Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга. Однако объяснение в любви все время откладывается, поскольку обоих мучают подозрения, что чувство не взаимно…

Элизабет Хардвик

Чистый свет любви

1

На улицах Лондона царило предпраздничное оживление. Витрины магазинов были украшены разноцветными гирляндами, шарами всевозможных калибров, коробочками, упакованными в нарядную оберточную бумагу и перевязанными цветными ленточками. Обвешанные пакетами с подарками люди выходили из одного магазина и направлялись в другой, чтобы оттуда перейти в третий. Казалось, во всем городе не осталось ни одного человека, которого не охватила бы предпраздничная суета.

И все же такой человек был. Для Джинни Барроу Рождество обещало быть невеселым. Не так давно она рассорилась — или, вернее, рассталась — со своим другом Энтони Рочестером. Расстаться им было довольно сложно, Джинни и Энтони работали в одной рекламной фирме и виделись каждый день. Это действовало Джинни на нервы. У нее были все основания считать Энтони отпетым негодяем.

В последнее время их отношения стали довольно напряженными, и в конце концов Джинни решила начистоту поговорить с ним.

Энтони зашел за ней под конец рабочего дня, чтобы отвезти ее домой. Когда они переступили порог коттеджа, в котором жили Джинни и ее младшая сестра Кэтрин, Энтони вдруг стал страстно целовать ее. Его ласки показались Джинни на этот раз особенно дерзкими, и она начала вырываться из его крепких объятий.

— Не надо, Тони! — воскликнула Джинни, пытаясь остановить его.

Между ними никогда не было интимной близости, и неожиданный жесткий натиск испугал Джинни.

Энтони так внезапно выпустил ее из объятий, что она чуть не упала. Презрительная усмешка, заигравшая на его губах, заставила Джинни содрогнуться. Никогда еще она не видела подобного неприязненного высокомерного выражения на его лице. Энтони всегда тщательно скрывал свою истинную сущность, играя на ее чувствах. А теперь наконец он сбросил маску.

— Терпеть не могу недотрог, — заявил он. — Если бы не твоя фригидность, Джинни, может быть, я не завел бы себе другую подружку. Впрочем, пеняй на себя… Это ты во всем виновата.

Джинни, потеряв дар речи, смотрела на него круглыми от ужаса глазами. Впрочем, она подозревала, что в последнее время Энтони с кем-то встречался на стороне. По вечерам он где-то пропадал и уделял Джинни меньше внимания, чем прежде. Джинни чувствовала, что их отношения дали трещину.

Заметив, что она ошеломлена его словами, Энтони изогнул темную бровь и пренебрежительно хмыкнул.

— Ты огорчена? Не бойся, для тебя еще не все потеряно. Я согласен поддерживать с тобой отношения, если мы перейдем сейчас в твою спальню…

— Ты… ты… ты самовлюбленный мерзавец! — кипя от ярости, выкрикнула Джинни, но тут же осадила себя. Она должна испить эту чашу до дна и узнать, на какую низость способен ее друг, теперь уже несомненно бывший. — Хорошо, а если я соглашусь переспать с тобой, ты прекратишь отношения со своей новой пассией?

Наглая улыбка Энтони стала шире.

— Ты многого требуешь от меня, Джинни. Я не готов на такие жертвы.

Джинни была поражена его безграничной самоуверенностью.

— Так ты предлагаешь мне стать одной из любовниц в твоем гареме?

— Конечно нет, Джинни. — Энтони весело засмеялся. — Если все пойдет по плану, я скоро женюсь. Но это вовсе не повод для разрыва наших отношений. Если, конечно, ты выполнишь мои условия, — многозначительно добавил он.

Какой план? Какие условия? О чем он говорит? Мысли в голове Джинни путались.

— Что ты имеешь в виду, говоря об условиях, Тони? Ты требуешь, чтобы я стала твоей любовницей?

0н пожал плечами.

— Это можно назвать и так. Пойми, Джинни, если ты откажешься спать со мной, мне не будет никакого смысла в дальнейшем поддерживать с тобой отношения, — откровенно сказал он.

— Убирайся вон! — возмущенно крикнула Джинни и, чувствуя, что у нее подкашиваются колени, прислонилась к стене, чтобы не упасть.

— Не понимаю, Джинни, почему ты сердишься?

Энтони подошел к ней и хотел обнять, но Джинни отшатнулась от него.

— Немедленно убирайся вон, Тони! Я не шучу! — воскликнула она, вскинув голову. — Мне очень жаль ту женщину, на которой ты собрался жениться.

— Я был прав, ты фригидная, — презрительно промолвил он.

— Ты никогда не узнаешь об этом, — холодно заметила Джинни.

Он ухмыльнулся.

— Это и так ясно, Джинни. Ну хорошо. Я сделал тебе предложение. Ты отказалась. Прощай, дорогая! Нам больше не о чем говорить.

И Энтони ушел…

Все это было уже в прошлом. Но Джинни до сих пор помнила то глубокое унижение, которое испытала тогда.

— Дорогая, ты обязательно должна поехать на вечеринку!

Голос сестры вернул Джинни к действительности. Она стояла в дверном проеме, на ее красивом юном лице сияла ослепительная улыбка.

— И хотя я не добрая фея, я готова сделать все для того, чтобы ты встретила своего принца, — продолжала она.

Джинни внимательно взглянула на сестру. Она всегда считала Кэтрин легкомысленной, но в последнее время Кэтрин взяла в привычку приходить домой подшофе. Джинни, как старшую сестру, не могло не тревожить ее пристрастие к алкоголю. В конце концов их родители погибли именно из-за чрезмерного увлечения отца спиртным.

— Кэтрин, ты опять по пути с работы зашла в бар?

Джинни окинула сестру с ног до головы строгим взглядом. Конечно, уже поздно воспитывать вполне взрослую девушку, но Джинни не могла промолчать. Она боялась, что Кэтрин скатится в пропасть, к тому же у Джинни был слишком деятельный характер, чтобы сидеть сложа руки.

— И это вся твоя благодарность?! — обиженно воскликнула Кэтрин. — Вместо того чтобы расцеловать сестричку, ты хочешь выставить ее пьянчужкой! Уличить в пристрастии к алкоголю! Хороша сестренка, нечего сказать…

Кэтрин переступила наконец порог и подошла к сестре. Джинни зябко повела плечами. На улице стоял жуткий холод. Всю ночь и весь день шел снег, и к вечеру намело внушительные сугробы.

— Кэтрин, ты закрыла входную дверь? Из прихожей тянет холодом.

— Очнись, Джинни! Ты что, не слышишь меня? — перебила ее сестра.

Она заставила Джинни встать и, обняв за талию, закружила по комнате.

— Я прекрасно слышу тебя. Ты говорила что-то о вечеринке и о принце.

У Джинни закружилась голова. Наверное, опьянение заразно, подумала она.

— Прекрати, Кэтрин! — сердито потребовала Джинни, и сестра тут же остановилась.

— Джинни, он согласился! Представляешь?! — радостно улыбаясь, сообщила Кэтрин. — Я же говорила тебе, что он мировой парень. Он обещал прийти сегодня вечером, чтобы обсудить детали. Это просто…

— Кэтрин, ты можешь рассказать мне все по порядку, — нетерпеливо перебила Джинни. — О ком ты говоришь? Кто и на что согласился? Объясни мне, пожалуйста.

Но она уже начала догадываться о том, что натворила ее неугомонная сестренка. Мурашки побежали по спине Джинни. Неужели дрянная девчонка посмела это сделать? Нет, не может быть! Ведь Кэтрин знала, что она пошутила! О Боже! Джинни была готова сгореть со стыда.

Победоносная улыбка появилась на лице Кэтрин. Выпустив сестру из объятий, она подошла к столу, взяла с блюда большое красное яблоко и впилась крепкими белыми зубами в сочную мякоть. Кэтрин явно была довольна собой и не собиралась этого скрывать.

— Кэтрин, немедленно расскажи мне, что произошло! — потребовала Джинни.

Кэтрин пожала плечами.

— Да ничего страшного не произошло, сестренка! Не понимаю, почему ты так встревожилась? Гилберт согласился пойти вместе с тобой на праздничный обед, который устраивает твоя фирма. Вот и все.

— Гилберт… О Боже! — ахнула Джинни. — Гилберт Уэлдон, твой босс… Да ты с ума сошла!

Кэтрин нахмурилась.

— Вовсе нет, — обиженно сказала она. — Вспомни, в воскресенье ты сама сказала мне, что не желаешь идти на праздничный обед одна. И добавила, что если бы такой красавец, как Гилберт Уэлдон, сопровождал тебя в ресторан, то ты тогда, может быть, согласилась бы пообедать со своими коллегами.

— Но ведь это же была шутка, Кэтрин, — простонала Джинни.

Чувствуя, что у нее подкашиваются ноги, она опустилась на стул. Сестра была всего лишь на три года моложе ее, но Джинни порой казалось, что Кэтрин еще не исполнилось и восемнадцати. Наивная и бесхитростная, она все принимала за чистую монету.

Джинни действительно не хотела идти на корпоративную вечеринку, которую руководство ее фирмы устраивало для сотрудников в конце каждого года. Она тяжело переживала разрыв с Энтони и знала, что ей будет мучительно больно видеть его в ресторане с новой подружкой. И в то же время не пойти на праздничный обед Джинни не могла. Это было бы слишком демонстративно. Все поняли бы, что Джинни струсила, что она боится появиться в одной компании с Энтони и его новой пассией.

Но пойти на вечер одной означало бы унизить себя в глазах окружающих. Ведь ее бывший друг будет в ресторане с дамой. У коллег может сложиться впечатление, что Джинни бегает за ним, пытается восстановить прежние отношения. Но это было неправдой!

И вот в воскресенье за обедом Джинни выпила лишний бокал красного вина, и у нее развязался язык. Она заявила Кэтрин, что не пойдет на вечеринку одна и что ей нужен спутник. Хорошо бы он был видным мужчиной, похожим на Гилберта Уэлдона, шефа Кэтрин. Джинни сказала, что, если явится с таким мужчиной в ресторан, никому и в голову не придет, что она все еще вздыхает по Энтони Рочестеру.

Высокий атлетически сложенный красавец с карими глазами, остроумный собеседник и удачливый бизнесмен, Гилберт Уэлдон без труда мог развеять подозрения тех, кто полагал, что Джинни все еще питает какие-то чувства к Энтони.

Однако Джинни и представить не могла, что Кэтрин серьезно отнесется к ее болтовне за обеденным столом. Во всем был виноват проклятый третий бокал вина! Если бы не он, Джинни не попала бы в дурацкую историю.

Она закрыла глаза, чувствуя, что ее охватывает отчаяние.

— Кэтрин, умоляю тебя, скажи, что все это неправда, что ты ни о чем не просила Гилберта Уэлдона, что ты пошутила.

Кэтрин перестала жевать яблоко и с удивлением посмотрела на сестру. В ее глазах промелькнуло выражение раскаяния.

— Значит, мне не следовало этого делать? — тихо спросила она.

Ее всегда огорчало, когда Джинни расстраивалась. Кэтрин искренне хотела помочь сестре.

— Нет, Кэтрин, конечно нет!

Джинни всего лишь один раз видела Гилберта Уэлдона, и обстоятельства их встречи были таковы, что Джинни отчаянно пыталась их забыть. Этот красивый, богатый, самоуверенный мужчина совершенно не подходил ей ни в качестве друга, ни в качестве спутника. Да и вообще Джинни боялась его. Если она отправится с ним в ресторан, то весь вечер будет чувствовать себя не в своей тарелке.

