразительно посмотрела на часы.

Он взял свой бокал и одним глотком осушил остаток бренди.

— Ну, хорошо, — сказал он. — Давай сначала выясним, почему ты вдруг решила, будто я стал причиной самоубийства Ванессы.

Эбигейл не ожидала, что он так решительно переведет игру на ее половину поля. Для чего он это делал? Чтобы заставить именно ее произнести те слова, которые они оба хорошо знали?

— Ванесса думала, что ты ее любил, — начала она свое обвинение. — Она готова была всем пожертвовать для тебя, а ты ее бросил. Ты завлекал ее, в то время как у тебя ничего серьезного и в мыслях не было!

Его глаза сузились, словно он хотел возразить, но сдерживался.

— На самом деле все было не так!

Она недоверчиво раскрыла глаза. Что такое он говорит?

— Ты говорил ей, что любишь ее?

Итан кивнул.

— Я действительно любил ее, Эбигейл. Ты должна понять…

— Ха-ха, я все прекрасно понимаю. Ванесса любила тебя, а ты покинул ее, когда она стала… неудобной для тебя. Бедняжка так надеялась, что ты выполнишь свои обещания. — Итан открыл было рот, чтобы возразить, но она опередила его: — Не пытайся это отрицать. Я сама видела, как ты разорвал в клочки ее последнее письмо, даже не потрудившись прочесть!

— Итак, — сказал он очень спокойно, точно подводя некий итог, — ты думаешь, что я обвел Ванессу вокруг пальца, а потом бросил ее. А когда мы встретились с тобой в Таиланде, ты решила сделать то же самое со мной?

— Я думала, тебе пойдет на пользу испытать нечто подобное и на собственной шкуре.

— Месть, — покачал он головой. — Жестокая месть.

— Однако с тебя все как с гуся вода.

— Ты так думаешь? — бросил он.

— Не похоже, чтобы ты сел в машину и попытался проломить ограждение моста.

— Ты и вправду уверена, что Ванесса сделала это? — Он недоверчиво поднял брови. — Я понимаю, как ты любила свою сводную сестру, но… — Тут он сделал паузу. — В тринадцать лет ты едва ли могла понять, какими поверхностными по отношению ко мне были ее чувства.

На какой-то миг гнев лишил ее дара речи. Но едва он снова начал говорить, как она тут же оборвала его, задыхаясь от возмущения:

— Ее чувства были поверхностными? Как ты можешь говорить так о Ванессе?

— Неверное, потому, что это правда.

— Это ложь! Ты виновен в ее смерти! — закричала Эбигейл. — Думаешь, раз она мертва, тебе позволено чернить ее имя и болтать о ней такое…

— Боже мой, Эбби, да ведь ты была в то время ребенком! Что ты могла знать о настоящих, сильных чувствах? Ведь на самом-то деле ты и понятия не имела, что происходит…

— Я отлично понимала, что происходит, но думала, будто ты в действительности о ней заботишься! Мы обе заблуждались на этот счет — Ванесса и я.

— А что она тебе говорила? — поинтересовался Итан. Он выглядел слегка ошарашенным. — Ведь ты должна была понимать, что еще слишком юна, чтобы быть ее наперсницей.

— Ванесса так не думала.

Ее заявление обескуражило Итана, заметила Эбигейл. Он-то полагал, что никто не знает об их отношениях с Ванессой. — Пусть мне было не так уж много лет, но она доверяла мне. И кому еще она могла довериться?

— Значит, она передала тебе свою версию событий, и ты приняла это за чистую монету?

— Не хочешь ли ты сказать, что Ванесса лгала? — Несмотря на все попытки сдерживаться, голос ее звучал гневно и с вызовом, а щеки пылали. — Ну, конечно, она уже не сумеет защитить себя, а потому ты можешь рассказывать все, что заблагорассудится.

— Я не пытаюсь бросить тень на ее имя, только…

— Да тебе это и не удастся! — заявила Эбигейл решительно. — Она была самой обаятельной, великодушной, доверчивой из всех, кого я знала. А то, что ты сделал с ней, было подло…

Протестующим движением руки Итан прервал ее.

— Мне нечем гордиться, но, поверь, не я был причиной…

— А почему я должна тебе верить — ведь ты лжец!

— Но на каком основании, — вставил он, — ты бросаешь мне в лицо такие страшные обвинения?!

— Я была там! — Она наклонилась через стол, как бы подчеркивая сказанное. — Помнишь? Я была не таким уж несмышленышем, чтобы не знать, что вы с Ванессой были любовниками.

Его дыхание участилось.

— Так она говорила тебе это? Тебе, тринадцатилетней девочке?!

— Ей не нужно было ничего говорить — я бы и сама догадалась. Однажды я даже видела вас… — Вспомнив это, Эбигейл остановилась, залившись румянцем.

— Видела меня? Видела… нас? — Его глаза помрачнели.

— В дюнах, на берегу, — пробормотала она. — Я за вами не шпионила, но ведь вы были не очень осмотрительны, не так ли?

Последовала долгая пауза. Он не сводил глаз с лица Эбигейл, но взгляд его изменился. Итан смотрел исподлобья, и она заметила, с каким трудом ему удается сохранять спокойствие.

— Да, — выдохнул Итан наконец. — Не всегда. И ты права, некоторое время мы действительно были… близки.

Время это было недолгим — всего одно лето. Но оно совершенно изменило ее жизнь, а бедную Ванессу заставило покончить с собой. Хотя Итан едва ли был очень опечален. Он ушел, не оглянувшись, в то время как всех остальных ее гибель потрясла. Даже Мел, всегда такой сдержанный и невозмутимый, был убит горем на похоронах своей молодой жены. Его обычно прямые плечи поникли, а щеки ввалились, впервые обнаружив его подлинный возраст.

Итан глубоко вздохнул.

— Суть в том, — сказал он, тщательно подбирая слова, — что все было не так значительно, как это могло показаться.

Эбигейл вспыхнула от возмущения.

— Конечно — но только для тебя!

— Нет, прежде всего для Ванессы.

— О да, разумеется, ведь ее чувства были так мелки и поверхностны, что на них не стоило и внимания обращать. Так?

— Я не говорил…

— Но ты явно подразумевал это.

Итан набрал полную грудь воздуха. Казалось, он готов был что-то возразить, но сдержал себя и промолчал. Его нахмуренный лоб стал еще мрачнее, он явно колебался.

— Извини, если мое представление о ней не совпадает с теми воспоминаниями, которые ты лелеешь.

— Твое представление о ней — то, которое ты мне навязываешь, не совпадает прежде всего с фактами. Неужто ты всерьез хочешь меня убедить, будто Ванесса нарушила супружескую верность ради мимолетного увлечения? Что она вовсе не была в тебя влюблена?

— В действительности истинно только одно… — Он внезапно остановился, его глаза жгли и без того пылающее лицо Эбигейл. — А впрочем, считай, что я ничего тебе не говорил.

Эбигейл, конечно, не могла так считать. Она сидела, поджав губы, и ждала, что он продолжит.

— Так ты в самом деле думаешь, будто я преследовал ее и заставил нарушить клятву верности? — помолчав, спросил он. — Это было не совсем так. — Покачав головой, он добавил — Для тебя она была ангелом во плоти. Ты тосковала по своей матери, тебе было одиноко и грустно, ты нуждалась в любви, и, естественно, наделила сестру всеми возможными достоинствами. Во многом она и была такой, это точно. Хорошенькая, пылкая, жизнерадостная — во многих отношениях, Ванесса могла заменить тебе мать…

— Она была чудесной! — прервала его Эбигейл, не выдержав. Он вернул ей живое воспоминание о сестре, о ее светлых волосах, вьющихся вокруг совершенного овала лица с мягким, очень женственным ртом, о ее ясных голубых глазах, заразительной улыбке. Эта улыбка, всегда готовая превратиться в смех, не сходила с ее губ, за исключением того времени, когда сердце ее уже было разбито. Тогда губы ее дрожали, а глаза застилали слезы. Неожиданно представив, во что превратилась вся эта красота в искореженном автомобиле, Эбигейл почувствовала, как слезы подступают и к ее собственным глазам.

— Нет ничего совершенного, Эбби… Эбигейл, — поправился Итан, желая, видимо, утешить ее.

— Знаю. Ванесса была слишком любвеобильной. Будь она менее щедрой, меньше бы отдавала себя…

Какое-то странное выражение промелькнуло на его лице: в течение секунды или двух оно казалось совершенно потерянным.

— Может быть, — сказал он уклончиво. — Не имеешь ли ты в виду, что знаешь о некоторых ее… склонностях?

— Склонностях? — уставилась на него Эбигейл. — Что ты хочешь сказать?

Он облизнул пересохшие губы. Лицо его было печальным.

— Не имеет значения. Я просто… как бы подумал вслух.

— Нет, ты задал мне вопрос. Что он означает? Не могу же я на него ответить, не понимая, о чем ты говоришь?

— В сущности, ты уже ответила.

— Ответила? Не понимая вопроса? Может, ты объяснишься наконец?

Он, казалось, обдумывал ее предложение, но в конце концов решительно покачал головой.

— Нет. Добра от этого все равно не будет, во всяком случае, ты не поверишь мне.

— Вполне возможно, — сказала она и взглянула на часы. — Ну вот, кончились твои пять минут. — Эбигейл не видела смысла продолжать разговор. — Спасибо за угощение. — Она поднялась.

— Подожди. — Итан тоже вышел из-за стола. — Я надеялся… Я заказал столик в ресторане.

— Не спросив у меня? Извини, но тебе остается только отменить свой заказ. У меня дела.

Он шел за ней, пока она пробиралась между столиками, точно надеясь еще удержать. Бар был переполнен, некоторые посетители придвигали стулья, чтобы хватило места для всей компании, и это затрудняло ее движение. Итан больше не придерживал ее за руку, но она чувствовала его молчаливое присутствие у себя за спиной. Вдвоем они вышли в вестибюль.

— Я возьму для тебя такси, — предложил он.

— Спасибо, я поеду на автобусе.

— Пожалуйста, Эбигейл, позволь мне взять для тебя такси. Я заплачу.

Она обернулась, готовая снова отказать, но мысль идти на автобусную остановку и ждать там в темноте как-то ей не улыбалась.

— Ну что ж, возьми, — согласилась она, — только заплачу я.

Он хотел было спорить, но сдержал свое раздражение и, распахнув двери, вышел на улицу.

Поймав такси и усадив в нее Эбигейл, Итан назвал водителю ее адрес и, сделав прощальный взмах рукой, отступил в сторону.

Он запомнил адрес, подумалось ей с легкой дрожью, когда машина уже отъехала от отеля. Он не обманывал ее, когда говорил, что знает, где она живет.

Она боялась, что Итан снова появится в магазине в субботу утром, и ей стало легче, когда в двенадцать закрыли двери, а он так и не пришел. В промежутках между обслуживанием посетителей Элиза развлекала ее рассказом о вчерашнем спектакле и, казалось, не замечала, что подруга находится в состоянии нервного напряжения.

После полудня, по возвращении домой, Эбигейл обычно занималась уборкой. Она заполнила уже стиральную машину и пылесосила ковер, когда зазвонил телефон; она подняла трубку, выключив пылесос ногой.

— Эбигейл? — звучно произнес Итан, когда шум мотора умолк.

У нее возникло искушение бросить трубку, но она подавила этот ребяческий импульс и сказала:

— Да.

— У тебя все в порядке?

Вздрогнув от этого вопроса, она ответила:

— А почему бы и нет?

— Я думал… ты была такой расстроенной вчера вечером.

— Если это и так, неужели ты думал, что твой звонок может поправить дело?

— Пожалуй, нет. — Его голос прозвучал как-то сдавленно. — Но мне нужно было знать.