— Но ведь в воскресенье вечером ты сказала мне… — растерянно начала было Кэтрин, все еще не понимая, почему сестра расстроилась.

— Я выпила за обедом слишком много вина. — Джинни встала из-за стола и стала нервно прохаживаться по комнате. — Ты не должна была воспринимать мои слова всерьез. Я назвала имя Гилберта Уэлдона потому, что он казался мне самой невероятной кандидатурой на роль моего спутника.

— Неужели ты думаешь, что Гилберт не справится со своей ролью? — недоумевала Кэтрин. — Ты ошибаешься, вы прекрасно проведете вечер.

Джинни бросила на сестру печальный взгляд. Кэтрин совершенно не понимает ее! Как вдолбить в голову этой девчонке, что она не может появиться на людях с таким мужчиной. С мужчиной до мозга костей. Да она весь вечер будет как на иголках! А завистливые взгляды женщин? Да к ней потом целый месяц будут приставать с вопросами, стараясь узнать, как развивается ее роман! А поскольку Джинни не привыкла лгать, ее быстро выведут на чистую воду.

— Кэтрин, скажи, что ты ничего не говорила Гилберту, скажи, что ты пошутила.

— Ты хочешь, чтобы я солгала тебе? Нет, Джинни, я действительно попросила Гилберта сопровождать тебя в ресторан. И он согласился. Не понимаю, почему ты расстроилась? Все так отлично складывается!

Неужели все современные девчонки такие толстокожие? — с отчаянием подумала Джинни, не сводя глаз с озадаченного лица сестры. Она даже не понимает, что унизила меня в глазах своего босса, выставила законченной идиоткой.

— Кэтрин, я, конечно, благодарна тебе за участие и готовность помочь, но прошу, позвони, пожалуйста, сейчас мистеру Уэлдону и скажи ему, чтобы он не приезжал к нам сегодня вечером. Придумай что-нибудь, извинись, скажи, что произошла ошибка, что твоя сестра никуда не идет и ей не нужен сопровождающий. А впредь запомни, что свои проблемы я всегда решаю сама. И не суй свой нос в мои дела!

Лицо Джинни пылало гневом. Ее возмущали безответственность и легкомыслие сестры.

— Но я…

— Немедленно позвони Гилберту, Кэтрин!

— Не надо звонить, Кэтрин, я уже здесь и могу выслушать все, что ты должна сказать мне, — раздался звучный властный голос.

Джинни резко обернулась и увидела Гилберта Уэлдона. Он был в пальто и широкополой шляпе. Значит, Кэтрин действительно не закрыла входную дверь! У Джинни перехватило дыхание. Высокий стройный, Гилберт был удивительно красив. На его губах играла приветливая улыбка. Длинное пальто Гилберта было расстегнуто, и Джинни увидела под ним черную шелковую рубашку и джинсы. Несмотря на то что его одежда выглядела простой и удобной, Джинни не сомневалась, что она куплена в дорогом магазине, а кожаные ботинки, несомненно, изготовлены на заказ.

— Итак, я требую объяснений, — шутливым тоном обратился Гилберт к старшей из сестер. — Признавайтесь, зачем Кэтрин должна была позвонить мне?

Джинни хотела что-то сказать, но не смогла, комок застрял у нее в горле.

— Может быть, вы хотели обсудить со мной какие-то детали нашего выхода в ресторан?

Джинни заёрзала на стуле под пристальным взглядом Гилберта.

Она хорошо помнила свою первую встречу с этим человеком. Кэтрин, конечно, не знала, что Гилберт произвел неизгладимое впечатление на ее старшую сестру. Джинни ничего не сказала сестре о том, что произошло между ней и ее боссом. Гилберт Уэлдон, по-видимому, тоже предпочел молчать об этом.

Впервые они увиделись этим летом, когда в городе стояла необычная для Лондона жара. Чтобы спастись от нее, люди прятались в тень и старались надевать на себя минимум одежды. Что же касается Джинни, то она всю субботу почти не выходила из дома и разгуливала нагишом. Она была одна, Кэтрин уехала на уикенд с друзьями, поэтому Джинни позволила себе расслабиться. Откуда ей было знать, что Гилберт Уэлдон в течение часа пытался по срочному делу дозвониться до ее сестры, а потом решил съездить к ней домой? Кэтрин, по своему обыкновению, уезжая, оставила входную дверь распахнутой настежь.

Обходя комнаты в поисках хозяев, Гилберт зашел в гостиную и увидел Джинни. Она же слишком поздно заметила незваного гостя. Очевидно, Гилберт некоторое время любовался ее ослепительной наготой. Он даже не стал притворяться, что смущен, когда Джинни схватила с ближайшего кресла накидку и попыталась ею прикрыться.

Вот и теперь в его глазах вспыхивали искорки смеха. Гилберт наверняка не забыл ту сцену в гостиной. Нет, Джинни не желала, чтобы этот нахал сопровождал ее в ресторан.

— Произошла ошибка… — глубоко вздохнув, заговорила она. — Мне жаль, что моя сестра напрасно побеспокоила вас, мистер Уэлдон.

Джинни избегала смотреть Гилберту в глаза и говорила, обращаясь к верхней пуговице его рубашки.

— Кэтрин, приготовь нам, пожалуйста, кофе, — распорядился Гилберт.

По-видимому, он чувствовал себя здесь как дома, его не смущал оказанный ему не слишком-то любезный прием.

От растерянности сестры даже не пригласили гостя сесть, и Гилберт до сих пор стоял в пальто на пороге комнаты.

— А мы с Джинни пока поговорим о наших планах на пятницу, — добавил Гилберт.

Кэтрин бросилась выполнять распоряжение босса, а Джинни подняла наконец глаза на Гилберта и с упреком посмотрела на него. Возможно, ему все это казалось забавным, но ей было не до смеха.

Она во что бы то ни стало должна была найти выход из создавшейся ситуации, а для этого ей следовало поговорить с Гилбертом. Но Джинни не хотела делать это в присутствии своей неразумной младшей сестры.

— Пальто вы можете оставить в прихожей, мистер Уэлдон, — предложила она, чувствуя, что к ней возвращается самообладание.

Джинни было двадцать пять лет, она привыкла заботиться о сестре, ответственность за которую взяла на себя после гибели родителей. Трагедия произошла по вине отца, который сел за руль в состоянии легкого опьянения. Джинни вынуждена была много работать, чтобы прокормить себя и сестру. Она умела выходить из трудных положений.

Ну что ж, мне приходилось переживать еще и не такое, думала Джинни, глядя на вернувшегося в гостиную Гилберта, который с любопытством озирался вокруг. Как-нибудь справлюсь и с этой неприятной ситуацией.

Гилберт повернулся к ней, и Джинни вновь заметила в его карих глазах насмешливые искорки. Как это Кэтрин удалось сработаться с этим властным самоуверенным человеком? — удивленно подумала она. Гилберт действовал ей на нервы. Она страшно смущалась в его присутствии, не знала, как вести себя, о чем говорить. Такое с Джинни редко случалось.

Однако ее сестра ценила и уважала босса. Кэтрин обожала свою работу и была благодарна Гилберту за то, что тот взял ее личным секретарем.

Впрочем, женщины наверняка проходу не дают такому красавцу, как Гилберт. Что же касается Джинни, то у нее были веские причины смущаться в его присутствии. Если бы он случайно не увидел ее этим летом обнаженной, то, возможно, она сейчас относилась бы к нему совсем иначе.

Успокойся, Джинни, приказала она себе. И забудь свою первую встречу с этим человеком, иначе ты не сможешь разговаривать с ним сейчас, а будешь только краснеть и заикаться. Конечно, было бы хорошо, если бы и Гилберт забыл о том, что видел летом в этой самой гостиной.

— По-моему, мы с вами до сих пор еще так и не представились друг другу, — нарушил Гилберт затянувшееся молчание и добавил с усмешкой: — Хотя видимся уже не в первый раз.

Джинни вспыхнула. Она была готова провалиться сквозь землю. Он прекрасно все помнит!

— Вы правы, — пролепетала она. — Но вы, конечно, знаете, что меня зовут Джинни Барроу и что я старшая сестра Кэтрин, вашего личного секретаря. А вы, как мне известно, Гилберт Уэлдон, босс Кэтрин.

Он кивнул.

— Все верно. Но мне необходимо уточнить одну деталь.

Джинни насторожилась.

— Какую деталь?

— Джинни — это уменьшительное от Вирджинии или Джиневры?

— Мое полное имя Вирджиния, но зачем вам…

— Я должен это знать, чтобы не попасть впросак в пятницу вечером. Возможно, в ресторане вас кто-нибудь из коллег назовет полным именем, а я…

— Мистер Уэлдон, в пятницу вечером мы с вами не идем в ресторан, — твердо заявила Джинни. — Не понимаю, что взбрело в голову моей непутевой сестре. Мне очень жаль, но она зря побеспокоила вас.

— Кэтрин любит вас. Она просто пыталась помочь вам, Джинни, — мягко сказал Гилберт.

Она покраснела от смущения.

— Я тоже люблю ее. Но в данном случае это не имеет никакого значения.

— Может быть, присядем? — спросил Гилберт и добавил с улыбкой: — Мне как-то не по себе. Мы с вами стоим лицом к лицу, как два боксера на ринге.

Джинни усмехнулась. Не хотела бы я встретиться с тобой на ринге, подумала она. Во всяком случае, мы явно в разных весовых категориях и победа будет за тобой.

— Прошу вас, садитесь.

Джинни приглашающим жестом показала на мягкий удобный диванчик, перед которым стоял кофейный столик.

— Только после вас, — вежливо улыбаясь, промолвил Гилберт.

Хотя он впервые пришел в этот дом, в его поведении не чувствовалось и тени смущения или робости.

Джинни опустилась в глубокое кресло и сразу же перешла к делу.

— Я понимаю, что Кэтрин стремилась помочь мне, поэтому и обратилась к вам, однако… — начала она и опустила глаза, заметив, что Гилберт улыбается.

— Простите, что перебиваю вас, но я должен сказать несколько слов в защиту Кэтрин. Ваша сестра — добрая славная девушка, искренний и честный человек. Вы много сделали для нее, Джинни, и она благодарна вам за это.

Щеки Джинни стали пунцовыми. Она не ожидала услышать подобные слова из уст Гилберта.

— Я рада, что вы довольны ею, мистер Уэлдон. Думаю, со временем из Кэтрин действительно выйдет отличный секретарь.

— Речь идет не о деловых качествах Кэтрин, Джинни, — качая головой, заметил Гилберт. — А о ее человеческих достоинствах. И я уверен, что всем, что есть в ней хорошего, она обязана вам.

Джинни печально улыбнулась. Она прекрасно знала, что наряду с достоинствами у ее сестры масса недостатков. Но о них она не желала говорить с посторонним человеком.

— Ее воспитывала не только я, но и родители.

— Ваши родители погибли, когда Кэтрин была подростком, — возразил Гилберт. — Чтобы она не сбилась с пути истинного, ей была необходима опека старших. И вы, несмотря на свою юность и неопытность, прекрасно справились с ее воспитанием.

Джинни нахмурилась. Оказывается, сестра посвятила своего босса в дела их семьи!

— Да, вы правы, Кэтрин действительно слишком искренний человек.

— Вы должны гордиться ею, Джинни, потому что…

— Вот вы где! — раздался веселый голос Кэтрин.