— Ваша озабоченность принята во внимание.

К ее удивлению, он рассмеялся.

— Ты выражаешься как политик.

Его смех, такой теплый и интимный, сразу вызвал в ее памяти его лицо, и она точно наяву увидела крохотные складки в углах его рта и веселый блеск карих глаз. Ее рука сжала трубку.

— Когда я смогу увидеть тебя снова? — неожиданно спросил Итан и быстро добавил — Не вешай трубку, пожалуйста.

Эбигейл колебалась.

— Мне кажется, ответ был заранее ясен. Я не хочу…

— Я отказываюсь верить, — возразил он с ноткой нетерпения в голосе, — что ты все время играла роль. Никто не смог бы так искренне сыграть, никакая актриса.

— Ты и понятия не имеешь, какая я хорошая актриса. Или, быть может, тебе невыносима мысль, что тебе отплатили той же монетой?

Последовало долгое молчание, как если бы он обдумывал ее слова. Затем он сказал:

— Тебе и в самом деле доставило удовольствие ломать передо мной комедию?

Это не доставило ей никакого удовольствия. Она чувствовала себя разбитой, испуганной и виноватой, и это чувство ни на миг не оставляло ее, хотя она была убеждена, что он заслуживал того, что получил, и даже больше.

— Да, — решительно сказала она.

К ее удивлению, он опять рассмеялся негромким вибрирующим смехом.

— Ненавидишь меня, не так ли?

— Да, — снова сказала она.

— И еще не утолила своей ненависти, все еще кипишь от гнева, который ослепляет тебя? Тебе хотелось бы еще больше покарать меня, не так ли?

— То, что я хотела бы с тобой сделать, будь на то моя воля, — сказала Эбигейл, — идет вразрез с законом.

— Только это тебя и останавливает?

— Мне не очень хочется провести лет десять в тюрьме из-за такого гадкого типа, как ты.

— Предположим, я дам тебе шанс.

Убить его? Все внутри у нее помертвело от этой мысли. Но он, конечно, не мог иметь этого в виду.

— О чем ты говоришь?

— Я предлагаю себя в качестве козла отпущения или мальчика для битья, если тебе так хочется.

Это нелепое предложение поразило ее.

— Что за безвкусная шутка, — холодно процедила она.

— Я чертовски серьезен.

— Тогда ты рехнулся.

— Очень может быть. Я не говорю, что спокойно проглочу все, что ты соблаговолишь со мной сделать, но обещаю, что физического возмездия не будет.

— Что именно ты имеешь в виду? — Она презирала себя за то, что спрашивает, но любопытство и какое-то смешанное чувство волнения и тревоги взяло верх.

— Давай сегодня поужинаем вместе и обсудим это.

— Обсудим что?

— Наши отношения.

— У нас нет никаких отношений!

— Они есть, нравится это тебе или нет. Вспомни то время, когда ты была хилой маленькой девочкой, а я — неоперившимся мечтателем-романтиком.

Хилой! Неужели она казалась ему такой? В тринадцать лет она была худой и долговязой, с длинными развевающимися волосами, и закомплексованной из-за своих чересчур выпиравших передних зубов, которые пыталась скрыть, улыбаясь как можно реже. Итан рисовался ей воплощенной мечтой девочки-подростка. Уверенный в себе, красивый и в высшей степени мужественный, с улыбкой, за которую можно умереть. А что касается романтики…

— Мне не хочется говорить о том времени, — сказала она.

— Что ж, прекрасно, мы и не будем этого делать, — с легкостью согласился он. — Поговорим о Таиланде? Ты слышала о ком-нибудь из нашей туристической группы?

— Келси прислала мне письмо. — Перемена темы вернула ей душевное равновесие. — Келси подумывает о том, чтобы провести следующий отпуск в Австралии.

— Угу. Мне понравилась Келси. Душевная женщина, по-моему.

Женщина, которая считала, что Эбигейл совершает большую ошибку, бросая Итана. А что, если она что-нибудь передала Итану? — с подозрением подумала Эбигейл.

— Ты могла бы рассказать мне о ней во время ужина, — предложил он.

— Я еще не решила, смогу ли принять ее.

— Да, — прервал он ее. — Но я прошу… пожалуйста, Эбигейл.

Эбигейл почувствовала, что ему хочется назвать ее Эбби (это слово точно вертелось у него на кончике языка), но он уважал ее желания, и по какой-то непонятной причине ей стало грустно от этого.

Она колебалась, а он шутливо настаивал на своем:

— Смотри на это как на часть тех репараций, которые я тебе должен за свои прошлые… прегрешения. Ты можешь заказать любые, самые дорогие блюда из меню, я заплачу без единого звука.

Он мог, разумеется, позволить себе это. Дела у его компании, очевидно, шли успешно.

— Это подкуп? — спросила она, вспомнив, как он подкупил Джоан дорогим ужином в Бангкоке. Он мог решить, что она так же податлива.

— Я заеду за тобой в семь, — сказал он. — Мы пойдем в лучший ресторан в городе.

Ей следовало ответить: «Нет, я никуда не пойду», но вместо этого она молчала, прикусив нижнюю губу, пока в трубке не послышались гудки.

Даже когда Эбигейл приняла душ, вымыла волосы и уложила их, а потом надела свое любимое зеленое платье с глубоким вырезом и обулась в туфли на высоких каблуках, она все еще кляла себя на все лады, повторяя мысленно те слова, которыми должна была послать Итана куда подальше. Подкрашивая губы розовой помадой, она увидела, что щеки ее горят и не нуждаются в румянах, а блеск в глазах интенсивнее обыкновенного. Она лишь слегка навела тени на веках и немножко подкрасила тушью ресницы. Руки у нее дрожали; выругавшись про себя, она достала из ящика платок, чтобы стереть темно-синие разводы туши с щеки.

Проклятый Итан! Он был единственным мужчиной из тех, что она знала, которому удавалось доводить ее до подобного состояния.

Она была готова, когда он позвонил в дверь, но все же дождалась второго звонка, прежде чем пойти открывать. Ей нужно было время, чтобы сделать несколько глубоких, успокаивающих вздохов и, примерив к своему лицу маску безразличия, без спешки собрать вечернюю сумочку, проверить ее содержимое.

Когда она открыла дверь, Итан стоял, держась одной рукой за косяк, и нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Он был совершенно неотразим в своем элегантном черном костюме с ярким галстуком поверх белой рубашки.

— Извини, что заставила ждать, — сказала она небрежно.

— Ну что же, — ответил он, окинув ее долгим взглядом, — ожидание того стоило.

Итан не двигался, а она не могла выйти, пока он загораживал дверь. Его взгляд, которым он неторопливо и внимательно осмотрел ее, вызвал в душе противоречивые чувства — от возмущения столь откровенно выраженным в нем мужским интересом до невольного желания погреться в лучах этого очевидного восхищения ее внешностью. Она выглядела отлично и знала это сама, но подтверждение со стороны было все же приятно.

Наконец он выпрямился и сделал шаг назад.

— Пойдем?

Закрыв дверь, Эбигейл прошла мимо него, и ее шуршащая юбка коснулась его брюк. Вблизи она уловила исходящий от него свежий запах душистого крема, которым он, видимо, пользовался после бритья, и подумала, что и он, в свою очередь, должен почувствовать тонкий, слегка дразнящий аромат ее любимых духов.

Он усадил ее в машину и, сев за руль, заметил, что она долго возится с ремнем безопасности. Пальцы у нее сильно дрожали.

— Вот так. — Итан наклонился и помог девушке. При этом он даже не прикоснулся к ней, и все же она почувствовала себя словно бы окутанной сильной мужской аурой, исходящей от него. Инстинктивно она вжалась спиной в кресло.

Он окинул ее удивленным взглядом, но ничего не сказал, а только пристегнул свой ремень и завел машину.

Эбигейл не спрашивала, куда именно они едут, но минут через пятнадцать они оказались у самого роскошного отеля, и пока швейцар в униформе припарковывал их машину, вошли внутрь.

Ресторан находился на верхнем этаже здания и выходил окнами на залив. Итан заказал место у окна, и Эбигейл порадовалась, поскольку так легче было избежать его взглядов. Можно было любоваться яркими огнями, которыми была усыпана набережная, и спокойной водной гладью, быстро менявшей оттенки от голубого до свинцово-серого и черного, по мере того как ночь вступала в свои права.

Она не стала заказывать самые дорогие блюда, но и не очень ограничивала себя в выборе блюд. Вино, которое он заказал, было не из дешевых, отметила Эбигейл. В этом она оставила выбор за ним.

Ему же она предоставила выбрать и тему для разговора в ожидании, пока им принесут заказанные блюда, отвечая по возможности холодно и безлично. Никто не мог бы обвинить ее в невежливости — напротив, ее манера граничила с демонстративной вежливостью.

Итан бросил на нее пару долгих, изучающих взглядов, но в конце концов сосредоточился на бифштексе, который официант поставил перед ним. Эбигейл с облегчением взяла вилку и принялась за стерлядь в белом вине. Поначалу она ощущала себя слишком на взводе, чтобы чувствовать голод, но превосходно приготовленная, изысканно-нежная рыба пробудила в ней аппетит.

Во всяком случае, еда давала ей хороший повод, чтобы не говорить. Но когда их тарелки были убраны и официант вновь наполнил бокалы, Итан сделал новую попытку завязать разговор.

— Помнишь нашу первую совместную трапезу в Бангкоке?

— Я вовсе не собиралась ужинать с тобой в тот вечер, — возразила она. — Я случайно спустилась в ресторан и застала там тебя.

Итан наклонил голову, губы его слегка изогнулись.

— Понимаю. Но так же случайно я «нашел» тебя на следующий день на набережной. Я следовал за тобой до отеля.

— Следовал за мной?

— А ты не догадалась? Неужто тебе непонятно, что я последую за тобой на край земли и даже к вратам ада, если понадобится?

Это могло быть просто красивыми словами, если бы не нотка решимости в его голосе, которая заставила ее глаза расшириться, а сердце учащенно забиться.

— Почему?

Он посмотрел на нее долгим пристальным взглядом, а затем медленно покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Ты не слышишь от меня этих слов… не услышишь, пока не будешь готова ответить мне тем же.

— Но ты никогда не услышишь от меня ничего подобного, — предупредила она. — Никогда.

В тот момент, когда она говорила это, ей было яснее ясного, что она сейчас же должна отвергнуть его, оттолкнуть навсегда, ни за что не должна позволить, чтобы затасканная, избитая и способная исковеркать всю ее жизнь фраза «Я люблю тебя» сорвалась когда-нибудь с ее губ.

Но Итан определенно был не единственным из них двоих, кто попал в ловушку, которую она так тщательно расставляла.

9

— Десерт? — произнес Итан.

Вздрогнув от неожиданности, Эбигейл переспросила:

— Что?

— Я спрашиваю, не заказать ли нам десерт? — Итан посмотрел на нее с оттенком любопытства. — А что случилось?

— Ничего. — Официант принес им меню, и Эбигейл торопливо взяла его, скрыв за широкой глянцевой обложкой краску смущения на лице. Неужели он прочел мои мысли? — подумалось ей.

Перечень десертов, когда она наконец сконцентрировалась на нем, был обширным, но ничем не примечательным. Когда Итан сказал: «Я остановлюсь на печенье и сыре, пожалуй», она быстро закрыла меню.

— И мне то же.

Пока они дожидались блюда с сыром, Итан спросил:

— Что было с тобой после… после того лета? Ты упорно уклонялась от разговора о твоем прошлом. Теперь я понимаю, почему.

— Я вернулась обратно в пансион, — сказала она. — И с тех пор проводила каникулы у тетки Маризы.

— Каково тебе было с ней?

— Неплохо. Но, постоянно занятая на работе, она не могла уделять мне много времени.

— Но не оставляла же она тебя совсем одну?

Эбигейл помотала головой.

— Каждый год она брала отпуск на несколько недель, и мы посещали театры, музеи, отдыхали на побережье. В остальное время она нанимала людей приглядывать за мной, пока мне не исполнилось пятнадцать. После этого она решила, что я уже достаточно взрослая, чтобы сама за себя отвечать. Тетка предлагала пригласить кого-нибудь из моих школьных подруг погостить у нее вместе со мной, но мне казалось, что хватит с нее и меня одной. Я часами просиживала перед телевизором, много читала.

— Тебе, наверное, было очень одиноко.

Эбигейл пожала плечами.

— В школе у меня были подруги. И не только подруги…

— Парни?

Он быстро все схватывал.

— Да, парни. Молодые люди. Страстно жаждавшая тепла, душевного участия, она была так глупа, что принимала за любовь обычное влечение, но лишь на собственных ошибках поняла, что секс и любовь не одно и то же.

Практичная тетка Мариза заранее просветила ее насчет мер предосторожности, но не научила эти вещи различать. Эбигейл пришлось до всего доходить самой. С тех пор все ее контакты с противоположным полом ограничивались ничего не значащей дружбой и случайными флиртами, которые, впрочем, ни к чему не приводили. То ли мужчины были слишком нетерпеливы и теряли интерес к ней из-за ее упрямого нежелания позволить им сексуальную близость с ней, то ли сама она приходила в отчаяние от того, что они не понимали ничего другого, но, едва завязавшись, отношения с ними неизменно терпели крах.

Так было до тех пор, пока Итан снова не появился в ее жизни. И тогда она совершила самую ужасную ошибку, какую только можно было себе вообразить.

— А ты правду говорила, что у тебя в твоей личной жизни никого нет? — спросил Итан.

— Да. — Ей не было причины лгать. — А если бы был, я бы не стала…

— Спать со мной?

— Ты обещал не говорить об этом, — поспешно напомнила она.

— Я сказал, что мы будем говорить о Таиланде.

— Я думала, ты имеешь в виду…

— Пагоды и рисовые поля? Вовсе нет. А как насчет того, чтобы по-вспоминать, как ты таяла в моих объятиях, как страстно подставляла мне губы, когда я тебя целовал? Или то, как нежно ты проводила рукой по моей груди, когда возбуждалась, вниз к животу и еще ниже к…

— Замолчи! — Лицо ее пылало, а глаза уткнулись в белую скатерть. Пальцы Эбигейл вцепились в край стола. — Замолчи, или и уйду прямо сейчас.

Официант выбрал не самый лучший момент, чтобы подойти к ним с подносом, на котором нес нарезанный тонкими ломтиками сыр и гроздья черного винограда. У нее было искушение вырвать это блюдо и швырнуть его на пол, а потом встать и уйти, но выработанная привычка вести себя на людях достойно пересилила, и она напряженно замерла на своем стуле, пока официант вновь не оставил их наедине.

Возможно, Итан понял, что переступил границы.

— Какой сыр тебе больше по вкусу? — спросил он. — Здесь несколько сортов…

— Мне все равно. — Все еще не в силах отделаться от тех эротических картин, которые он вызвал в ее памяти, она обнаружила, что руками держится за край стола. Разжав пальцы, Эбигейл мотнула головой. — Я не хочу больше есть.

Итан намазал немного сыра на печенье и протянул ей.

— Правда? Ты уверена?

Она еще более упрямо замотала головой. Пожав плечами, он сам начал есть печенье, запивая его большими глотками вина. Потом спросил:

— А когда ты ушла из школы? Что было потом?

— Я жила с теткой Маризой, пока не поступила в университет, но спустя год бросила его и перебралась в Кингстон.

— Почему?

— Думала, что здесь мне легче будет найти работу.

— А зачем ты бросила университет?

— По тысяче причин. — Эбигейл механически протянула руку к кисти винограда и оторвала одну ягодку. — Я не видела особого смысла во всем этом, хотя учеба давалась мне легко.

— А что еще?

— Я чувствовала себя немного не в своей тарелке, живя с тетей Маризой. У нее никогда не было детей, и мне казалось, что я нарушаю ее привычный образ жизни. Пожалуй, глупо было с ее стороны вешать себе на шею отпрыска своей сестры. Но она и слышать не хотела о том, чтобы я жила в общежитии или сняла квартиру.

— Она никогда не была замужем?

— Нет. — Эбигейл посмотрела на него, рассеянно перекатывая в руках виноградину. — Нет, но у нее долгое время был… близкий друг — известный политический деятель. Он был женат. Мое постоянное присутствие в доме слишком нервировало его. Они делали вид, что просто друзья, но не составляло никакого труда обнаружить правду.

— Ты, должно быть, тосковала… по своей семье. По родителям.

Горло у нее неожиданно сжалось. Эбигейл кивнула и, чтобы сделать естественным наступившее затем молчание, бросила виноградину в рот. Ягода была без косточек и очень сладкой.

Итан спросил:

— Ты была единственным ребенком? За исключением… я имею в виду, у твоей матери?

— Да.

Эбигейл поколебалась немного, но так и не сказала, что даже не помнит своего отца, который ушел от матери, когда ей не было еще и трех лет, а потом уехал куда-то далеко. Были разговоры, что надо бы найти его, когда мать погибла, но следы его затерялись. Эбигейл исполнилось семь лет, когда ее мать встретила отца Ванессы, добродушного человека с приветливым лицом. Он по-отцовски отнесся к Эбигейл, полюбил ее, как родную дочь, а она по-настоящему привязалась к своей сводной сестре.

Несмотря на разницу в возрасте и то обстоятельство, что Ванесса жила отдельно, делая, хоть и без особого успеха, карьеру манекенщицы, сводная сестра Эбигейл быстро завоевала ее восхищение. Приезжая время от времени домой, та всегда привозила подарки для Эбигейл — часто это были образцы новой модной одежды, шляпки, перчатки, сумочки.

Всякий раз Ванесса убеждала ее выпрямить плечи и прекратить скрывать свой истинный рост, говоря, что у нее есть данные, чтобы стать моделью. Л когда Эбигейл горько смеялась в ответ, она говорила:

— Я не шучу. Пройдет несколько лет, и с такими ногами, с такими огромными глазами ты будешь иметь бешеный успех на подиуме. Я ручаюсь. Конечно, тебе надо выровнять зубы, но это ведь не проблема.

Ванесса так и не увидела, как из долговязой девочки она превратилась в девушку, а потом и в стройную молодую женщину, и хотя у Эбигейл так и не появилось стремления стать моделью, она была благодарна сводной сестре за то, что та пробудила в ней уверенность в себе и развила чувство стиля.

— И ты сбежала в Кингстон? — спросил Итан, напомнив ей, на чем они кончили разговор.

— Никуда я не сбегала. Я просто уехала.

— А что твоя тетушка сказала по этому поводу?

— Ничего. Она, должно быть, вздохнула с облегчением. Мне кажется, она чувствовала себя преисполненной гордости за то, что выполнила свой долг в отношении меня. А если бы я ушла от нее, но осталась жить в том же городе, это выглядело бы так, будто она не смогла обеспечить мне достойную жизнь. А тетушка Мариза терпеть не могла делать что- либо иначе, как на пределе совершенства.

— Однако она не была такой уж совершенной заменой родителям.

— Она сделала все, что могла. Не ее вина, что она была завалена работой. Даже если бы она и пыталась, все равно никто не смог бы заменить мне мать.

Итан сочувственно кивнул.

— Мне посчастливилось больше — мои мать с отцом еще живы и здоровы. И я представить себе не могу, чтобы называть матерью или отцом кого-то другого.

— Мой отчим был ко мне очень добр, — сказала Эбигейл. — Я называла его папой, потому что не знала родного отца. — Она снова оторвала от грозди винограда одну ягоду. Слишком много рассказывает она Итану, подумала Эбигейл. Ей не хотелось, чтобы он лез в ее жизнь, и самой не нужно было знать о нем больше, чем она уже знала. Она не станет в свою очередь задавать ему те же вопросы.

— Я и представить себе не могу, что значит быть единственным ребенком в семье, — сказал Итан, словно угадав ее мысли. — Мои братья и сестры для меня очень дороги.

— А мне была дорога Ванесса, — отвечала Эбигейл. — Пусть мы и не были родными сестрами, она была самым близким мне человеком.

— Понимаю, — вздохнул Итан. — Но ты действительно хорошо ее знала?

— Достаточно. — Эбигейл враждебно посмотрела на него. — Ее отец был женат на моей матери шесть лет. Она всегда обращалась со мной как с младшей сестренкой. Я была на ее бракосочетании. Одетая в небесно- голубой шелк, с короной из цветов на голове, Эбигейл так гордилась честью возглавлять процессию в храме, идя рядом с Ванессой, которая была совершенно неотразима в белоснежном подвенечном платье, выписанном для нее женихом из известного европейского дома моды.

— Она рано вышла замуж, — сказал Итан. Кусок сыра позабытым лежал у него на тарелке.

— Ей был тогда двадцать один год.

Итан глянул на нее с явным удивлением.

— Я думал, что она была даже моложе.

— С чего ты это взял?

— Ванесса мне сказала, — ответил Итан.

— Ты, должно быть, неверно ее понял.

Последовало непродолжительное молчание.

— Мел, очевидно, был значительно старше ее?

— Он имел преимущество перед ней.

Итан поднял бровь.

— Имел преимущество?

Глаза Эбигейл предостерегающе сверкнули.

— Мы не собирались это обсуждать.

— И не стали бы, если бы ты сама не начала, — напомнил он. — Так какое же Мел имел преимущество?

Она нехотя стала отвечать, припоминая доверительные беседы, которые Ванесса вела с ней в то давно ушедшее лето:

— Он был богат, задаривал дорогими подарками, знакомил с известными и высокопоставленными людьми, возил в разные сказочные места. Она была слишком молода, чтобы не поддаться всем этим искушениям. Мы сами не считались бедными, но отчим был всего лишь менеджер средней руки, а мать большую часть жизни проработала за прилавком магазина. Ванесса не привыкла жить среди людей, которые могут швырять деньги направо и налево, пока не повстречалась с Мелом во время показа моделей.

— Это вскружило ей голову, ты думаешь?

— В некотором роде, да. Когда она вышла замуж за Мела, она думала, что любит его. Ванесса была слишком невинной, чтобы понять, что ее чувство к нему было, скорее, благодарностью за щедрость.

— Ты в этом уверена?

— Да. Как только они поженились, Мел потребовал, чтобы она бросила работу и сидела дома, дожидаясь, когда у него найдется время для нее. Она была для него вроде куклы, которую можно взять и поиграть, когда захочется.

— Но дом его был вполне подходящим для этого, — с легкой иронией произнес Итан.

— О да, дом был чудесный! — согласилась Эбигейл. — Мел обещал, что когда его достроят, у них будет все, что они захотят.

И он сдержал обещание. Полдюжины спален, каждая с отдельной ванной. Спальня Ванессы была отделана со сказочной роскошью, напоминавшей юной и впечатлительной Эбби иллюстрации к романам прошлого века. Огромная гостиная и несколько комнат для гостей, тех деловых людей, которых Мел частенько приглашал погостить у него в этом исключительно красивом уголке взморья, где понастроили свои загородные особняки преуспевающие дельцы.

— Но она была так одинока, — продолжала Эбигейл. — Мел с головой ушел в свой бизнес. Даже когда он бывал дома, у него не оставалось времени для Ванессы. Она стала для него своеобразным трофеем, и раз он «владел» ею, то для него уже не имело значения, счастлива ли она.

Эбигейл видела его большой кабинет, где он работал по вечерам, рассылая по телефону деловые сообщения по всему миру. А часто Мел помногу дней вообще не появлялся дома.