Джинни с нежностью посмотрела на сестру, вошедшую в гостиную с подносом в руках. Она действительно гордилась Кэтрин, несмотря на все ее недостатки. Кэтрин прекрасно училась в школе, окончила колледж и нашла хорошо оплачиваемую работу в фирме Гилберта Уэлдона.

В глубине души Джинни понимала, что походы Кэтрин в бар — временное явление, дань моде. Кэтрин вступила во взрослую жизнь и подобным образом пыталась самоутвердиться в ней. Пройдет какое-то время, Кэтрин остепенится, найдет себе друга и создаст семью. И все же по привычке Джинни постоянно беспокоилась о сестре.

Она решила после ухода Гилберта хорошенько отчитать Кэтрин за то, что она слишком откровенна со своим боссом.

— Надеюсь, дело улажено? — весело спросила Кэтрин. Поставив поднос с кофе на низенький столик, она уселась по-турецки на пушистый ковер.

— Почти, — ответил Гилберт и выразительно взглянул на Джинни, ища у нее поддержки.

Джинни возмутила его самоуверенность. Ей, конечно, были приятны комплименты Гилберта и его хвалебные отзывы о человеческих качествах Кэтрин. Но это вовсе не означало, что она согласна отправиться вместе с Гилбертом Уэлдоном на праздничный обед в ресторан, где соберутся все ее коллеги!

— Нам осталось расставить все точки над «i», и вопрос улажен, — заверил Кэтрин Гилберт.

— Правда? — обрадовалась Кэтрин. Она боялась, что получит нагоняй от сестры, если ее миссия окажется неудачной. — У меня сегодня свидание, — продолжала она, вставая с ковра, — поэтому, если вы не возражаете, я поднимусь к себе и переоденусь, а вы пока поболтайте о том о сем. Не скучайте, я скоро вернусь!

И Кэтрин быстро вышла из гостиной.

— Ваша сестра все еще чувствует себя ребенком в мире взрослых, — промолвил Гилберт, когда шаги Кэтрин стихли. — Не обижайте ее. Если вы откажетесь принять ее помощь, вы нанесете ей душевную травму.

— Мне кажется, что девочке пора повзрослеть, — сухо заметила Джинни. — И на этот раз я не отступлю. Хватит идти на поводу у ее капризов и терпеть ее дерзкие выходки!

— Но почему вы так горячитесь? — спросил Гилберт Уэлдон, не сводя с Джинни испытующего взгляда.

— Потому что, мистер Уэлдон…

— Гилберт. Зовите меня Гилбертом.

— Хорошо… — Джинни запнулась и замолчала.

— Может быть, что-то произошло, Джинни? Прошу вас, будьте откровенны со мной. Я хочу помочь вам. Вы помирились с другом? Нашли с ним наконец общий язык? Если это так, то я, конечно…

— Нет, мы с ним не нашли «общий язык», как вы выразились. И никогда не найдем, — резко сказала Джинни, возмущенная тем, что Гилберт сует нос в ее дела.

Оказывается, Кэтрин рассказала боссу и о ее личной жизни! Этого она ей никогда не простит! Джинни чувствовала, что теряет контроль над ситуацией.

— В таком случае вам следует пойти на праздничный обед вместе со мной, — решительно заявил Гилберт. — Или, может быть, у вас есть другой спутник?

— Нет, но… Неужели вы готовы провести вечер в компании незнакомых вам людей?

— Да, готов. Я же сказал, что хочу помочь вам.

— Даже такой ценой? Уверяю, вам будет смертельно скучно среди моих коллег.

Джинни с недоумением смотрела на Гилберта. Что за толстокожесть? — думала она. Разве он не видит, что я не хочу идти с ним в ресторан? Почему настаивает на своем?

— Мне кажется, Джинни, что вы недооцениваете себя, — тихо промолвил он.

Джинни залилась краской смущения.

— Мне неприятен весь этот разговор, Гилберт. Кэтрин не следовало рассказывать вам о моей личной жизни. И то, что она все же сделала это, просто… — Джинни запнулась, подбирая слова.

— Просто бесит вас, — подсказал Гилберт.

— Да, бесит!

Джинни бросила на него сердитый взгляд. Его невозмутимость выводила ее из себя. Она решила, что никогда не простит Кэтрин то, что та натворила. По крайней мере, она могла бы посоветоваться с Джинни, прежде чем обращаться к боссу с глупыми просьбами. Несносная девчонка!

Джинни тяжело вздохнула.

— Не понимаю, — продолжала она, — почему вы согласились выполнить просьбу своего личного секретаря? Даже учитывая то, что вы высоко цените человеческие качества Кэтрин, мне кажется странной ваша уступчивость. Вы всегда, не раздумывая, бросаетесь на помощь родственникам своих подчиненных?

— Не всегда. Но это был особый случай.

Джинни показалось, что в карих глазах Гилберта зажегся лукавый огонек, а красивые чувственные губы тронула насмешливая улыбка. Он, несомненно, вспомнил их первую встречу. Джинни тогда совсем растерялась. Заметив в гостиной незнакомого мужчину, она всполошилась и стала лихорадочно прикрываться сдернутой с кресла накидкой. Ее испуг, должно быть, показался Гилберту забавным, но самой Джинни было тогда не до смеха.

— Я считаю вашего бывшего друга настоящим идиотом, Джинни. Нормальный парень никогда не бросил бы такую девушку, как вы, — неожиданно заявил Гилберт.

Джинни снова вспыхнула. Да он издевается надо мной! — возмутилась она. Ему нравится вгонять меня в краску.

— Не будем об этом, Гилберт. Это касается лишь меня и Энтони. Я не люблю, когда посторонние вмешиваются в мою личную жизнь. У меня до сих пор не укладывается в голове, как могла Кэтрин обратиться к вам со столь нелепой просьбой.

— Как я понимаю, вы никогда не попросили бы меня пойти с вами в ресторан.

— Конечно нет.

— В таком случае Кэтрин поступила совершенно правильно. Вы не желаете никого обременять просьбами и в то же время нуждаетесь в помощи. Ваша сестра добрая и чуткая девушка. Она печется о вашем благе и хочет, чтобы вы были счастливы.

— Но она не имеет права опекать меня и вторгаться в мою личную жизнь! — воскликнула Джинни. — Мне двадцать пять лет, я давно уже вышла из детского возраста!

— Никто не посягает на вашу независимость, Джинни. И если вы действительно не хотите, чтобы я сопровождал вас в ресторан в эту пятницу, то…

— Я действительно не хочу этого, — поспешно сказала она.

Конечно, ее появление в ресторане с таким красавцем, как Гилберт Уэлдон, произвело бы фурор. Джинни тем самым утерла бы нос Энтони. Но при сложившихся обстоятельствах она не могла пойти на этот шаг.

Джинни знала, что будет чувствовать себя в присутствии Гилберта слишком скованно. Воспоминания о сцене у бассейна помешают ей вести себя естественно и непринужденно.

— Я благодарю вас за готовность помочь, — вежливо добавила Джинни.

Гилберт кивнул.

— В таком случае, я попусту трачу свое и ваше время, — сказал он. — Надеюсь, вы объясните Кэтрин ситуацию. Пусть она не обижается на меня. Я сделал все, что мог.

— А как же кофе? — растерянно спросила Джинни.

Она вдруг с ужасом поняла, что вела себя крайне негостеприимно. Даже не предложила Гилберту чашечку кофе!

Он грустно улыбнулся.

— Но мы ведь оба знаем, что кофе был всего лишь предлогом для того, чтобы удалить на время Кэтрин и таким образом получить возможность поговорить с глазу на глаз.

— Да, вы правы.

Джинни встала, чтобы проводить Гилберта. В дверях гостиной он обернулся.

— Не сердитесь на Кэтрин, — попросил он. — У нее были благие намерения, ваша сестра хочет, чтобы вы нашли свое счастье.

— Не беспокойтесь, я ее пальцем не трону, — пошутила Джинни.

— И еще… — продолжал Гилберт, и у Джинни перехватило дыхание, когда она взглянула в его глаза цвета расплавленного шоколада. — Если вы все же передумаете, вы знаете, как связаться со мной.

Гилберт был поразительно красив. Если бы Джинни явилась с таким мужчиной в ресторан, она, несомненно, вызвала бы у своих коллег зависть. Но гордость не позволяла Джинни принять жертву Гилберта.

— Нет, я не передумаю, — твердо заявила она.

Джинни не могла предположить, что через некоторое время обстоятельства изменятся, она обратится к Гилберту Уэлдону за помощью и будет умолять его пойти с ней на праздничный обед в ресторан.

2

— Как я выгляжу? — спросила Джинни, переступив порог кухни.

Сидевшая за столом Кэтрин оторвала глаза от тарелки. Джинни приготовила ей на обед цыпленка, чтобы сестра не сидела весь вечер голодной.

— Ты просто великолепна! — с искренним восхищением воскликнула Кэтрин. — Это новое платье?

Джинни действительно купила новое платье. Не могла же она явиться на праздничный обед в наряде, в котором уже отмечала Рождество в компании своих коллег в прошлом году! Тем более что на этот раз она будет с Гилбертом Уэлдоном. Рядом с таким спутником Джинни должна была выглядеть яркой и неотразимой. А для этого ей требовалось новое элегантное платье.

Энтони должен раз и навсегда понять, что он больше не интересует Джинни. Чтобы достичь этой цели, Джинни необходимо было разыграть целый спектакль. И позавчера, когда в одном из магазинов она увидела потрясающее изумрудно-зеленое платье, Джинни поняла, что должна явиться в ресторан именно в нем.

— Так тебе правда нравится? — смущено спросила она.

Конечно, Джинни примеряла платье в магазине, но дома оно выглядело совсем по-другому и теперь казалось Джинни слишком открытым, слишком вызывающим. Ярко-зеленый, в тон ее глазам, шелк плотно облегал стройную фигуру. Но особенно Джинни смущал глубокий вырез.

Золотисто-рыжие волосы свободной волной падали на обнаженные плечи Джинни. Ее подведенные глаза казались огромными и сияли, как два изумруда. Нежная розовая помада подчеркивала безупречную белизну ее кожи.

Увидев себя в зеркале, Джинни в первую минуту растерялась и хотела переодеться в старое черное вечернее платье, однако передумала и решила обратиться за советом к сестре.

— Ты настоящая красавица, сестренка, — заверила Кэтрин, — и это платье тебе удивительно идет. Он будет потрясен.

Джинни нахмурилась.

— Кэтрин, я вовсе не собираюсь сражать наповал Гилберта Уэлдона!

— Я имела в виду не Гилберта, а Энтони, — ехидно уточнила Кэтрин.

— Энтони? — растерянно переспросила Джинни, чувствуя, что краснеет. Она совсем забыла о нем!

Собираясь в ресторан, Джинни думала только о Гилберте и о том впечатлении, которое произведет их появление на сотрудников ее фирмы.

Вспомнив об Энтони, Джинни смутилась. Ведь именно из-за него ей пришлось просить Гилберта Уэлдона сопровождать ее на вечеринку. Как она могла забыть о нем?

Надо отдать должное Гилберту, он не подал виду, что удивился, когда через три дня после его визита в дом Барроу, Джинни неожиданно явилась к нему в офис и заявила, что передумала и просит его сопровождать ее в ресторан на вечеринку. Джинни ожидала, что Гилберт разозлится на нее за то, что у нее семь пятниц на неделе, выставит ее вон, словом, ожидала чего угодно, только не того, как отреагировал Гилберт. Он как ни в чем не бывало улыбнулся и сказал:

— Я знал, что вы придете.