— Ванесса чувствовала себя брошенной? — спросил Итан, — Видимо, поэтому она заскучала…

Губы Эбигейл сжались. Она поняла, на что он намекал. Мол, Ванесса искала развлечения на стороне, что ей наскучила роль жены напоказ для богатого и немолодого уже человека. И вот она положила глаз на красивого парня, который зарабатывал тем, что косил траву на соседних лужайках, подстригал кусты и живые изгороди, включая и те, которые окружали роскошный дом ее мужа.

Рука Эбигейл сжала скатерть на столе.

— Ты будешь доедать этот сыр? — спросила она. — Или, может, лучше уйдем?

— Мы можем уйти, если тебе хочется, но официант как раз несет кофе.

Она забыла, что он заказал два каппучино после сыра. Итан откинулся назад, когда официант приблизился к столу и поставил перед ними две чашки и вазочку с кусочками сахара.

Пока Итан спрашивал счет и изучал его, Эбигейл была занята тем, что бросала кусочки сахара в чашку и смотрела, как они медленно опускаются на дно сквозь густую жидкость.

Официант отошел, и Итан взялся за свою чашку. Поднеся ее ко рту, он медленно отхлебнул кофе.

— Ну, а как же ты попала в торговлю? — поинтересовался он.

Ухватившись за возможность переменить тему, Эбигейл ответила:

— Я устроилась продавщицей в текстильный отдел большого магазина. Это было, конечно, не то, о чем я мечтала, но я рада была, что сразу нашла работу. Время, проведенное в университете, где я изучала преимущественно историю искусства, не слишком хорошо подготовило меня к такой работе. Я поняла, что если не хочу на всю жизнь остаться просто продавцом в магазине, мне нужно записаться на какие-то курсы.

— Но уже не истории искусства, я думаю?

Она отрицательно покачала головой.

— Поначалу я занималась на курсах маркетинга, чтобы лучше разбираться в том, с чем имею дело каждый день. Изучение премудростей бизнеса казалось путем к независимости. А вскоре я встретила Элизу.

— Твою партнершу. Она, похоже, весьма смышленая дама.

— Да, она умница. Элиза заведовала баром в одном из центральных районов, но ей хотелось иметь собственный магазинчик, пусть небольшой. Ее муж — бухгалтер, и после того как мы закончили курсы, он помог нам открыть магазин. Он каждый год проверяет наши счета.

— Тебе, должно быть, нужен был капитал.

— Моя мать и отчим оставили кое-какие деньги. Их вполне хватило, чтобы иметь половинную долю в этом бизнесе. — Она взяла свою чашку и пригубила кофе.

Итан нахмурился.

— Ванесса говорила мне, что все накопления ее отца достанутся ей и что это не такая уж большая сумма.

— Думаю, что в сравнении с богатством Мела это действительно было немного, — подтвердила Эбигейл.

Странно, почему Ванесса решила, будто она единственная наследница своего отца? — подумала Эбигейл.

Отчим любил хорошо пожить, но как раз за год до гибели он согласился на значительно меньшую зарплату, лишь бы совсем не потерять работу, когда в компании произошли перемены. Мать сказала, что придется повременить с исправлением зубов Эбигейл, потому что сейчас им это не по карману. Они лишились страховки за яхту, не заплатив вовремя очередной взнос, но оставались еще дом и машина. Эбигейл смутно предполагала, что эти вещи находятся в совместном владении и что их продажа может принести значительную сумму.

Она считала, что по совместному завещанию их родителей имущество было разделено между двумя дочерьми. Ей никогда не приходило в голову выяснить точные условия. Впрочем, в то время она еще была слишком юна, чтобы разобраться в юридических тонкостях.

Тетя Мариза, которая после смерти родителей была назначена опекуном Эбигейл, оплатила ее переезд в Кингстон и вносила плату за жилье. А как только ей исполнилось двадцать, значительная сумма, представляющая остаток от наследства, была переведена на ее банковский счет. Как раз к тому времени, когда Эбигейл нужно было вложить деньги в магазин.

Спустя год, когда их с Элизой бизнес уже наладился, Эбигейл использовала остаток, чтобы заплатить за покупку квартиры. Ей казалось, что это были очень большие деньги. У сестры, несомненно, была иная шкала ценностей после жизни с Мелом.

— Ну, — сухо сказал Итан, — Ванесса, быть может… фантазировала.

Эбигейл возмутилась.

— Ты говоришь так, будто это было у нее привычкой.

Его губы сжались.

— Не стоит вдаваться в детали. Ты, кажется, предлагала уйти?

— Да. — Не было смысла начинать новый спор. Она взялась за свою сумочку.

Итан быстро обошел вокруг стола и отодвинул ее стул.

Пришлось немного подождать в вестибюле, пока швейцар вызывал его машину. И, глядя на стеклянные двери, за которыми стояла уже полуночная тьма, Эбигейл почувствовала, что враждебность, которая как будто отступила во время их беседы за ужином, снова овладевала ею.

На пути домой на попытки Итана завязать разговор она реагировала лишь односложными ответами. А когда они подъехали к ее дому, он сказал:

— Я уже и не надеюсь получить прощальный поцелуй.

— И не мечтай! — хмуро ответила она.

— О, мои мечты! — протянул он задумчиво. — Когда-то ты была готова на большее, чем просто на невинный поцелуй. Я отлично все помню.

— Ты отвратителен! — Чувствуя, как у нее горит лицо, — воспоминания прорвали плотину, которую она с таким трудом возводила в своей душе, — Эбигейл нашарила в темноте ручку на дверях машины, не желая слышать больше ни слова.

— В Таиланде ты так не считала. — Итан наклонился и схватил ее за руку, не дав ей возможности открыть дверцу.

— Откуда ты знаешь? — Он был слишком близко и, хотя не делал никаких попыток обнять ее, его рука преградила ей путь к отступлению. В отчаянии Эбигейл бросила — А ты уверен, что я это не разыгрывала?

Итан отрицательно покачал головой.

— Некоторые вещи разыграть невозможно. Поначалу ты, может, и надеялась, что тебе удастся сохранить хладнокровие, но вскоре ты позабыла о своей роли и просто наслаждалась моей близостью, не так ли? Не может быть, чтобы все то, что я чувствовал, когда занимался с тобой любовью, Эбигейл, было подделкой.

— Секс, — пробормотала она дрожащим против ее воли голосом, — одна из потребностей организма, не больше.

— Ах так? — Его лицо было в нескольких дюймах от ее лица, и глаза блестели даже в мутном свете уличного фонаря. — Значит, если бы я поцеловал тебя сейчас, эффект был бы тот же самый — я тебя правильно понял?

Губы у нее пересохли. Эбигейл облизала их, но это выглядело как приглашение.

— Если и так, — заявила она, — это тем не менее ничего не значит.

— А ты хочешь, чтобы я это сделал? — чуть слышно произнес он, силясь прочитать ответ в ее глазах.

Итан наклонился еще ближе, и она невольно закрыла глаза. Но тут холодный воздух ворвался в машину, и она поняла, что он открыл дверцу. После этого он откинулся на свое кресло, позволяя ей уйти.

Эбигейл не заставила себя ждать, но Итан оказался рядом с ней раньше, чем она успела захлопнуть за собой дверцу машины. Эбигейл повернулась и быстрым шагом устремилась к дому, а потом вверх по лестнице, зная, что он следует за ней.

Когда она поворачивала ключ в замке, Итан сказал за ее спиной:

— Мы должны сделать это снова, Эбигейл.

— Я так не думаю. — Она открыла дверь.

— Боишься?

— Мне некого бояться! — Эбигейл вложила в свой голос столько презрения, сколько могла.

— Ну, да, — ответил он невозмутимо, — кроме себя. Ты боишься, что не сможешь совладать с собой, если я буду рядом, и сама захочешь снова заняться со мной любовью.

— Раньше я увижу тебя в аду! — Эбигейл шагнула в прихожую и повернулась, собираясь захлопнуть дверь у него перед носом.

Но Итан не допустил этого, взявшись рукой за край двери и легко сдерживая ее усилия.

— Значит, это единственное, чего ты хочешь, — сказал он. — Увидеть меня в аду, так?

— Да!

— Ну что ж. — Он задумчиво посмотрел на нее. — Как я вижу, тебе нравится подвергать меня адским мукам. Ну тогда, может, встретимся снова? Или побоишься? — добавил он, глядя, как она беспомощно смотрит на него. — Не рискнешь этого сделать?

10

Не нужно было пасовать перед ним, не следовало позволять ему навязывать ей этот вызов! И тем, что она все-таки уступила, Эбигейл, как ей представлялось, была обязана не столько непреклонной настойчивости Итана, сколько своим противоречивым чувствам.

Итан должен скоро закончить в Кингстоне свои дела и убраться восвояси, убеждала она себя. Ведь основной бизнес у него в Портленде, и он не мог надолго оставлять компанию без присмотра.

Но пока каждый вечер они отправлялись то в кино, то в театр, то снова в ресторан — туда, где полно народу, а однажды вечером Итан позвал ее на вечеринку, которую давала его знакомая супружеская пара в честь годовщины своей свадьбы.

Если бы Эбигейл и захотела, ей было бы неудобно изводить его колкостями в тот вечер, теми колкостями, от которых он обычно хмуро улыбался. Его друзья не заслужили того, чтобы их счастливый праздник был омрачен перебранкой между гостями. Так что Эбигейл пришлось прикусить свой язычок. А проведя час в этой компании, она почувствовала, что ей здесь даже нравится. У Итана оказалась куча знакомых, и все излучали радость при виде его.

— Каким ветром тебя занесло к нам? Давненько ты здесь не объявлялся! — вскричал какой-то крупный рыжеволосый мужчина, улыбаясь ему и с интересом поглядывая на Эбигейл. — Не слишком много сельскохозяйственной техники нужно в Кингстоне, ты не находишь? Но дела свои ты обделываешь хорошо, старина. Бьюсь об заклад, что ты уже миллионер, а? — Он снова перевел взгляд на Эбигейл и спросил — Так ты представишь меня наконец?

— Как только ты прекратишь болтовню, — усмехнулся Итан. — Эбигейл, к несчастью, это мой кузен Генри Нортон. А это Эбигейл Кассон.

Рыжеволосый великан заключил ее руку в свою горячую мясистую ладонь.

— Рад с вами познакомиться, Эбигейл. Что связывает очаровательную девушку с таким хоть и богатым и смазливым, но придурком, как он? — Генри замотал головой и захохотал, сочтя свою шутку удачной.

— Не могу согласиться кое с чем из этой характеристики, — заметила Эбигейл.

— С чем, с придурком? — Генри снова захохотал, не видя, как Итан печально покачал головой и поднял брови, глядя на Эбигейл. Но глаза Итана искрились радостью.

Подавив в себе желание рассмеяться, Эбигейл отвела от него взгляд. Генри сказал:

— О'кей, я шучу. Он не такой уж плохой парень. Ведь это я направил его когда-то на истинный путь.

В недоумении Эбигейл уставилась на него.

— Да. — Генри снова хлопнул Итана по плечу. — Он принял от меня мою газонокосилку, когда я уезжал однажды в Европу. Когда же я вернулся, все машины в доме работали так превосходно, что один из моих клиентов взял его в свою фирму на неполный рабочий день. Вот я и говорю, что этот парень всем обязан мне. Не так ли, Итан?

— Совершенно верно, — согласился Итан. — Я тебе навек благодарен, Генри.

— Когда Итан закончил университет, то начал работать у них полный день, — продолжал Генри. — Через пару лет он завел собственное дело и семимильными шагами двинулся вперед. — Генри поднял свой стакан и, обнаружив, что он пуст, сказал: — Пойду налью себе еще. Вам что-нибудь нужно, ребята?

Эбигейл, чей бокал был еще полон, и Итан, не допивший свой, дружно отказались, и Генри удалился.

— Что ты делал перед тем, как поступить в университет? — спросила Эбигейл, заинтересовавшаяся рассказом Генри. Как же мало на самом деле она знала этого мужчину, объект своих девичьих мечтаний. Ей и в голову не приходило, что газонокосилка была только побочным занятием для Итана.

— Учился в школе. А закончив ее, поступил в технический колледж, чтобы получить диплом.

Эбигейл была в замешательстве. Она отчетливо помнила, как Ванесса говорила ей доверительно: «Так приятно общаться с парнем своего возраста. Итан понимает меня. Он обращается со мной как с равной, а не как с глупым ребенком».

— Так ты был еще студентом, когда… когда работал у Мела и Ванессы? — Мысли путались.

— Готовился перейти на третий курс. Предложение пожить в доме у родственников было отличной возможностью подработать на каникулах. Заменив Генри, я смог заработать деньги, чтобы доучиться, а ему это помогло не потерять клиентов.

Так он и познакомился с Ванессой. То исправлял в доме протекающие краны, то она просила поставить новую прокладку в ванной или смазать скрипучую дверь. Потом была плита, которая неожиданно вышла из строя, люстра в гостиной, в которой нужно было заменить перегоревшие лампочки.

— Сколько же тебе лет? — растерянно спросила Эбигейл. Ей казалось, что он выглядит моложе своего возраста.

— Тридцать два. А ты не знала? — Итан бросил на нее удивленный взгляд.

— Я думала, что тебе где-то около тридцати семи.

— Неужели я так плохо сохранился?

Быстро сосчитав в уме, она вдруг пришла к поразившему ее выводу.

— Выходит, в то лето тебе было…

— Почти двадцать, — ответил он, глядя на нее с любопытством. — А в чем дело? Я думал, ты знаешь.

— Нет, — покачала она головой. — Я и понятия не имела.

Она слишком буквально поняла тогда Ванессу. Будучи замужем за человеком восемнадцатью годами старше себя, Ванесса, естественно, считала того, кто всего на пять или шесть лет моложе, почти что сверстником.

Эбигейл вспомнила, как именно выглядел тогда Итан. Не каким-то долговязым подростком с едва пробивающимся пухом на щеках, как старшеклассники в ее школе, а уже сложившимся мужчиной с широкими мускулистыми плечами и темнеющей щетиной, если не брился один день. Мужчиной, который вызывал у нее какие-то едва понятные волнующие чувства.

С неодолимым интересом она подглядывала за ним из-за занавесок на окнах и высоких кустов, а однажды провела битый час, спрятавшись среди раскачивающихся ветром тростников за дюной, наблюдая, как он лежит на песке у воды, подставив солнцу свое гибкое загорелое тело. Но разговаривали они редко. Эбигейл была слишком застенчива, чтобы первой завести беседу, а он вообще едва замечал ее существование.

— Я думала, что вы с Ванессой ровесники. — Он, оказывается, ничуть не преувеличивал, когда, вспоминая то время, говорил о себе как о «зеленом юнце». В девятнадцать лет так оно и было.

— И я думал, что Ванесса моложе. Считал, что ей только двадцать один.

Хозяйка дома приблизилась к ним, прервав их разговор.

— Итан, как поживаешь? Я едва нашла возможность поговорить с тобой… Простите, Эбигейл. Я так рада, что вы пришли. Вы вдвоем… — Ее глаза, скользнув по лицу Итана, остановились на Эбигейл. — Вы… вместе?

Эбигейл отрицательно покачала головой, а Итан сказал:

— Келли, когда ты наконец станешь тактичной?!

Глаза у той проказливо заблестели.

— А что такое? Подумаешь, и спросить нельзя! Налей-ка мне лучше немного шампанского, пока я поболтаю с твоей подружкой по душам.

— Первое, что она скажет тебе, когда я уйду, это то, что она мне не подружка, — усмехнулся Итан. Он взял протянутый Келли стакан и, обернувшись к Эбигейл, добавил:

— Ты продержишься минуту-другую, если я оставлю тебя с этой женщиной-барракудой?

— Прихвати и мой стакан тоже, — ответила Эбигейл, допивая остаток вина. — Я чувствую себя отлично. — Она улыбнулась ему широкой, чрезмерно широкой улыбкой, как всегда, когда произносила скрытую угрозу.

Его ответная улыбка пронзила ее до глубины души. Обычно он встречал ее уколы с упрямой непроницаемостью или хмурым взглядом исподлобья. Но на сей раз улыбка Итана была совершенно иной: теплой и нежной, а в глазах у него застыл не гнев, сдерживаемый усилием воли, а теплота с каким-то оттенком грусти, и еще нечто, от чего у нее мурашки побежали по коже и перехватило дыхание.

Келли тоже это заметила. Когда Итан отошел с их бокалами, она тихо сказала:

— Счастливая вы, Эбигейл!

С удивлением Эбигейл взглянула на хозяйку.

— Никогда не видела, чтобы Итан смотрел на девушку подобным образом, — пояснила та. — Хотя я и встречала его со многими… Он ведь, в сущности, одинок, наш Итан.

— Одинок?

— Да, у него было множество друзей, были женщины, но он всегда казался слишком занятым для серьезных отношений. Он ведь построил свое дело буквально из ничего. Немного помощи от семьи в первые годы, банковские ссуды — вот и все. Ну, я полагаю, вам это известно. Вы, очевидно, близки друг другу…

— Мы не так уж и близки, — сказала Эбигейл. — Мы знакомы уже давно, но долгие годы не встречались. А недавно оказались вместе в туристической поездке.

— В самом деле? — Келли повернулась, чтобы посмотреть вслед Итану. Но он уже исчез из поля зрения. — Он, должно быть, влюблен по уши. Надеюсь, это взаимно. Мы обожаем Итана. Он как раз в том возрасте, когда пора остепениться и завести семью.

Эбигейл издала смущенно-протестующий смешок.

— Ему — остепениться?

— А что? Он готов к этому. — Келли лукаво взглянула на нее. — Вероятно, вы еще нет. Как вам понравился пирог, Эбигейл?

Обрадовавшись перемене разговора, Эбигейл принялась расхваливать пирог, пока Итан не вернулся с полными бокалами.

Остаток вечера пролетел как в тумане. Итан уже не отходил от нее, и она постоянно ощущала его присутствие — слышала его голос, когда он беседовал с другими гостями, чувствовала легкое прикосновение руки, когда он вел ее к креслу.

Когда уже далеко за полночь они ехали домой, Итан спросил:

— Ну как, доложила Келли обо всех моих грехах и изъянах?.

— Я бы никогда не стала этого делать, Итан.

— А я-то думал, ты не упустишь шанса.

Почувствовав внезапный упадок сил, Эбигейл лишь покачала головой и стала смотреть на пролетающие за окном огни редких в эту позднюю пору машин. Итан мельком взглянул на нее и вновь устремил взгляд на дорогу.

Подъехав к ее дому, он спросил:

— Ну как, тебе понравилось у моих друзей?

— Прелестная была вечеринка, — ответила она честно. Келли и ее муж излучали счастье после пяти лет супружества, а под конец объявили, что у них скоро появится первенец. Их неподдельная радость передалась всем гостям, и не их вина, что Эбигейл чувствовала себя не в своей тарелке в этой дружной веселой компании.

— Знаешь, я не могу больше так, — сказала она, произнеся вслух то, что думала. Какое право имела она судить другого человека? Она обвиняла Итана в жестокости, но разве сама не проявила ее, взяв на себя задачу его наказать? Друзья считали Итана прекрасным человеком, заслуживающим счастья, а если он и совершил ошибку много лет назад (хотя даже сейчас не осознает, что его действия привели к смерти Ванессы), не ей судить и карать его. Все, в чем он виноват или не виноват, пусть остается на его совести. Возможно, она сделала его козлом отпущения за свое собственное чувство вины. Ведь она не сумела окружить сводную сестру такой любовью, чтобы удержать ее от рокового шага.

— О чем ты? — спросил Итан настороженно.

— Я не могу… видеться с тобой снова.

— Не можешь?! — Голос его звучал хрипло, словно ему сдавило горло.

— Да, не могу, — упрямо сказала Эбигейл. — Это конец, Итан. Я не могу больше выносить эту муку.

Она почувствовала, как слезы подступили к ее глазам, и сделала попытку выбраться из машины, но он схватил ее за руку и сжал так сильно, что ей показалось, будто кости вот-вот хрустнут.

— Эбби! — взмолился он.

Сжав зубы, чтобы удержаться от слез, она пробормотала:

— Позволь мне уйти!

Итан отдернул ладонь от ее руки, точно она была раскалена.

— Прости, — пробормотал он.

— И ты меня прости, — только и сумела она прошептать, открывая наконец дверцу машины. — Пожалуйста, не выходи. Просто… оставь меня одну.

Она уже вошла в прихожую своей квартиры и, закрыв за собой дверь, обессилено прислонилась к косяку, когда услышала, как он завел мотор и уехал.

Тетка Мариза приехала в Кингстон на конференцию, и, хоть и отказалась от предложения Эбигейл остановиться в ее квартире, они договорились вместе позавтракать.

В ожидании заказа Эбигейл думала, что тетке стало гораздо легче общаться с ней, чем прежде, когда они жили вместе. Хотя она и старалась, как могла, заменить Эбигейл мать, пожертвовав в какой-то степени своей личной жизнью, похоже, эта женщина быстрее находила общий язык со взрослыми, нежели с детьми. Она попросила Эбигейл оставить обращение «тетя», когда той исполнилось восемнадцать, и была довольна, что может наконец общаться с ней как с равной.

Пока они ели, тетка коротко рассказала о конференции и спросила, как идет ее бизнес.

— Неплохо, — улыбнулась Эбигейл. — Мы с прибылью свели прошлогодний баланс и даже подумываем о расширении.

Они уже покончили с десертом, когда Эбигейл вдруг спросила:

— Мариза, а сколько денег оставили мне мать и отчим?

Та медленно поставила чашку на стол.

— Я точно не помню.

— Не может быть, — настаивала Эбигейл. — В денежных делах ты ничего не забываешь и не упускаешь, не правда ли?

— Уж не хочешь ли ты сказать… — вскинулась тетка.

— Извини, — сказала Эбигейл. — Но мне трудно поверить, что ты не знаешь, сколько именно ты потратила на меня. Это были твои деньги, не так ли? А вовсе не моей матери — ведь у нее их было очень мало — и не отчима. Ванесса была его дочерью, а меня, хоть он был добр ко мне, он никогда не удочерял. Все, что он имел, перешло к ней, я права?

Мариза ответила с несколько встревоженным видом:

— Он, очевидно, не оставил завещания, а поскольку твоя мать погибла вместе с ним…

— То ты дала мне чек и сказала, что это мое наследство. — Повинуясь какому-то импульсу, она положила свою руку поверх руки тетки. — Спасибо. Ты была куда более щедрой, чем я могла себе представить.

Тетка вспыхнула и заерзала в своем кресле.

— Нет, — сказала она. — Я не могу принять благодарность за то, чего я не делала, Эбигейл.

— Ты… не делала? — Столь уверенная, что знает, откуда взялись деньги, Эбигейл была поражена.

— Не то, чтобы я не помогала тебе… я всегда была в состоянии содержать тебя, но я не могла бы дать так много…

— Но если ты не могла дать такую сумму: откуда же, черт побери, она взялась? — У нее не было больше ни одного родственника в мире.

— Этого я не могу тебе сказать. Я обещала.

— Но тогда я была еще ребенком, — сказала Эбигейл, глядя на нее. — Неужели ты думаешь, что я не имею права знать это сейчас? Я должна знать, кто это был, чтобы по крайней мере поблагодарить его!