— Знали, что я приду? — с недоумением переспросила Джинни.

Интересно, как он мог знать об этом, когда еще полчаса назад у нее и в мыслях не было ехать к нему?

— Наверное, это интуиция, — скромно сообщил Гилберт. — Присядьте, Джинни, прошу вас.

В своем кабинете Гилберт выглядел совсем иначе, чем у нее дома. Он был одет в серый деловой костюм с белой рубашкой. Синий галстук придавал ему солидный вид. Перед Джинни стоял бизнесмен, сколотивший неплохое состояние.

Она поняла, что совершила ошибку, придя сюда. Ей не следовало это делать. Прежде чем нестись сломя голову к Гилберту Уэлдону, ей следовало хорошенько подумать о последствиях этого шага.

Джинни не пожелала садиться на предложенный ей стул и попятилась к двери.

— В пятницу вечером я свободен, — поспешно сказал Гилберт. — И готов сопровождать вас в ресторан.

Но Джинни не слушала его, ей хотелось бежать отсюда куда глаза глядят. Комок подступил к горлу Джинни, она упорно молчала, хотя понимала, что это невежливо. Ей была необходима помощь этого человека, и в то же время она чувствовала, что поступила опрометчиво, обратившись к нему за поддержкой.

— Что с вами, Джинни? — В голосе Гилберта слышалась тревога.

Джинни взяла себя в руки.

— Что ж, в таком случае, будем считать, что мы договорились.

Она не ответила на последний вопрос Гилберта, и он сразу же понял, что за эти три дня произошло что-то серьезное.

— Выпейте кофе, — предложил он и, налив из кофейника чашку ароматного кофе, протянул ее Джинни, которая по-прежнему продолжала стоять. — К сожалению, не могу предложить вам виски, а оно, судя по выражению вашего лица, вам сейчас не помешало бы.

— Я не пью виски, — возразила Джинни, принимая чашку из его рук.

Ее пальцы слегка дрожали. Она не собиралась рассказывать кому-либо о том, что с ней произошло по вине этого эгоиста Энтони!

— Могу ли я чем-нибудь помочь вам, Джинни? — участливо спросил Гилберт. — Может быть, вы все же расскажете о том, что стряслось? Прошу вас, присядьте, пожалуйста.

Джинни покорно опустилась в кресло, выбрав то, которое стояло поближе к двери, а Гилберт вновь сел за письменный стол.

— Хорошо, когда никуда не надо спешить, — с улыбкой сказал он. — В ближайшие несколько часов я совершенно свободен.

— Но мне, к сожалению, через полчаса нужно вернуться в офис. Впрочем, думаю, этого времени будет достаточно, чтобы все обсудить. — Джинни помолчала, собираясь с мыслями, и заговорила взволнованно: — Мой бывший друг собирается в пятницу вечером объявить о своей помолвке.

— Понятно.

Джинни бросила на Гилберта сердитый взгляд. Ей показалось, что он с сочувствием смотрит на нее.

— По большому счету мне это совершенно безразлично! — воскликнула она, глубоко уязвленная тем, что Гилберт испытывает к ней жалость.

— Судя по вашему виду, это далеко не так, — мягко возразил он.

— Послушайте, мистер Уэлдон… то есть Гилберт, — промолвила Джинни, не поднимая глаз. — Не знаю, что рассказала вам Кэтрин о моих отношениях с Энтони, но…

— Кэтрин не посвящала меня в подробности вашей личной жизни, Джинни, — перебил ее Гилберт. — Она умеет держать язык за зубами, хотя вы, судя по всему, думаете иначе. Но если бы она была болтлива и несдержанна, то, уверяю вас, я давно уволил бы ее.

— Да, вы, наверное, правы. Но в таком случае я должна сказать вам, что разрыв с Энтони произошел по моей инициативе.

Гилберт нахмурился.

— Тогда в чем же дело? — с недоумением спросил он.

— Энтони пустил на фирме слух, что это он бросил меня. А когда через несколько дней он появился на людях с новой подружкой, наши коллеги решили, что так оно и есть. И как бы я ни старалась переубедить их, они все равно будут считать меня отвергнутой женщиной. А это так унизительно! — Джинни тяжело вздохнула.

— Возможно, это не мое дело, но мне хотелось бы задать вам один вопрос. Почему вы решили порвать с Энтони?

— Я предпочитаю не отвечать на этот вопрос. Это мои личные проблемы.

— Простите. Но мне непонятно, почему вы расстроились, узнав о помолвке Энтони. Ведь вы утверждаете, что вам безразлично, с кем он сейчас встречается и собирается ли жениться.

— Все это правда. Но мы работаем в одной фирме. И мне небезразлично, что думают обо мне мои коллеги. Два часа назад Энтони сообщил мне о своей помолвке, и я страшно разволновалась. Мне не хочется, чтобы все вокруг жалели меня и считали отвергнутой любовницей.

— Вот подонок, — сквозь зубы процедил Гилберт.

— И если я появлюсь одна на праздничном обеде, во время которого Энтони собирается объявить о своей помолвке, то буду выглядеть совсем уж жалкой.

— Все ваши коллеги сразу же проникнутся к вам глубоким сочувствием, — не согласился с ней Гилберт.

Джинни гордо вскинула голову.

— Вот именно! — воскликнула она, и в ее глазах блеснули слезы. — А я не хочу этого! Жалость унизительна!

Только теперь Гилберт понял всю глубину душевных страданий, которые испытывала Джинни. Ей казалось, что к жалости коллег примешивается презрение. Безвыходная ситуация заставила ее обратиться к человеку, от помощи которого она наотрез отказалась три дня назад. И это стало еще одним ударом по самолюбию Джинни.

— Если вы согласны… если вы все еще готовы помочь мне, — промолвила Джинни, кусая губы, — то я со своей стороны хочу предупредить, что это будет чисто деловое соглашение. Я обязуюсь возместить вам все расходы, которые вы так или иначе понесете в пятницу вечером. Я оплачу бензин для вашей машины, напитки, которые мы закажем в баре ресторана.

— Прекратите, Джинни! — возмутился Гилберт. — Я всегда плачу за своих спутниц и не хочу нарушать это правило. Вы меня поняли?

— Нет, так дело не пойдет, — решительно возразила она. — Это я пригласила вас в ресторан, значит, я должна нести все расходы. По-моему, это будет справедливо.

Гилберт покачал головой.

— Одно из двух, Джинни: или я плачу за все, или я не иду с вами в ресторан.

Джинни глубоко задумалась. Гилберт, кажется, настроен весьма решительно, а ей позарез нужна его помощь. Возможно, ей следует уступить ему? А потом она найдет способ отблагодарить его.

— Послушайте, Джинни, разве дело в том, кто из нас будет платить? — принялся увещевать ее Гилберт, видя, что его ультиматум возымел действие. — По-моему, для вас главное — доказать этому сукину сыну Энтони, что вы способны нравиться мужчинам, очаровывать их. Кстати, так оно и есть на самом деле.

И Гилберт окинул Джинни восхищенным взглядом. Она была одета в строгий деловой костюм, ее волосы были собраны в тяжелый узел на затылке, в ушах поблескивали маленькие изящные золотые сережки. Красивая и элегантная женщина. Дурак этот Энтони, подумал Гилберт.

Джинни не обольщалась тем, что Гилберт делает ей комплименты. Она не считала себя красавицей. Единственным ее достоинством были, по мнению самой Джинни, роскошные слегка вьющиеся золотисто-рыжие волосы. Впрочем, она не могла отрицать, что у нее безупречно белая гладкая кожа. А необычный изумрудно-зеленый цвет ее глаз приводил в восхищение даже ее недоброжелательниц.

У Джинни была явно заниженная самооценка. Наверное, это и явилось причиной ее сближения с Энтони Рочестером. Женщины не давали проходу этому кудрявому общительному парню, и тем не менее он пренебрег их вниманием и стал ухаживать за Джинни. Это подкупило ее. Ей было лестно, что такой мужчина, как Энтони, проявляет интерес к ней, ничем не примечательной девушке.

Судьба преподала Джинни суровый урок. В конце концов она поняла, что Энтони не любит ее, что он, как Нарцисс, обожает лишь себя самого и не может жить без внимания женщин. Она оборвала отношения с Энтони, однако он не желал расставаться с ней. Но кто же поверит ей, бедной Золушке, что она по своей воле отказалась от принца, пусть даже этот принц уготовил ей роль любовницы?

Словом, Джинни считала, что разрыв произошел по ее инициативе, а окружающие решили, что это Энтони отверг ее.

— Вы давно порвали с Энтони? — задумчиво спросил Гилберт.

— Какое это имеет значение?

Он пожал плечами.

— Меня удивляет, что такая женщина, как вы, до сих пор одна.

Джинни усмехнулась.

— После разрыва с Энтони у меня нет никакого желания заводить нового друга.

— Вы необыкновенная женщина, — заявил Гилберт. — Я заинтригован вашим рассказом.

Джинни грустно вздохнула.

— Во мне нет ничего необычного, а в моей жизни — интригующего.

— Меня удивляет то, что вы попросили меня, незнакомого человека, сопровождать вас в ресторан, а не завели нового друга, которого могли бы с легким сердцем представить своим коллегам, — признался Гилберт.

Джинни не нравилось то, что он не оставляет попыток заглянуть ей в душу.

— Надеюсь, это не помешает вам пойти со мной в пятницу на праздничный обед? — с легким вызовом спросила она.

Джинни представить себе не могла, что будет делать, если Гилберт передумает и откажется сопровождать ее. Теперь, когда она знала, что задумал Энтони, она не могла пойти одна. Ей необходима была моральная поддержка.

— Я же уже сказал, что свободен в пятницу вечером и готов помочь вам, — ответил Гилберт.

Джинни облегченно вздохнула.

Джинни сидела в гостиной, нетерпеливо поглядывая на часы. В роскошном ярком наряде она чувствовала себя рождественской елкой и сильно нервничала. Она ждала Гилберта Уэлдона, но он опаздывал уже на пятнадцать минут.

В общем-то ничего страшного в этом не было, но Джинни сильно нервничала и кроме того хотела пораньше приехать в ресторан, чтобы успеть выпить в баре аперитив — для храбрости — и дать возможность коллегам рассмотреть ее спутника.

— Твой босс всегда опаздывает? — нахмурившись, спросила она Кэтрин, которая удобно расположившись на диване, листала иллюстрированный журнал.

— Не волнуйся, сестренка, — успокоила ее Кэтрин. — Гилберт вот-вот приедет. Может быть, сломалась машина.

— Разве «ягуары» ломаются? — спросила Джинни удрученно.

Видимо, Гилберт передумал, или забыл о своем обещании, или у него возникли какие-то дела. Как бы то ни было, Джинни, видимо, придется ехать в ресторан одной.

— Мой — никогда, — раздался знакомый голос.

Джинни вздрогнула от неожиданности и повернула голову к двери.

На пороге гостиной стоял Гилберт. У Джинни перехватило дыхание. Ее сегодняшний спутник выглядел очень элегантно в черном вечернем костюме, белоснежной рубашке и галстуке-бабочке. Джинни представила, как отреагируют ее коллеги, увидев рядом с ней такого сексапильного мужчину. Все ее недоброжелательницы просто лопнут от зависти!

— Мне не нравится, что вы все время бесшумно подкрадываетесь, как кот, — пробормотала она, пытаясь скрыть свое смущение.