— Я всегда полагала, что ты должна это знать, — призналась Мариза. — Тем более что ты была как будто настроена против него. Что нехорошо и неестественно, поскольку он всегда относился к тебе по-доброму. Ведь он не был обязан…

— Да кто же это?! — вскричала Эбигейл, теряя всякое терпение. — Ты не можешь от меня это скрывать! Боже мой, да я и сама могу выяснить. Должны же были остаться какие-то документы.

Тетка долго молчала, словно переживая мучительную внутреннюю борьбу.

— Это был Мел, — призналась она наконец. — Муж Ванессы.

Мел мало изменился, разве что немного располнел, а волосы окончательно поседели. Он всегда был очень сдержанным человеком, с вежливыми, но несколько отчужденными манерами, которые заставляли Эбигейл в детстве робеть перед ним, а Ванессу — жаловаться на его холодность. Таким он остался и сейчас.

— Почему? Зачем ты это сделал? — спросила его Эбигейл, приехав в его роскошный пентхаус.

— Пожалуйста, присядь. — Мел указал па одну из двух кушеток, обтянутых светлой кожей, и подождал, пока она нехотя последовала его приглашению. — Может, хочешь выпить, Эбби? Теперь ты уже совсем взрослая.

— Спасибо, не нужно. Мне не выпить хочется, а услышать ответ.

Мел улыбнулся, пожал плечами и сел напротив, положив руку на спинку софы. Затем произнес довольно сурово:

— Я доверял твоей тетке и надеялся, что она сохранит тайну.

— Я заставила ее все рассказать. Ведь я думала, что это были ее деньги, а Мариза сочла неудобным принимать благодарность за чужой счет.

— Она была добра к тебе, Эбби?

И сам вопрос, и тон, которым он был ей задан, удивили ее. Голос Мела был проникнут искренней заботой. Она посмотрела ему в глаза и увидела в них теплоту и сочувствие.

— Конечно, — медленно проговорила она, стараясь привести в порядок свои мысли. — Тетя была добра ко мне. Она любила мою мать и ради нее взяла на себя заботу обо мне. Что было нелегко, ей пришлось многим пожертвовать. Она обеспечила мне чувство безопасности, в котором я страшно нуждалась, и даже по-своему любила меня. Мы с ней хорошие друзья. Но ты… ведь для тебя я никто! Зачем же ты дал эти деньги?

— У меня в них нет недостатка, — спокойно сказал Мел, обводя взором комнату. И ей не было необходимости следовать за его взглядом, чтобы по достоинству оценить роскошь обстановки: картины хороших художников на стенах, бронзовые статуэтки напротив широкого окна, за которым открывался великолепный вид на залив. Этот дом был одним из самых лучших в городе. — А Ванесса тебя любила. Думаю, что сделал это для нее. Ради ее памяти.

Эбигейл проглотила внезапно подступивший к горлу комок.

— Ты любил ее после того, что случилось, — сказала она ошеломленно, сделав это неожиданное открытие.

— Все любили Ванессу, — уклончиво ответил Мел. — Она была такая обаятельная. Ее нельзя было не любить.

Едва заметная сухая нотка в его голосе заставила Эбигейл почувствовать себя неловко.

— Но Ванесса думала…

— Я знаю, — пришел ей на помощь Мел, видя, что она колеблется. — Ванесса думала, что мне до нее особо нет дела. Она ошибалась. Просто мне было не под силу думать, что она была… неудовлетворенна. — Заметив, что Эбигейл слегка напряглась, а глаза ее удивленно расширились, он с улыбкой взмахнул рукой. — О, я не то имею в виду, о чем ты подумала. Нет сомнения, что в твоих глазах я выглядел уже тогда древним стариком. Может быть, и в глазах Ванессы тоже. Но я был вполне способен заниматься любовью со своей женой, и делать это хорошо. В этом смысле ей не на что было пожаловаться.

— Тогда почему…

— Почему она была недовольна жизнью со мной? — Мел пожал плечами. — Стремление к тому, чтобы все ею восхищались, естественная потребность молодой красивой женщины. Она страшно боялась подурнеть. Иногда я думаю, что ее ранняя смерть была благом, что она предпочла ее тому, чтобы жить, с каждым годом утрачивая что-то из своей незаурядной внешности. Не могу представить, как бы Ванесса пережила первую морщинку, первый седой волос… Кто знает, может быть, поэтому она и… Его глаза потемнели. Он смотрел мимо Эбигейл как бы внутрь себя, словно поддавшись какому-то неотступному, зловещему воспоминанию. — Может быть, — повторил он, как будто вслух отвечая на мучившие его сомнения, — дело было вовсе не в ребенке…

— Ребенке? — нахмурилась Эбигейл. — Каком ребенке?

При этих словах Мел словно вернулся на землю.

— Прости. Я забыл, что ты ничего не знаешь. Мы, конечно, не посвящали тебя во все детали. — Он сделал паузу. — Ванесса была беременна, когда погибла. Девять или десять недель…

Эта новость ошеломила Эбигейл. На несколько секунд она потеряла дар речи. Горькие воспоминания захлестнули ее.

— Ты думаешь, она покончила с собой из-за этого? Но это чудовищно! — Ванесса никогда не выражала особого желания иметь детей, но определенно была неспособна свести счеты с жизнью из-за перспективы родить ребенка.

Мел ответил:

— Конечно, но здесь все куда сложнее. — Он встал и отошел к окну. Мел стоял спиной к ней, засунув одну руку в карман, другая висела вдоль тела, и Эбигейл видела, как он безостановочно сжимает и разжимает кулак.

У нее самой руки были холодными. Упавшим голосом она произнесла:

— Это, должно быть, особенно тяжелый удар… потерять кроме жены еще и своего ребенка.

— А он не был моим. — Мел повернулся к ней лицом. — Я предупредил Ванессу перед тем, как она вышла за меня замуж, что не могу подарить ей детей. Она и сама всегда утверждала, что не хочет их иметь. Физические изменения, связанные с беременностью, страшно пугали ее. К тому же она очень боялась боли…

У Эбигейл на мгновение закружилась голова, дыхание перехватило.

Мел долго рассматривал носки своих до блеска начищенных туфель, прежде чем поднял глаза.

— Ирония в том, что я наверняка принял бы ее ребенка как своего собственного, как только бы первое… разочарование прошло. Не то чтобы я не знал о ее связях на стороне. Она никогда не была чересчур осмотрительна, и ей трудно было скрыть это от меня.

В голосе его не чувствовалось особой горечи, скорее, в нем была досада и печаль, которые он не без успеха старался скрыть своим ровным сдержанным тоном и спокойным выражением лица.

А что, если его очевидная холодность, та дистанция, которую он держал между собой и своей женой в то лето, была просто попыткой смягчить боль своего раненого сердца?

— И ты продолжал любить ее, — пробормотала Эбигейл. На сердце у нее было тяжело.

— Да, — согласился он, — до самого конца. Но не так, как в начале, когда я влюбился, как мальчишка, и сдуру попросил ее выйти за меня замуж. И не так, как любят взрослые, равные друг другу люди. Скорее так, как любят капризного ребенка, который слишком неопытен, чтобы знать, что некоторые вещи очень хрупки и осколки уже не склеить. Ванесса была такой очаровательной маленькой девочкой, которая так никогда и не повзрослела. Даже ты, Эбби, в свои тринадцать казалась более взрослой, чем она.

Но недостаточно взрослой, чтобы понять все подводные течения и догадаться, что ее любимая сводная сестра была менее совершенной и вовсе не обиженной на Итана, как полагала Эбигейл.

— О, Мел, прости меня, — сказала она. — Я ничего этого не знала…

Оказывается, носить записки от Ванессы к Итану было не такой уж безобидной игрой. Гордясь тем, что сводная сестра считает ее достаточно взрослой, чтобы доверять ей важные секреты, она слепо принимала всю критику Ванессы в адрес мужа и со свойственной юности склонностью видеть мир в розовом свете симпатизировала молодому и более привлекательному мужчине. Только теперь горькое признание Мела открыло ей глаза. Только теперь она задумалась о странной инфантильности, с которой Ванесса так и не рассталась до конца жизни, с которой она, уже взрослая женщина, сделала тринадцатилетнюю девочку своим доверенным лицом и использовала как посредницу.

Мел принял выраженные ею сожаления с грустной все понимающей улыбкой.

— Я знаю, ты ее обожала.

— Если бы я была старше, мудрее…

— Моя дорогая девочка, ты была слишком юна, чтобы повлиять на нее. Ты не должна винить себя за то, что случилось с твоей сестрой. Знаешь, что я думаю? — помолчав, продолжал он. — Я не верю, что она действительно хотела умереть. Она повернула руль по какому-то внезапному капризу, в момент отчаяния, но она думала, что чудом выживет и мы будем так счастливы, что ей все простится… что все выйдет так, как ей хочется. — Он печально покачал головой. — Это так похоже на нее. Моя бедная, милая, неосторожная Ванесса…

11

Итан сидел в своем кабинете, когда его секретарша открыла дверь и объявила:

— Какая-то молодая дама хочет видеть вас.

Он поднял глаза и увидел, как Эбигейл, проскользнув мимо женщины, прошла в кабинет и остановилась у стола.

Итан положил ручку и медленно встал.

— Все в порядке, Дороти, — взглянув мимо Эбигейл на секретаршу, сказал он. И прибавил — Фиксируй все звонки и отвечай, что я перезвоню. — Он подождал, пока женщина закроет дверь, затем спросил, указав Эбигейл на кресло: — Что принесло тебя сюда?

Она села, держа спину так прямо, что совершенно не касалась спинки кресла.

— Я хочу спросить тебя кое о чем.

Итан поудобнее устроился в своем кресле, положив локти на обитые кожей подлокотники и сцепив руки перед собой. Он глядел на нее внимательным и чуточку настороженным взглядом.

Он, должно быть, чересчур много работает и сильно устает, подумалось Эбигейл. Итан выглядел осунувшимся — скулы выдавались, а глаза как будто ввалились от утомления.

— Так что же? — переспросил он, пока она продолжала его разглядывать.

— Почему ты не позвонил мне домой, когда выяснил, где я живу? Почему ты явился вместо этого в магазин?

Единственным свидетельством его удивления было то, что он на секунду замер.

— Ты проделала весь путь из Кингстона, чтобы спросить меня об этом?

Она помчалась сюда, как только представилась возможность сделать это, не подводя Элизу. Была пятница, вторая половина дня, и она обещала вернуться в понедельник.

— У меня есть и еще кое-какие вопросы. — Но этот вопрос мучил ее несказанно. На первый взгляд несущественный, он принял в ее мозгу неестественные размеры.

Итан невозмутимо ответил:

— Это выглядело бы как вторжение в твою личную жизнь и могло быть расценено так, словно я тебя преследую. Ты не давала свой домашний адрес Джоан, и мне не хотелось потревожить тебя.

— Даже несмотря на то что ты был сердит на меня? Ты думал, что я использовала тебя и бросила, выставив на смех перед целой толпой народу?

— В общем-то, да. Но я же говорил тебе, что все было не так просто.

— Не так просто? — Эбигейл покачала головой. Все было так просто, что она не могла теперь взять в толк, почему очевидная истина не дошла до нее давным-давно. Даже когда он был справедливо разгневан на нее, Итан удерживался от того, чтобы запугивать или терроризировать ее, от всего, что могло бы заставить ее бояться.

— Теперь понимаю. Спасибо тебе.

Он посмотрел на нее чуть насмешливо.

— Ты говорила, что у тебя есть и другие вопросы.

— Да. — Нервы у Эбигейл были напряжены. — Я бы предпочла пойти в какое-нибудь более уединенное место для разговора, если можно. Ты долго еще здесь пробудешь? Не возражаешь, если я тебя подожду?

Он обдумывал предложение несколько бесконечных секунд.

— Я здесь босс, — сказал он наконец. — Мы можем уйти прямо сейчас. Ко мне?..

Он смотрел на нее вопрошающим взглядом, как если бы ожидал, что она начнет возражать, но вместо этого Эбигейл кивнула и встала.

Не сводя с нее вопрошающих глаз, Итан тоже поднялся и снял свой пиджак со спинки кресла.

— Ну что ж, пойдем.

Он пропустил ее вперед и сказал секретарше:

— Меня не будет до конца дня. Управляйся тут сама. Все важные дела — на завтра.

Женщина кивнула, стараясь, хоть и без особого успеха, скрыть свое любопытство.

— А сумочка леди? — крикнула она вслед.

— Сумочка? — Итан посмотрел на Эбигейл. У нее была сумка из мягкой кожи через плечо, которую она носила поверх льняного жакета, хорошо гармонировавшего с ее белыми брюками и красной блузкой.

— Ах, да. Спасибо. — Эбигейл улыбнулась секретарше и, вернувшись в кабинет, взяла со стола свою сумку, которую там оставила.

Итан жил в просторном одноэтажном коттедже на окраине города. В дом они вошли прямо из внутреннего гаража, где Итан поставил свою машину. Перед Эбигейл мелькнула кухня на одной стороне и просторная веранда на другой, прежде чем он провел ее дальше и они попали в большую гостиную с высоким потолком, обставленную широкими, обитыми велюром креслами, и украшенную камином с латунной решеткой.

— Располагайся, — сказал он. — А я хочу освежиться и избавиться от этой одежды и галстука. — Уходя, он остановился в дверях. — Ванная там, в конце коридора, если тебе понадобится.

Выждав немного, Эбигейл пошла посмотреть и обнаружила сверкающую зеленой плиткой ванную комнату с душем и туалетом.

Достав из сумочки зубную щетку, она нашла пасту на полке и тщательно вычистила зубы, стараясь избавиться от какого-то неприятного ощущения во рту, которое появилось после обеда.

Возвращаясь в гостиную, она заметила сквозь приоткрытую дверь в комнате направо кровать, покрытую серебристо-серым покрывалом. Это была спальня Итана.

Повинуясь какому-то внезапному порыву, она толкнула дверь. Комната была пуста, но шум воды доносился из-за другой двери, расположенной между стенными шкафами. Спальня была довольно просторная, с минимальным количеством мебели. У стены стоял туалетный столик светлого дерева, а возле широкого окна кушетка, обитая тканью того же цвета, что и покрывала на постели. На кушетке Итан беспечно бросил свои брюки и зеленую рубашку в полосочку.

Вдруг дверь душа распахнулась, и появился он сам. Большое махровое полотенце было перекинуто через его плечо, прикрывая голый торс, а руками он проводил по волосам, наклонив голову.

Подходя к кушетке, он поднял глаза, но вдруг так резко остановился, что полотенце упало ему в руки.

Удивленный взгляд его янтарных глаз сделался почти угрожающим, в то время как Эбигейл стояла, спокойно глядя на него.

— Что тебе нужно? — спросил он наконец.

Влажные волосы Итана кольцами лежали у него на лбу. Плечи были гладкими и загорелыми, а пальцы с такой силой вцепились в край полотенца, словно готовились разорвать его.

Сердце Эбигейл колотилось, в горле першило, виски ломило от напряжения, но, стараясь говорить негромко и как можно спокойнее, она сказала:

— Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, Итан.

Потянулись бесконечные секунды томительной тишины. Единственным, что нарушало ее, было учащенное дыхание Итана. Она видела, как раздувались его ноздри, когда он втягивал воздух, как напряглось и потемнело лицо, а губы были плотно сжаты.

— Нет! — Он отбросил полотенце в сторону и, оставив его лежать скомканным на полу, подошел к постели, не беспокоясь о своей наготе. Сердитым движением схватил лежавшую на кушетке одежду и молча начал одеваться, не обращая на нее внимания. Он надел брюки, потом рубашку и, не застегнув ее, повернулся к Эбигейл, нетерпеливо заправляя края рубашки под ремень.

— Нет?.. — прошептала она, тщетно пытаясь выдавить улыбку.

— Ни к чему. Ведь ты опять хочешь просто переспать со мной и потом бросить. Поглубже вонзить нож мне в грудь, да еще и повернуть его, чтоб больнее было. Еще раз хочешь отомстить за свою сестру? Но нет, когда я сказал, что готов быть твоим мальчиком для битья, это не означало, что мне так уж нравится эта роль. Просто я надеялся, что в конце концов ты поймешь: если я и был в чем-то виноват в девятнадцать лет, то с тех пор многое понял.

— Так в чем же ты был виноват? — спросила она.

— Я думал, ты и сама это знаешь, — ухмыльнулся он. — Ведь ты уже все разложила по полочкам. Извини, что лишаю тебя удовольствия, но больше я не играю в эту игру.

— А было ли игрой то, что ты приехал повидать меня в Кингстоне?

— Нет, — ответил он коротко. — То была ошибка.

Этот ответ потряс ее, и она замолчала. Отойдя к окну, Итан раздвинул портьеры и тут же снова их резко задернул. Потом повернулся к ней, держа руки в карманах.

— Почему это было ошибкой? — спросила она.

— Ты сама отлично знаешь, черт побери. Потому что в конце концов ты сама устала от того, что все время заставляла меня расплачиваться за прошлое, устала и отослала меня прочь. Это было не то, на что я рассчитывал. Но если ты приехала лишь потому, что решила, будто я еще не очень настрадался, ты сильно ошибаешься.

— Я приехала сюда, — сказала она тихо, — потому что люблю тебя, Итан.

Его реакция была такой, какой она не ожидала. Он закрыл глаза и застыл на месте.

Эбигейл шагнула к нему, протягивая руки, но он открыл глаза и произнес:

— Ради Бога, не надо!

Изумленная и испуганная, она прошептала:

— Ты не хочешь меня?

И ей нельзя было винить его за это. После всех мучений, которым его подвергала, ясно было, что его любовь к ней угасла.

— Из… извини. Я не могу уже рассчитывать, что ты поверишь мне, — упавшим голосом пробормотала она.

— Да, это так, — бросил он резко.

Эбигейл похолодела. Она чувствовала себя так, будто сердце ее обратилось в холодный камень.

— Из этого ничего не выйдет, — сказал он, точно с трудом выталкивая из себя слова. — Ты всегда будешь смотреть на меня как на человека, который виноват в гибели твоей сестры. Это будет отравлять тебе жизнь, вызывать чувство вины за то, что ты со мной, что любишь меня. И ты начнешь изводить нас обоих, портить наши отношения, отравлять их своим чувством вины. В конце концов от них ничего не останется. Я этого не хочу, Эбигейл. Пускай уж ты останешься в моей памяти очаровательной женщиной, которая немножко любила меня, хотя и не хотела простить.

Первым ее побуждением было все отрицать, сказать ему, что он ошибается, что она все теперь знает и совсем иначе относится к нему. Но сначала им нужно до конца выяснить отношения, иначе он и впредь будет опасаться, что она снова перестанет ему доверять.

— Ну что ж, — сказала она ровным голосом, хотя это и далось ей нелегко. — Если ты не хочешь заняться со мной любовью, то, может быть, ты расскажешь мне, по крайней мере, что на самом деле случилось между тобой и Ванессой?

— Нет, — сказал он глухим безжизненным голосом. — Ничего из этого не выйдет. — И, вынув руки из карманов, Итан подошел к ней. — Где ты остановилась? Я отвезу тебя.

Но Эбигейл стояла на своем.

— Я надеялась остаться здесь, с тобой. Почему же из этого ничего не выйдет? — требовательно спросила она.

— Здесь? Это невозможно.

Пропустив его слова мимо ушей, она повторила:

— Почему из этого ничего не выйдет? Ты думаешь, я тебе не поверю?

— Это весьма вероятно, — изрек он сардонически.

Раньше так и было. Но это не было единственным его резоном. Глядя на него, она поняла, что на самом деле его удерживает, и произнесла мягко:

— Ты не хочешь причинить мне боль, не так ли? Ты не хочешь омрачить мои воспоминания о Ванессе?

Итан молча смотрел на нее, и по выражению его лица она могла догадаться о борьбе, происходившей в его душе, — между надеждой и решимостью не лишать ее иллюзий, которые имелись у нее относительно сестры.

— Ты и так многое потеряла, — сказал он наконец. — Я не могу лишать тебя еще и этого.

Эбигейл покачала головой.

— Нет, если альтернативой этому будет лишиться единственного мужчины, которого я когда-то любила…

Плечи у него поникли. С трудом он выговорил:

— О Боже, Эбби! Перестань меня терзать!

— Да, это так, — сказала она и протянула к нему руки.

Он глубоко вздохнул, и его руки приняли ее в свои объятия, а губы прильнули к ее виску, к ее волосам, пока она быстро шептала ему:

— Я встретилась с Мелом, говорила с ним. Да, Ванесса была прекрасна, и я буду чтить ее память, но ангелом или святой она не была.

Она причиняла людям боль, даже сама того не желая. Так же, как и я тебе. Ах, Итан, я все представляла себе не так. Она говорила, что ты был ее ровесником, и я думала, что тебе около двадцати пяти, когда… когда это случилось. Но ты ведь был почти мальчишкой. Ах, милый, если ты сожмешь меня еще сильнее, я задохнусь.

Он усмехнулся и нежно поцеловал ее, ослабив свои объятия.

— Итан, милый, можно я останусь?

— Хоть навсегда. Дорогая, а ты вправду хочешь знать обо мне и Ванессе?

— Не раньше, чем ты сам захочешь мне рассказать. — Она посмотрела на него ясным, чистым взглядом.

— Наверное, я должен, — сказал он, вздохнув. — Ты заслужила право знать все. Пойдем.

Он подвел ее к кушетке и, усадив так, чтобы ей было удобно, сел рядом, обняв ее правой рукой.

— Эта любовь была короткой и пылкой. Меня то пожирало чувство вины и страх, что ее муж все узнает, то я считал, что это любовь на всю жизнь. Мы даже обсуждали вопрос о том, чтобы вместе сбежать.

— Я знаю, — ответила она, вспоминая, как Ванесса, волнуясь и хихикая, точно девчонка, шептала ей об этом, когда они лежали вдвоем на ее большой кровати. Она шептала с полузакрытыми глазами, а тело ее изгибалось в чувственном томлении, которое приводило Эбигейл в невыразимое замешательство. «Он хочет, чтобы я бросила Мела и осталась с ним. О, это будет чудесно: убежать с Итаном и заниматься сумасшедшей, горячей, страстной любовью с ним до конца дней!» Все это были только фантазии, понимала теперь Эбигейл. И, как бы подтверждая это, Итан сказал:

— Когда я убеждал ее в серьезности своих намерений, она отвечала, что я глупый мальчик. На что, по ее мнению, мы стали бы жить. Я заикнулся как-то, что мы могли бы продержаться первое время, пока я не найду работу и не смогу ее обеспечивать, на те деньги, что ей оставил отец. И тогда она сказала…

— Что сказала? — мягко спросила Эбигейл.

Итан покачал головой и печально усмехнулся.

— Это не имеет значения. Тогда это меня потрясло, но ведь я был молод и, в общем-то, глуп.

— Скажи мне, Итан.