— Неужели я похож на кота? — удивленно спросил Гилберт, притворившись, что обиделся, но тут же широко улыбнулся.

От его ослепительной улыбки у Джинни затрепетало сердце. Теперь уже никто из коллег не посмеет унизить ее своей жалостью! О таком мужчине, как Гилберт Уэлдон, мечтает любая женщина. Он не только ни в чем не уступает Энтони Рочестеру, но во многих отношениях превосходит его.

И все же радость Джинни омрачало сожаление. Гилберт Уэлдон был ее спутником всего лишь на один вечер. Сегодня они разыграют спектакль, а потом расстанутся. У них больше не будет ни встреч, ни разговоров начистоту, ни общих дел… Джинни стало грустно.

— Джинни сильно нервничает, Гилберт, — сказала Кэтрин, стараясь объяснить рассеянность сестры, которая ушла в свои мысли. — Желаю приятно провести вечер, сестренка! Надеюсь, когда ты вернешься, я уже буду спать.

— Мы не задержимся, — неожиданно сказал Гилберт. — Правда, Джинни? Я обычно ложусь в половине одиннадцатого.

Джинни искоса посмотрела на него. Так рано уединяются в спальне только парочки! Значит, Гилберт ложится в постель не один.

— Вы опоздали, — упрекнула она его и вдруг подумала, что Гилберта, возможно, задержала любовница.

Он пожал плечами.

— Всего лишь на несколько минут. Я заехал в магазин, чтобы купить вам вот это.

И он протянул ей нежную еще не распустившуюся белую розу и золотую булавку. На лепестках цветка загадочно поблескивали капельки влаги.

— Какая прелесть! — задохнувшись от восхищения, прошептала Джинни и с благодарностью взглянула на Гилберта. — Спасибо.

— Хотите, я приколю…

— Нет-нет! — поспешно воскликнула Джинни и взяла розу. — Я сама справлюсь.

И действительно Джинни ловко приколола цветок золотой булавкой к корсажу платья.

— Вы готовы? Мы можем идти? — деловито спросил Гилберт.

— Да, можем.

Джинни была разочарована тем, что Гилберт, казалось, не обратил никакого внимания на ее платье и ничего не сказал о том, как она выглядит сегодня. Хотя, с другой стороны, она тоже не сделала ему комплимент по поводу его внешности. В конце концов они заключили деловое соглашение и флирт здесь был неуместен.

— Какая жалость, — будто подслушав ее мысли, промолвил Гилберт, подавая Джинни пальто. — Вы потрясающе выглядите в этом платье. Разве можно прятать под пальто такую красоту?

— Спасибо за комплимент, — смущенно сказала Джинни и почувствовала, что краснеет.

— Ваш Энтони с ума сойдет от ревности, — заверил Гилберт, когда они вышли из дома и направились к его машине.

Джинни рассмеялась и в ответ на озадаченный взгляд Гилберта пояснила:

— То же самое недавно сказала Кэтрин.

— И она была совершенно прав. Согласитесь, ваша сестра не стала бы обманывать вас.

Да, Кэтрин действительно не стала бы обманывать ее. Однако Джинни не сомневалась, что сам Гилберт Уэлдон способен если не на ложь, то на всевозможные ухищрения, когда этого требуют интересы дела. Человек, не обладающий жестким характером, не достигнет успехов в бизнесе.

3

Когда Джинни под руку с Гилбертом появилась в ресторане, все ее коллеги во главе с боссом Джеймсом Рейли уже собрались. По их лицам Джинни догадалась, что все решили, что она не приедет, и всласть посплетничали о ней. Кто-то посочувствовал ей, а кто-то позлорадствовал.

— Все будет хорошо, Джинни, — шепнул Гилберт, заметив, что она сильно нервничает, и крепко пожал ее руку. — Поверьте мне, дорогая.

Джинни бросила на него тревожный взгляд. Они должны изображать влюбленную парочку, но Джинни опасалась, что не справится со своей ролью. Обычно она не допускала фамильярности в общении с малознакомыми людьми, но сейчас был особый случай. Что же касается доверия… Лицемерие Энтони отбило у нее охоту доверять кому бы то ни было. Джинни полагалась лишь на себя и свои силы. Впрочем, интуиция подсказывала ей, что Гилберт Уэлдон — надежный человек и всегда держит свое слово.

— Я очень признательна вам и даже не знаю, как выразить свою благодарность, — смущенно сказала она.

— Мне кажется, вы уже благодарили меня. Правда, это было в конце прошлой недели, когда вы отказались принять мою помощь.

Да, но с тех пор ситуация изменилась, подумала Джинни. И я вынуждена была сама приехать к нему. Гилберт мог обидеться, встать в позу и отказаться помогать сестре своего секретаря. Но он продемонстрировал лучшие человеческие качества.

— Давайте дождемся конца вечера и посмотрим, захотите ли вы тогда благодарить меня. Я еще ничего не сделал для вас, Джинни, и не заслужил вашей признательности.

— Я уверена, что вы справитесь со своей ролью, — мрачно сказала Джинни. — В отличие от меня. Мне не хватает самоуверенности.

— Не надо нервничать, Джинни. У нас все получится, вот увидите.

— Вы уверены? — с сомнением спросила она, поднимая на него глаза.

Джинни вдруг стало страшно. Ее репутация и карьера находились сейчас в руках этого человека. А вдруг он подведет? В конце концов что она знает о нем? Только то, что рассказывала ей Кэтрин. А она обычно мало говорила о работе и о своем шефе. Может быть, Кэтрин что-то скрывала, ведь Гилберт сам сказал, что его личный секретарь умеет держать язык за зубами?

Гилберту Уэлдону далеко за тридцать. Он достиг больших высот в бизнесе. Насколько Джинни знала, он холост. Впрочем, вряд ли он живет один. Такие мужчины, как Гилберт Уэлдон, обычно пользуются бешеным успехом у женщин. Вот, пожалуй, и все, что ей известно об этом человеке.

А вдруг он сейчас начнет напропалую заигрывать с женщинами? Или, может быть, он становится несносен после пары коктейлей, рассказывает скабрёзные анекдоты и даже буянить? В этом случае Гилберт не только не спасет ее репутацию, но окончательно опозорит ее в глазах коллег!

Казалось, Гилберт прочитал мысли Джинни.

— Не беспокойтесь, Джинни, — с усмешкой сказал он. — Я постараюсь не проболтаться о том, что вы любите разгуливать по дому нагишом!

— Да как вы смеете! — задыхаясь от возмущения, прошипела Джинни и вспыхнула до корней волос. — Гилберт, я…

— Ладно, забыли, — миролюбиво сказал он. — На нас все смотрят. Улыбайтесь, Джинни! Вперед!

Джинни не сомневалась, что взоры всех присутствующих устремлены на нее. Ее появление в обществе импозантного красавца наверняка заинтриговало всех, и коллеги наверняка с интересом ожидают развития событий.

И события действительно стали развиваться стремительно, причем неожиданно даже для Джинни, которая, собственно, и придумала весь этот спектакль.

Гилберт притянул ее к себе и поцеловал. В первую секунду Джинни так растерялась, что боялась даже пошевелиться, но уже в следующее мгновение ее губы сами собой разомкнулись и она, не осознавая, что делает, стала отвечать на поцелуй.

Джинни забыла обо всем на свете. Она не понимала, где находится и зачем приехала сюда. Огонь страсти пожирал ее тело, колени подкашивались. Если бы не крепкие объятия Гилберта, она наверняка упала бы.

Столь же неожиданно отстранившись, Гилберт, не размыкая объятий, вгляделся в глаза своей спутницы.

— Уже лучше, — с довольным видом констатировал он и провел большим пальцем по нижней губе Джинни. — Теперь вы действительно похожи на женщину, которая приехала в ресторан со своим любовником.

Ну конечно, Гилберт поцеловал ее только для того, чтобы я настроилась и хорошо сыграла свою роль! — поняла Джинни. И тем не менее она почувствовала разочарование.

— Пожалуйста, в следующий раз предупреждайте меня заранее о своих намерениях, — попросила она, стараясь за сердитым тоном скрыть смущение. — Вы ведете себя непредсказуемо, меня это раздражает.

Открыв сумочку, Джинни достала носовой платок и протянула его Гилберту.

— Сотрите помаду.

— Сделайте, пожалуйста, это сами, у вас лучше получится.

Стараясь унять дрожь в руках, Джинни стерла помаду с губ Гилберта. Она была так поглощена своим занятием, что даже не заметила, как к ним подошел Энтони. Он несколько мгновений мрачно наблюдал за занятой друг другом парочкой, потом, поняв, что так и не дождется внимания, негромко окликнул:

— Джинни?

Да-да, именно так, интонация была вопросительной. Энтони, должно быть, не верилось, что прелестная молодая женщина в изумрудно-зеленом платье с белой розой на груди — его бывшая подружка. Энтони видел, как самозабвенно она целовалась со своим спутником.

Джинни, едва не выронив носовой платок от неожиданности, повернула голову и взглянула на Энтони.

— Добрый вечер, Энтони, — холодно поздоровалась она.

Гилберт тут же снова обнял ее за талию и окинул Энтони с ног до головы надменным взглядом.

— Познакомься, Гилберт, — светским тоном промолвила Джинни, — это Энтони Рочестер, мы вместе работаем. — Повернувшись к своему бывшему другу, она с удовлетворением отметила, что он мрачнее тучи. — Энтони, я хочу представить тебе моего близкого друга Гилберта Уэлдона.

Энтони, засунув руки в карманы, набычившись смотрел на спутника Джинни. Гилберт вежливо улыбался, но его глаза неприязненно буравили бывшего приятеля Джинни.

Мужчины так и не обменялись рукопожатием. Молчание затягивалось.

— Пойдем, Гилберт, — наконец сказала Джинни. — Извини, Энтони.

И она пошла в глубь зала, расточая улыбки направо и налево, здороваясь и отвечая на приветствия коллег. Гилберт следовал за ней.

Джинни представляла себе начало вечера совсем иначе. Она не ожидала, что Энтони отнесется к ее спутнику открыто враждебно.

Всему виной поцелуй, решила она. Гилберт слишком вошел в роль. Зачем он поцеловал меня? Это выглядело, наверное, слишком демонстративно. Не говоря уже о том, что Гилберт своей выходкой чуть не спутал мне все карты.

Его поцелуй действительно выбил Джинни из колеи, она утратила контроль над собой и даже на мгновение забыла, где находится. Раньше с Джинни никогда не случалось ничего подобного.

Однако к раздражению Джинни примешивалось и удовлетворение. Она до сих пор ощущала на губах вкус его поцелуя. Объятия Гилберта были крепкими и одновременно нежными. Джинни таяла в его руках, охваченная страстью. Да, она не могла отрицать, что Гилберт пробудил в ней огонь желания.

Что же касается Энтони, то, как ни странно, его появление не вызвало в ее душе никаких эмоций. Он как будто перестал существовать для нее. Джинни теперь не понимала, как могла увлечься этим самовлюбленным типом.

Джинни дала себе слово, что будет держаться начеку — неизвестно, что еще взбредет в голову Гилберту. И вовремя: ее ждал еще один сюрприз. Когда она подошла поздороваться к своему боссу, тот приветливо улыбнулся ей, а с Гилбертом обменялся крепким дружеским рукопожатием.

Час от часу нелегче! Оказывается, Гилберт и Джеймс давно знакомы!

— Рад видеть тебя, Гилберт! — воскликнул Джеймс Рейли. — Я и не подозревал, что ты встречаешься с Джинни Барроу.

Джеймс Рейли, шеф фирмы, в которой работала Джинни, был уже в годах. Он прекрасно разбирался в людях и пользовался уважением своих сотрудников.

— Вы должны были предупредить меня, Джинни, что приведете на обед Гилберта Уэлдона, — с улыбкой упрекнул Джеймс.

Джинни предпочла ответить улыбкой — не говорить же, что она понятия не имела, что ее шеф и «близкий друг» Гилберт — давние приятели! А Гилберт хорош: хоть бы намекнул!

— Как поживают Кристел и Роберт? — спросил Джеймс, обращаясь к Гилберту.

— Прекрасно, Джеймс, у них все в порядке.

Гилберт вновь обнял Джинни, заметив краем глаза, что их с любопытством разглядывают сотрудники фирмы.

Джинни между тем не могла успокоиться. Ее возмущало то, что Гилберт ничего не сказал ей о своем знакомстве с Джеймсом Рейли. Ведь Гилберт знал, что обязательно увидится здесь с ним. Это умолчание было очень похоже на обман. Но с какой целью Гилберт скрывал от нее, что находится в приятельских отношениях с ее шефом?

— А как поживает Алберт? — продолжал расспросы Джеймс. — Все так же, как прежде, сводит с ума девушек и разбивает их сердца?

Гилберт пожал плечами.

— Думаю, что в конце концов он встретит ту единственную, которую искал всю жизнь, и остепенится, — со снисходительной улыбкой ответил он.

— Будем надеяться, что он обретет свое счастье, — сказал Джеймс.

О Боже, растерянно думала Джинни, переводя недоуменный взгляд с одного мужчины на другого, кто такие Кристел, Роберт и Алберт? Мне следовало подробнее расспросить Гилберта о его жизни. Но, с другой стороны, кто же знал, что эти имена всплывут сегодня вечером? И всему виной скрытность Гилберта! Теперь я должна стоять здесь с глупым видом и, как идиотка, хлопать глазами, не понимая, о чем идет речь!

— Простите, — извинился Джеймс, — но я должен срочно разыскать Джойс и сообщить ей, что на нашем обеде присутствует Гилберт Уэлдон. Она будет очень рада. Кстати, Дороти сегодня тоже здесь, — добавил он, и по его лицу пробежала тень. — Надеюсь, Гилберт, ты придешь завтра на семейный праздник?

— Непременно, — ответил Гилберт.

— В таком случае приводи с собой Джинни. — И Джеймс с улыбкой обратился к ней: — Если, конечно, вы захотите провести с нами время, дорогая.

Джинни снова улыбнулась, поскольку не понимала, о каком празднике идет речь.

— Я не знаю, какие у Джинни планы на завтра, — уклончиво ответил Гилберт, заметив ее замешательство. — В любом случае мы сообщим тебе о нашем решении.

— Прекрасно. А сейчас прошу извинить меня, пойду поищу Джойс.

Кивнув Гилберту и Джинни, Джеймс Рейли отправился на поиски жены.

— Знаете, Джинни, — как ни в чем не бывало сказал Гилберт, — а ваш Энтони не произвел на меня никакого впечатления. Я ждал большего.

И он выразительно пожал плечами.

— Во-первых, он не мой! — сердито прошипела Джинни. — И давайте не будем говорить о нем. А во-вторых, меня интересует, почему вы не сообщили мне о том, что знакомы с Джеймсом Рейли? И кто такие, черт возьми, эти Кристел, Роберт и Алберт?

— Джеймс Рейли — мой родственник, — безмятежно сообщил Гилберт, — а что касается Кристел, Роберта и…

— Родственник? — не веря своим ушам, изумленно переспросила Джинни.

— Да. Его жена Джойс Рейли — кузина моей матери.

— Но почему вы ничего не сказали мне об этом? — с негодованием спросила Джинни.

— Я думал, что это не имеет никакого значения.

— Неправда! — забыв об осторожности, гневно воскликнула Джинни. — Вы не похожи на наивного человека. Зачем вы обманываете меня?

— Джинни, не сердитесь. Если я в чем-то виноват, позвольте мне искупить свою вину.

Гилберт с такой нежностью смотрел на нее, что у Джинни затрепетало сердце.

— Я не прощаю лжи, Гилберт, запомните это. — Изумрудно-зеленые глаза Джинни заволокла пелена слез. — Скажите честно, Кэтрин знала о том, что мой шеф ваш родственник?

Джинни не сводила с Гилберта испытующего взгляда. На ее прямой вопрос невозможно было ответить уклончиво, и тем не менее Гилберт попытался сделать это.

— Я не знаю точно… — Он пожал плечами и перевел разговор на другую тему: — Ваши коллеги не спускают с нас глаз. Давайте смешаемся с толпой.

Ей не было сейчас никакого дела до коллег. Она хотела во что бы то ни стало узнать правду. Если Кэтрин знала, что Джеймс Рейли состоит, в родстве с Гилбертом Уэлдоном, и ничего не сказала ей об этом, значит, у нее были далеко идущие планы. Иными словами, Кэтрин занималась сводничеством, стремилась свести ее со своим шефом, а не просто помочь ей спасти репутацию.

Джинни было горько осознавать, что Кэтрин, единственный близкий ей человек, действовала за ее спиной. Она понимала, что сестра хотела ей добра, но все равно она не должна была обманывать ее.

— Гилберт! — раздался радостный женский голос.

Обернувшись, Джинни увидела Дороти, единственную дочь Джеймса Рейли. Молодая женщина бросилась на шею Гилберту и крепко расцеловала его. У Джинни упало сердце.

Красавица Дороти была искренне рада встрече с Гилбертом, и он тоже тепло улыбался ей. По всей видимости, они находились в добрых отношениях. Высокая стройная Дороти Рейли в плотно облегавшем фигуру платье была удивительно хороша. Пышные белокурые волосы и огромные голубые глаза делали ее неотразимой. Она была похожа на дорогую фарфоровую куклу, не восхищаться которой было невозможно.

К сожалению, именно Дороти Рейли недавно стала невестой Энтони. И сегодня они должны были объявить о своей помолвке.

И вот оказалось, что белокурая Дороти приходится близкой родственницей Гилберту Уэлдону. Вечер продолжал преподносить Джинни неприятные сюрпризы.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Дороти, сжимая руку Гилберта и не сводя с него взгляда, полного обожания.

Гилберт, по-видимому, тоже искренне обрадовался этой встрече.

— Я пришел сюда с Джинни, — сообщил он, радостно улыбаясь, и свободной рукой обнял свою спутницу за талию.

— Привет, Джинни, мы не виделись целую вечность! — тепло поздоровалась с ней Дороти. — Ты замечательно выглядишь!

Дороти недавно вернулась из Голливуда, где снялась в главной роли в фильме, который обещал стать сенсацией. В последнее время Дороти удалось добиться больших успехов в своей профессии. Ее фотографии все чаще стали появляться на обложках глянцевых журналов, газеты ей посвящали огромные статьи. Дороти мечтала сыграть на сцене и сейчас вела переговоры с одним из лондонских театров.

По-видимому, Дороти ничего не знала о том, что Джинни до недавнего времени была подружкой Энтони. Джинни не сомневалась, что Энтони ничего не рассказывал об отношениях с ней своей невесте. Он одновременно встречался с двумя женщинами, пока Джинни не положила этому конец, расставшись с ним.

У Джинни не было никакого желания выводить Энтони на чистую воду и рассказывать Дороти о том, какой негодяй ее жених. Хотя теперь, когда она узнала, что Дороти приходится Гилберту родственницей, ей почему-то стало жаль ее.

— Я слышал, тебя можно поздравить, — сказал Гилберт, перестав улыбаться.

Джинни бросила на него изумленный взгляд. Оказывается, Гилберту известно, что именно Дороти является невестой ее бывшего возлюбленного! Это было еще одним неприятным открытием — каким уже по счету? — сделанным ею сегодня вечером.

— Правда здорово, что я выхожу замуж?! — воскликнула Дороти, радостно улыбаясь. — Я влюбилась в него с первого взгляда. Это было как наваждение! Минуту назад я еще чувствовала себя совершенно свободной и независимой и вдруг стрела Амура пронзила мое сердце!

Дороти засмеялась. Гилберт, не сводя с нее глаз, сжал руку Джинни, почувствовав, что ее охватила дрожь.

— Любовь с первого взгляда? — задумчиво спросил он.

— Да, что-то в этом роде, — подтвердила Дороти, сияя от счастья. — Я уверена, Гилберт, ты поймешь меня, когда познакомишься с моим избранником. Вы непременно подружитесь.

Джинни сильно сомневалась в этом. Знакомя Энтони с Гилбертом, она заметила, что мужчины сразу же прониклись друг к другу антипатией. Впрочем, она не исключала и того, что на мнение Гилберта о Энтони повлиял ее рассказ. Так или иначе, ситуация представлялась Джинни все более запутанной. На что рассчитывала Кэтрин, строя свои коварные планы? Она наверняка знала всю расстановку сил в этой партии.

Интересно, какую роль она отводила мне? — с горечью подумала Джинни. Ничего не понимающей пешки, которая в конце концов, по ее замыслу, должна стать ферзем? Если так, то я не оправдала надежд моей дорогой сестрички.

— Думаю, что ты сможешь позже познакомить меня со своим женихом, Дороти, — сказал Гилберт. — А сейчас Джинни хочет представить меня некоторым своим коллегам.

— Да, конечно, не буду мешать вам, — сразу же согласилась Дороти. — Желаю приятно провести время. Надеюсь, Джинни, что мы будем по-прежнему поддерживать с тобой приятельские отношения. Давай как-нибудь позавтракаем вместе!

Ну уж нет! — подумала Джинни. Не желаю слушать твои восторженные излияния и рассказы о красавце Энтони.

Год назад, до отъезда Дороти в Голливуд, они действительно частенько встречались, пили вместе кофе и ходили по магазинам. Но затем девушки потеряли связь друг с другом, и в сложившихся обстоятельствах Джинни не желала возобновлять дружеские отношения с Дороти.

— Да, конечно, мы непременно как-нибудь встретимся, — сказала она с натянутой улыбкой.

— Мы еще увидимся сегодня, Дороти! — воскликнул Гилберт и увлек Джинни за собой.

— Гилберт, я требую объяснений… — начала было Джинни, когда они подошли к бару.

— Давайте отложим этот разговор, хорошо?

— Но…

— Джинни, сейчас не время и не место обсуждать эти вопросы.

Но Джинни думала иначе, Она чувствовала себя марионеткой в руках Кэтрин и Гилберта. Что здесь происходит? — спрашивала она себя. Какие еще сюрпризы ждут меня сегодня?

Однако Гилберт был непреклонен, он не желал выяснять отношения посреди многолюдного зала.

Джинни тяжело вздохнула.

— Знаете, на что все это похоже? — спросила она.

— Пока нет. Но, думаю, по ходу вечера мы наконец поймем, что здесь происходит, — с усмешкой сказал Гилберт. — Не надо опережать события. Дождемся того момента, когда объявят о помолвке вашего бывшего друга.

— О помолвке Энтони с вашей родственницей, — подчеркнула Джинни.

— Да, с моей родственницей, — тяжело вздохнув, согласился Гилберт. — Вы, вероятно, заметили, что Джеймса вовсе не радует перспектива породниться с Энтони Рочестером.

Джинни бросила на Гилберта удивленный взгляд.

— Нет, не заметила. А почему это не нравится ему?