Он колебался, избегая ее взгляда и отворачиваясь, но в конце концов сдался, пробормотав:

— Ванесса заявила, что не станет ради маленького жиголо тратить деньги своего отца. Я был как громом поражен. А она рассмеялась и сказала, чтобы я не думал, будто наши отношения могут стать чем-то серьезным и продолжительным. По молодости лет я здорово обиделся и тут же предложил положить этому конец. Это еще больше ее рассмешило. Она потрепала меня по щеке и сказала, что я дурачок, ничего не понимающий в жизни.

Эбигейл горестно покачала головой.

— А мне она сказала, что ты испугался и не захотел себя связывать, отказавшись от данного ей слова.

Улыбка Итана погасла.

— Я полагаю, она хотела, чтобы ты всегда обожала ее и смотрела на нее снизу вверх, и ради этого немного исказила правду.

— А может, она и сама верила в то, что говорила, предположила Эбигейл. — Оглядываясь назад, я понимаю, что у Ванессы была склонность несколько переиначивать факты, чтобы в любом случае представать перед людьми в выгодном свете. Мел говорит, что она так никогда и не повзрослела…

— Пожалуй, он прав. Сейчас это выглядит весьма вероятным. Но в то время я не раздумывал особенно над тем, каковы были ее мотивы. Как только я вернулся домой к своей в высшей степени здравомыслящей и благопристойной семье, я понял, что все это было лишь кратковременной и не очень красивой интрижкой, и мне стало чертовски стыдно за самого себя. Мне хотелось только одного — чтобы вся эта история побыстрее забылась.

— А тебя никогда не беспокоило, что ее смерть могла быть связана с тобой?

— Я не знал о том, что случилось, несколько месяцев. Когда Генри однажды походя упомянул об этом, я был, конечно, поражен. Но он сказал, что это был несчастный случай, и я нисколько не сомневался в его словах.

— Следователь расценил это как несчастный случай…

— А ты думаешь, она сделала это преднамеренно?

— Там была совершенно ровная дорога и очень широкий мост. Ванесса была в истерике, когда ты не ответил на ее последнее письмо к тебе. Она так горько рыдала, что я испугалась.

Итан нахмурился.

— Эбби, клянусь тебе, что она не испытывала ко мне глубокого чувства. Ты знаешь, что было в записке?

— Я думаю, да. Она хотела, она умоляла тебя, чтобы ты взял ее с собой. Она знала, что ты скоро уезжаешь, и… В общем, мне казалось, что она так в тебя влюблена, что просто не могла жить без тебя.

— Если там действительно речь шла об этом, — сказал он скептически, — тогда она решительно поменяла тон. — Он подумал с минуту. — Но нет, она ведь совершенно ясно дала мне понять, что не собирается променять богатого преуспевающего мужа на какого-то бедного студента. Я был хорош только для тайной интрижки.

Эбигейл подняла на него глаза.

— Я не стала ей говорить, что ты порвал ее записку, так и не прочитав.

— А я и не знал, что ты подглядываешь.

— Я надеялась, что ты, может быть, передумаешь и пошлешь ответ.

— К тому времени все было кончено, и ей следовало это знать. Наши отношения зашли в тупик, и исправить уже ничего было нельзя.

Эбигейл в волнении уставилась на свои руки, лежавшие на коленях.

— А ты знаешь, что… Ванесса была беременна?

Молчание длилось так долго, что ей пришлось посмотреть на него. Его лицо вытянулось от потрясения, глаза еще больше потемнели и были непроницаемыми.

— Как долго?

— Девять или десять недель, по словам Мела.

Итан с шумом выдохнул.

— Тогда это не от меня, — сказал он. — Слава тебе, Господи.

— Все это лето…

— Нет. Поцелуи и тому подобное — да, было. Но я все время старался удерживаться, несмотря на соблазн, да и она долго сопротивлялась. Это случилось после одной шумной вечеринки в середине января… И ни разу больше.

— Но все эти записки…

— Главным образом, от нее ко мне. Много ли раз я присылал ответ? Не более двух, если мне память не изменяет.

И вправду, вспомнила Эбигейл. Он всегда лишь молча брал тайком доставленные ею записки от Ванессы и тут же отсылал ее назад. Поначалу, если верить словам Ванессы, эти послания заключали в себе невинные просьбы подстричь лужайку перед праздником, спилить сук с поврежденного дерева или почистить канавку в саду. Только впоследствии она стала предупреждать Эбигейл, чтобы та вела себя осторожнее, намекая, что письма любовные.

— Значит, был кто-то еще, — медленно произнесла Эбигейл.

Как часто, возвращаясь назад после этих или других поручений, она обнаруживала, что Ванесса исчезла. Возвращалась та через час или больше, вся раскрасневшаяся, взволнованная и улыбающаяся.

— Я вспомнила, что у нас нет бекона, а ты знаешь, в какое раздражение приходит Мел, если в субботу на столе нет бекона и яиц, — говорила она. Или: — Мне захотелось ватрушку на десерт, и я только сбегала за ней. Ты ведь не очень беспокоилась? Конечно нет, ведь ты у нас уже большая девочка.

— Я знаю, что был, — подтвердил Итан.

Удивленная, Эбигейл повернулась к нему.

— Она бросила это мне, когда я сказал, что между нами все кончено.

Эбигейл вздрогнула, услышав такое признание.

— Но кто?

Он покачал головой.

— Понятия не имею. Ей, видимо, хотелось вызвать в нем ревность, выставляя напоказ свои отношения со мной. Не знаю точно, чего она от него ожидала, но думаю, Ванесса надеялась, что он бросит свою жену и «спасет» ее от Мела. Должно быть, у того типа водились деньги. — Итан сделал паузу. — Извини. Все уже в прошлом, может, не стоит его ворошить? Возможно, Ванесса по-настоящему любила этого мужчину. Хотя у нее был какой-то уникальный, особенный способ любить.

— Я знаю, кто это был, — вдруг осенило Эбигейл. Она вспомнила их соседа — красивого и состоятельного, тридцати с чем-то лет брокера по фьючерсным сделкам, который проводил отпуск с женой и двумя маленькими детьми в новом двухэтажном доме неподалеку от них. Мел и Ванесса нередко получали от них приглашения на обед, а эта парочка тоже посещала все вечеринки Ванессы.

Однажды Эбигейл вернулась с пляжа слишком рано — ее обожгла в тот день медуза — и обнаружила этого человека сидящим на уединенной террасе позади дома вместе с Ванессой. Эбигейл приписала его поспешный уход тому, что сестра озаботилась ее ожогом и ушла в кухню за каким-то снадобьем, почти сразу забыв о госте.

Вечером Ванесса детально рассказала Мелу о происшествии, случившемся в Эбигейл, умолчав, однако, о брокере. Тот посетил ее снова спустя несколько дней, испугав Эбигейл своим неожиданным появлением из ванной, расположенной около лестницы, когда она входила в дом в купальнике. Он объяснил свое присутствие тем, что ему нужно было помыть руки после того, как пришлось поменять, колесо у машины Ванессы. Когда же она вошла в душевую, чтобы смыть с себя песок, там было жарко и много пара. Не задумываясь особенно об этих обстоятельствах, Эбигейл инстинктивно все же почувствовала, что не следует упоминать о его визите в разговоре с Мелом.

— У него были дети, — сказала она. И я не думаю, что он намеревался оставить свою жену.

— Но возможно, Ванесса ожидала от него именно этого, — предположил Итан. — А когда он отказался, она вспомнила обо мне, рассчитывая, что я возьму ее с собой, когда соберусь уезжать.

Эбигейл обдумывала его слова.

— А я-то думала, она боится, что Мел узнает о тебе. Но ты, вероятно, прав. Мел догадывался о ее проделках, он это сам мне сказал. Но беременность должна была напугать ее. Ей и в голову не приходило, что Мел достаточно сильно ее любит, чтобы воспитать ребенка от другого. Она никогда не могла оценить его по достоинству. Мне кажется, она реагировала, как ребенок, которого застали за чем-то нехорошим, и искала любых путей, чтобы избежать наказания.

— А, может быть, Ванесса хотела привязать его к себе этим ребенком? — задумчиво сказал Итан. — Вероятно, она рассматривала это как козырную карту, а когда он отказался покинуть ради нее свою семью…

Было ли это истинной причиной, заставившей Ванессу в момент отчаяния повернуть руль и направить машину в бетонное ограждение моста? Эбигейл поежилась. Или это все-таки был просто несчастный случай?

— В каком ужасном положении она оказалась!

— Да, конечно, — вздохнул Итан. — А я был тогда слишком молод, чтобы догадаться, что происходит у нее в душе.

— И я, оказывается, совсем ее не знала, — призналась Эбигейл. — Я думала, что она поверяет мне все свои тайны, но самые важные она держала при себе.

Итан обнял ее еще крепче.

— Тебя это в самом деле так беспокоит? Впрочем, зачем я спрашиваю. Тебе, тогда еще девочке, казалось, что солнце всходит и заходит только ради нее.

Эбигейл покачала головой.

— Лучше оплакивать реального человека, чем мираж. Я все еще скучаю по ней, но теперь я выросла и не хочу больше жить в мире иллюзий.

Да, теперь она была достаточно взрослой, чтобы не винить себя за то, что не сумела спасти Ванессу. И понять, что была не права, перекладывая ее вину на Итана.

— Значит, ты… — волнуясь, сказал Итан, — значит, ты еще для меня не потеряна?

— Ничуть. — Эбигейл повернулась и заглянула ему в глаза. — Я так боялась, а вдруг ты скажешь, что больше не любишь меня.

— Ах, вот как! Ну, на этот раз ты так легко от меня не сбежишь, — с шутливой угрозой воскликнул он. — Даже не думай.

Его губы прильнули в страстном порыве к ее губам, а тела их сплелись в объятиях. Эбигейл высвободила правую руку и обвила ею его шею, возвращая поцелуй.

— А теперь-то ты будешь заниматься со мной любовью? — с улыбкой спросила она, когда Итан оторвался от ее губ.

Вместо ответа он поднял ее на руки и пере нес на кровать. Ей хотелось бы все делать медленно, наслаждаясь каждой секундой его близости, но она так давно ждала этого, что была порывиста и нетерпелива. Да и он, точно в каком-то лихорадочном бреду, сорвал с нее жакет, быстро снял блузку и брюки, а затем стянул и черное кружевное белье.

Набрав полную грудь воздуха, Итан смотрел на нее восторженно и жадно, почти опаляй ее кожу своим жарким взглядом.

— Я боялся, что больше никогда не увижу тебя такой, — выдохнул он. — Думал, между нами все кончено…

— О нет, не говори так, — прошептала Эбигейл и, обняв его, притянула к себе и поцеловала. — Ты помнишь, что обещал мне, если я попрошу?..

Ему с трудом удалось успокоить свое дыхание, чтобы расстегнуть молнию на брюках и пуговицы на своей зелено-полосатой рубашке, после чего вся его одежда полетела на пол, где уже была разбросана одежда Эбигейл.

— Чего же именно ты просишь, дорогая?

Эбигейл мягко рассмеялась и легонько укусила его за мочку уха, что-то шепнув в него.

— О… этого? — Глаза у него просияли. А в следующий момент она почувствовали тяжесть его сильного мускулистого тела и щекочущее прикосновение волос на груди. Коленом он осторожно раздвинул ее ноги. — Ты это… имеешь в виду?

Эбигейл издала длинный удовлетворенный вздох, и глаза ее закрылись.

— Да, да, — прошептала она. — О… о да.

Его губы сомкнулись с ее губами, а тело качнулось сначала медленно и осторожно, а потом все сильней и решительней в том древнем ритме, который издавна связал мужчин и женщин и слил их воедино еще на заре веков, на заре любви.

— Так? — тихо произнес Итан, покрывая частыми поцелуями ее кожу, и услышал в ответ слабый стон, а затем ее тело выгнулось ему навстречу. Время и мир исчезли, оставив их в вечности наедине друг с другом.

КОНЕЦ

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.