Впрочем, этот вопрос она могла бы и не задавать. Джеймс Рейли конечно же знал, что у Джинни и Энтони роман. На фирме это ни для кого не было секретом. И, когда Энтони вдруг стал встречаться с Дороти, ее отец решил поговорить с Джинни начистоту. Однако Джинни заявила, что ее и Энтони связывает только дружба. Она не могла признаться шефу, что Энтони обманывал ее и нечестно поступал с Дороти. Джеймс, наверное, сердцем чувствовал, что Энтони движим корыстью и расчетом, а вовсе не любовью к его дочери.

— Почему Джеймс не вмешается? — хмурясь, спросила Джинни.

Гилберт усмехнулся.

— Каким образом? Что он может сделать? Сказать Дороти, что Энтони недостоин ее, что он охотится за ее деньгами? Что он мерзавец, мечтающий возглавить фирму, когда Джеймс уйдет на покой?

Да, так оно и было на самом деле. Джинни не могла не согласиться с Гилбертом в том, что Энтони преследовал корыстные цели. Он пользовался своей внешностью и обаянием для того, чтобы сделать карьеру.

Сначала он обхаживал Джинни, которая была личным секретарем Джеймса Рейли. Шеф высоко ценил ее, и Энтони считал Джинни выгодной партией для себя. Но вскоре на горизонте появилась единственная дочь Рейли, и Энтони сделал все возможное и невозможное, чтобы очаровать ее.

Джинни кляла себя за легковерность и наивность, и ей было жаль юную Дороти, которая попалась на ту же удочку.

— Неужели вы думаете, что Дороти прислушается к словам отца? — продолжал Гилберт. — Конечно нет! Ведь она верит, что Энтони безумно влюблен в нее!

А как бы я сама отреагировала на подобные обвинения, брошенные в адрес моего друга, еще три месяца назад? — подумала Джинни. Она не поверила бы им. Энтони не сразу показал свое истинное лицо, долгое время он умело маскировался.

— Вы совершенно правы. — Джинни усмехнулась. — Дороти скорее всего попросит отца не вмешиваться не в свое дело.

— Вот именно!

Джинни на минуту задумалась.

— Но если Джеймс действительно понял, что Энтони преследует меркантильные интересы, то почему он не уволит его?

Гилберт мрачно усмехнулся.

— По той же самой причине, по какой он не может убедить свою дочь в том, что Рочестер мерзавец. Неужели вы этого не понимаете?

Да, Джинни хорошо знала, что любовь слепа. Поведение Дороти свидетельствовало о том, что она без ума от своего жениха. Когда-то Джинни тоже не чуяла под собой ног от счастья, искренне веря в то, что Энтони испытывает к ней нежные чувства. Но теперь она знала, что Энтони не способен любить. Его интересуют лишь деньги и положение в обществе. Он использует женщин как средство для достижения цели. Это поняли Гилберт и Джеймс Рейли. Но смогут ли они остановить Дороти, помешать ей совершить роковую ошибку?

Энтони стремился во что бы то ни стало жениться на дочери своего босса. Джинни потребовалось две недели для того, чтобы понять, что ее возлюбленный встречается с другой женщиной. Энтони не хотел раньше времени рвать отношения с Джинни, поскольку еще не был уверен в том, что ему удастся очаровать Дороти. Однако его обаяние, как всегда, оказалось неотразимым.

Когда у Джинни открылись глаза, она высказала Энтони все, что о нем думала, и прогнала его прочь. Если бы Джинни знала, что Энтони влюблен в Дороти, она смирилась бы с неизбежным и порадовалась за них. Но она была уверена в том, что ее бывший друг не способен на сильное искреннее чувство. Джинни не питала никаких иллюзий на этот счет.

Она подозревала, что Гилберт что-то задумал. И это беспокоило ее.

— Скажите, Джинни, вы готовы помочь нам вывести Энтони на чистую воду? — спросил Гилберт, глядя ей в глаза. — Мы должны доказать Дороти, что ее жених — настоящий ублюдок, ничтожный расчетливый негодяй.

Джинни невольно взглянула туда, где стоял Энтони. Он что-то горячо говорил Дороти, и она, затаив дыхание, ловила каждое его слово, глядя на жениха влюбленными глазами.

Неужели я когда-то с таким же обожанием смотрела на Энтони? — подумала Джинни. Да, честно призналась она себе, потому что мне льстило внимание этого красивого молодого мужчины, похожего на античного бога.

Она поняла, что никогда не любила Энтони лишь после того, как разорвала с ним отношения. Джинни не испытывала боли и тоски, а чувствовала лишь отвращение к Энтони и ненавидела себя за доверчивость и наивность. Повернувшись к Гилберту, Джинни кивнула.

— Да, я готова помочь вам, хотя не понимаю, что можно сделать в этой ситуации.

Гилберт и Джеймс, двое сильных умных мужчин, не знали, что предпринять для того, чтобы открыть Дороти глаза на ее жениха. Поэтому Джинни не была уверена, что справится с этой трудной задачей.

Если она просто выскажет Дороти свое мнение об Энтони, это не приведет ни к чему хорошему. Ей уже приходила в голову мысль поговорить начистоту с Дороти. Ведь когда-то они были добрыми приятельницами. Узнав о том, кто стал новой пассией Энтони, Джинни решила спасти Дороти. Но потом она поняла, что влюбленная женщина не поверит ей, отвергнутой любовнице. Дороти скорее всего воспримет ее как соперницу, пытающуюся отомстить Энтони, и просто пожалеет. А это было бы унизительно для Джинни.

Гилберт поцеловал ей руку.

— Я не сомневался в вас, Джинни. Интуиция подсказывала мне, что вы обязательно согласитесь помочь нам.

Джинни бросила на него удивленный взгляд.

— Откуда такая уверенность?

Гилберт усмехнулся.

— Я знал, что вы настоящий боец. Семь лет назад вы взвалили на свои хрупкие плечи ответственность за судьбу сестры. Это о многом говорит. Не всякая женщина поступила бы так, как вы, в трудной ситуации. Поэтому я был уверен, что вы не позволите Энтони Рочестеру обмануть еще одну невинную девушку.

Джинни восприняла это как новый комплимент в свой адрес и покраснела.

4

— Что ты хочешь доказать, Джинни? Зачем ты преследуешь меня?

Обернувшись, Джинни взглянула в разъяренное лицо Энтони Рочестера. Судя по его громкому, раздраженному голосу, он был вне себя от гнева. Сразу после десерта Джинни встала из-за стола и отправилась в дамскую комнату. Энтони, который, должно быть, давно искал момента переговорить с Джинни с глазу на глаз, сразу же последовал за ней.

В гневе Энтони терял свое обаяние. Его лицо покрылось багровыми пятнами, большие глаза налились кровью, губы тряслись.

— Не понимаю, о чем ты, — холодно промолвила Джинни.

Они были одни в просторном гулком вестибюле;

— Ты слышала то, что я сказал, Джинни. А теперь отвечай, что здесь делает племянник жены Джеймса?

— Обедает, — пожав плечами, с невозмутимым видом ответила Джинни.

Однако, несмотря на внешнее спокойствие, Джинни испытывала страх. Она знала, что Энтони не посмеет применить к ней физическую силу, но он мог жестоко оскорбить ее.

— Не шути с огнем, Джинни! — воскликнул он. — Или ты решила, что теперь, когда ты спишь с Гилбертом Уэлдоном, тебе все дозволено?

Джинни видела, что Энтони намеренно пытается вывести ее из равновесия. Неужели ей когда-то нравился этот парень? Как жаль, что в этот момент его не видит Дороти! Она наверняка разочаровалась бы в своем женихе. Джинни догадывалась, что именно привело Энтони в бешенство. Обычно на торжественных и праздничных обедах, которые устраивала фирма, она сидела за столом вместе с другими секретарями. Но сегодня спутником Джинни был Гилберт Уэлдон, близкий родственник главы фирмы, и поэтому ее посадили за стол руководства. За тот же самый, где сидели Энтони и Дороти.

— Что тебе от меня надо, Тони? — холодно спросила она.

Энтони бросил на нее надменный взгляд.

— Ничего. Это ты пытаешься что-то доказать мне! Поезд ушел, Джинни. Ты меня больше не интересуешь. И если ты добиваешься, чтобы я приревновал тебя к этому…

— Не льсти себе, Тони! — фыркнула Джинни. Ее возмущала самоуверенность этого негодяя. Ему, по-видимому, казалось, что он центр вселенной и все вращается вокруг него. — Мои отношения с Гилбертом тебя совершенно не касаются!

— Ты что-нибудь говорила ему обо мне?

Энтони, зло прищурившись, вцепился в руку Джинни. Его пальцы так сильно сжали ее предплечье, что Джинни стало больно.

— Если ты проболталась о том…

— Поверь, Энтони, когда мы с Гилбертом остаемся наедине, нам не до тебя. Неужели ты думаешь, что у нас нет более интересных тем для разговора, чем твоя персона? А теперь будь добр, отпусти мою руку, мне больно.

Он долго молча смотрел на нее. На его губах играла злобная усмешка.

— Нет, я не хочу отпускать тебя, — наконец снова заговорил Энтони хрипловатым голосом. — Ты сегодня великолепно выглядишь, Джинни. Я хочу тебя.

Комок подкатил к горлу Джинни. Энтони вызывал у нее физическое отвращение.

— Это твои проблемы, Тони, — глядя на него с холодным презрением, промолвила Джинни. — Я не стремилась соблазнить тебя. Просто Гилберт любит, когда я надеваю вещи изумрудно-зеленого цвета.

Ярость вспыхнула в голубых глазах Энтони.

— Я давно знал, что ты потаскуха.

— Все в порядке, дорогая? — раздался за спиной Джинни голос Гилберта. — Ты долго не возвращаешься, и я уже начал беспокоиться.

Гилберт не спеша подошел к Джинни, и она с облегчением вздохнула. Энтони, как всегда, когда злился, был готов перейти к оскорблениям. Появление Гилберта помешало ему выместить свою злобу. Энтони медленно разжал пальцы, и Джинни подумала о том, что на ее нежной коже теперь, наверное, останутся синяки.

Она бросила на Энтони ненавидящий взгляд. Зачем он преследует ее? Неужели его выводит из себя то, что она не бегает за ним, не пытается вернуть, не умоляет о новой встрече?

— Энтони попросил меня, чтобы я проводила его до мужской туалетной комнаты, — сказала она.

— Неужели? — удивился Гилберт, окинув Энтони холодным взглядом. — Но мне кажется, вы там совсем недавно были. Помнится, полчаса назад мы столкнулись у входа в мужской туалет.

Энтони натянуто улыбнулся.

— Джинни пошутила, мистер Уэлдон. Я просто хотел взять в гардеробе меховую накидку Дороти.

Энтони изо всех сил старался быть вежливым и не портить отношения с родственником Джеймса Рейли. Его неискренность выводила Джинни из себя.

— Да? Значит, вас послала Дороти? — приподняв бровь, переспросил Гилберт и добавил многозначительно: — Я очень люблю ее.

— Она изумительная девушка! — воскликнул Энтони, стараясь найти общий язык с одним из своих будущих родственников.

— Ты прав, парень, — согласился Гилберт и с вызовом посмотрел на Энтони. — И запомни: я сверну шею любому, кто вздумает обидеть ее.

Энтони насторожился. Он продолжал улыбаться, но в его глазах зажглись злые огоньки. Энтони понял, что вызывает у Гилберта глубокую антипатию.

Возможно, Гилберту не стоило открыто демонстрировать свою враждебность, обеспокоенно подумала Джинни. Чтобы сорвать планы Энтони, необходимо действовать скрытно, не вызывая у него подозрений. Однако у Гилберта, по-видимому, было на этот счет другое мнение.

Энтони сделал вид, что не понял прозрачного намека.

— Нам пора возвращаться в зал, — как ни в чем не бывало сказал он. — Джеймс намерен объявить о помолвке, когда подадут кофе.

— Мы вас не задерживаем, — заявил Гилберт, беря Джинни под руку. — Вы можете идти в зал, а нам с Джинни надо поговорить.

— Кстати, я сказал Джинни, что она непредсказуема, — с улыбкой произнес Энтони, не двигаясь с места. — Кто бы мог подумать, что она придет сегодня в ресторан не одна! Быть может, в недалеком будущем мы все породнимся.

Джинни поняла, что он издевается над ней. С каким наслаждением она залепила бы ему сейчас пощечину! Впрочем, именно этого Энтони и добивался, он стремился вывести ее из себя.

— Я сильно сомневаюсь в этом, — сухо сказала она.

— Надеюсь, у вас серьезные намерения, Гилберт, — продолжал Энтони. — Хочу предупредить вас, что Джеймс высоко ценит Джинни и по-отечески любит ее. Ему не понравится, если вы проявите легкомыслие в отношениях с ней.

Джинни почувствовала, что еще немного и она все же ударит этого самоуверенного красавца!

Джеймс Рейли действительно любил и опекал ее. Он знал о трагедии, произошедшей в семье Джинни, и о том, что она взяла на себя заботы о младшей сестре. Джинни была благодарна шефу за тепло и доброту. И поэтому она чувствовала, что если не поможет Дороти избавиться от подонка, в которого та безоглядно влюбилась, то до конца своих дней будет винить себя. Она просто обязана спасти единственную дочь Джеймса Рейли. Но как это сделать?

— Вы не поняли, Энтони, — с усмешкой сказал Гилберт, обняв свою спутницу за талию. — Джинни сомневается не в нашем будущем семейном союзе, а в том, что вы когда-нибудь породнитесь с нами.

Красивое лицо Энтони побагровело от злости.

— Я всегда игнорирую мнение недалеких людей, — процедил он сквозь зубы. — Что же касается Джинни, то она к тому же еще и заинтересованное лицо, которое не может судить обо мне объективно.

И Энтони бросил на свою бывшую подружку презрительный взгляд. Если бы Гилберт не перехватил руку Джинни, то на этот раз она непременно ударила бы мерзавца. Энтони намекал на то, что она до сих пор влюблена в него и пытается мстить за то, что он отверг ее чувство!

— Вы плохо знаете Джинни, — Гилберт едва сдерживал ярость, — ее не интересует личная жизнь посторонних людей. У нее есть своя.

Энтони кивнул.

— Тем не менее, я думаю, что ей было бы неприятно явиться сегодня в ресторан одной. Именно поэтому она и пригласила вас.

Гилберт хмыкнул.

— Она пригласила меня, потому что мы привыкли проводить вместе свободное время и потому что нам приятно общество друг друга, — заявил он.

Джинни поражала выдержка Гилберта. Он не терял самообладания в самых сложных ситуациях. Энтони неприятно усмехнулся.

— Не буду спорить с вами. А теперь, извините, я должен вернуться в зал. Сейчас мой будущий тесть объявит о нашей с Дороти помолвке. Мои коллеги и будущие родственники будут неприятно удивлены, если заметят, что я отсутствую в этот торжественный момент.

И, резко повернувшись, Энтони направился в зал.

Гилберт проводил его сердитым взглядом. Джинни облегченно вздохнула. Она еще раз убедилась в том, что Энтони представляет собой большую опасность. Он стремился унизить ее в глазах Гилберта.

— Старайтесь не общаться с ним, Джинни, — сказал Гилберт, с тревогой поглядывая на свою расстроенную спутницу. — Он бесится, потому что не знает, успели ли вы рассказать мне о его недостойном поведении.

Джинни смущенно опустила глаза и покраснела. Ей было стыдно, она чувствовала себя неловко перед Гилбертом, который только что воочию убедился, сколь непорядочен и мерзок ее бывший друг. Как она могла доверять такому человеку? Как могла увлечься им?

Она высоко ценила мнение Гилберта и не хотела, чтобы он считал ее наивной дурочкой, влюбившейся в негодяя и все еще втайне тоскующей по нему. Джинни не желала, чтобы Гилберт жалел ее. Как убедить его в том, что Энтони не отвергал ее и что он безразличен ей?

Джинни тряхнула головой, отгоняя неприятные мысли.

— Энтони опасный человек, — задумчиво промолвила она.

— Опасный? Нет, скорее неприятный. Он раздражает меня, действует мне на нервы. Я не завидую Джеймсу, теперь мне понятно, почему ему не нравится жених дочери. — Гилберт бросил на Джинни обеспокоенный взгляд. — Я наблюдал за Энтони во время обеда и заметил, что он тайком наблюдал за вами. Когда вы встали и вышли из зала, он тут же последовал за вами. Это свидетельствует о том, что Энтони не так самоуверен, как это может показаться на первый взгляд. Он боится, что вы помешаете ему осуществить его планы.

— Правда? — удивилась Джинни.

Ей казалось, что Энтони вполне уверен в себе. И она не заметила, что он пристально следил за ней во время обеда. Должно быть, она не так наблюдательна, как Гилберт.

— Вы вызываете у мистера Рочестера сильное беспокойство. Он боится вас, Джинни.

Джинни покачала головой и призналась:

— Мне трудно в это поверить. Мне показалось, что он боится вас, близкого родственника Дороти.

— Как бы то ни было, — задумчиво сказал Гилберт, — можно считать, что наша охота на Энтони началась. Мы обложили его.

Джинни изумленно взглянулала него.

— Считайте, Джинни, что вы уже взяли его на прицел, — с довольным видом продолжал он. — Теперь главное — не упустить момент и вовремя нажать на курок.

Джинни не понравилась эта аналогия. Она не желала охотиться на Энтони. Ей хотелось выбросить его из головы и никогда больше не вспоминать о тех нескольких месяцах, в течение которых они находились в близких отношениях.

— Джеймс обмолвился о том, что завтра все родственники соберутся на семейное торжество, — продолжал Гилберт.

Джинни кивнула.

— Да, я слышала об этом.

Она насторожилась. Неужели Гилберт попросит ее сейчас сопровождать его на этот вечер? Джинни, которая и без того находилась в сложном положении, не хотелось на глазах у шефа и его семьи ссориться с Энтони, который вполне мог спровоцировать скандал.

Но Гилберт, по-видимому, уже принял решение и не собирался отступать от задуманного.

— Вечер устраивается в честь официальной помолвки Дороти и Энтони, — сказал он. — И я думаю, что вам следует…

— Нет, Гилберт, нет! — испуганно воскликнула Джинни. — Только не это! И не вздумайте напоминать мне, что я ваша должница. Я давно все поняла. Вы согласились оказать мне услугу потому, что это было выгодно вам. Вы давно уже знали о предстоящей помолке Дороти и Энтони и хотели расстроить ее. Поэтому вы и согласились пойти сегодня со мной в ресторан. Видите, Гилберт, я не такая дурочка, какой, быть может, кажусь вам и Энтони. Вы преследуете собственные интересы, а вовсе не помогаете мне из альтруизма. Поэтому я считаю себя вправе отказать вам.

Джинни с упреком смотрела на Гилберта. В ее больших изумрудно-зеленых глазах блестели слезы обиды. И для этого мужчины она всего лишь средство, с помощью которого он пытается достичь своих целей!

— Вы не правы, Джинни, и я докажу вам это. Умоляю вас…

— Нет, Гилберт, — твердо сказала она. — Я не хочу еще раз пережить то, что пережила сегодня.

— Но разве вы пережили сегодня только неприятные моменты? — вкрадчиво спросил Гилберт, обнимая Джинни за талию.

Сердце Джинни пропустило несколько ударов. Она не обманывала себя: поцелуй Гилберта пробудил в ней страсть. Но она не хотела попасться на удочку очередного самоуверенного красавца. Энтони преподал ей жестокий урок, который она запомнила на всю жизнь.

— Что бы вы ни говорили, Гилберт, я не пойду с вами завтра на ваше семейное торжество, — решительно заявила она.

Гилберт задумчиво посмотрел на нее.

— Неужели вы бросите Дороти в беде?

— Это шантаж, Гилберт! — возмущенно воскликнула Джинни, почувствовав, как при упоминании о Дороти ее решимость начала ослабевать.

Бедная Дороти! Милая добрая наивная Дороти!.. Брак с Энтони наверняка разобьет ей сердце, потому что ее муж рано или поздно покажет свое истинное лицо, и тогда разочарование будет жестоким.

— Нет, Гилберт, я не пойду с вами на этот праздник, — уже не так уверенно повторила Джинни и, чувствуя, что ей надо назвать вескую причину своего отказа, выпалила: — Мне нечего надеть!

Гилберт едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Джинни завороженно смотрела на его дергающиеся губы. Всего лишь два часа назад они целовали ее, и Джинни, как ни старалась, не могла забыть это. Но самое ужасное заключалось в том, что она мечтала, чтобы Гилберт снова поцеловал ее!

Он, должно быть, прочитал ее мысли. Заключив Джинни в объятия, Гилберт пристально вгляделся в ее глаза.

— Нет, Джинни, — мягко сказал он, — вы несправедливы, когда обвиняете меня в шантаже и нечестной игре.

Джинни покраснела и тихо промолвила:

— Хорошо, Гилберт. Я пойду с вами на семейное торжество.

Лицо Гилберта просияло.

— Я знал, что вы не бросите меня в трудную минуту! — радостно воскликнул он.

Джинни решительно высвободилась из его объятий.

— Я делаю это не ради вас, а ради Дороти, — напомнила она.

— Да, конечно.

В глазах Гилберта была такая теплота и нежность, что Джинни отчаянно захотелось встать на цыпочки, обвить его шею руками и припасть к его губам.

Сердце ее учащенно билось. Джинни боялась, что по выражению ее лица Гилберт догадается о ее нескромном желании. Нет, надо срочно взять себя в руки, если она не хочет вновь ошибиться и опять оказаться в роли отвергнутой любовницы.

— Молчи, Кэтрин, я не желаю ничего слышать! — категорически заявила Джинни.

Кэтрин отложила журнал, который читала, и внимательно посмотрела на сестру.

Джинни явно нервничала и не желала слушать Кэтрин, которая все утро внушала ей, что она должна лучше относиться к Гилберту Уэлдону и не подозревать его в своекорыстии. Кроме того, за Джинни с минуты на минуту должна была заехать Дороти Рейли, чтобы вместе отправиться по магазинам.

— Ни слова, Кэтрин! — воскликнула Джинни, видя, что сестра открыла рот, собираясь что-то сказать.

Кэтрин с недоумением и обидой пожала плечами.

— Не понимаю, почему ты злишься. Ведь ты обожаешь ходить по магазинам!

Это была сущая правда, но сегодняшний поход за покупками вызывал у Джинни раздражение. И Кэтрин прекрасно знала, почему у ее старшей сестры плохое настроение.

Джинни бросила на нее сердитый взгляд.

— Мне кажется, работа у Гилберта испортила тебя, — с досадой сказала она. — Ты стала такой же трусливой, как он!

Кэтрин рассмеялась.

— И еще «коварной», «скрытной» и «пытающейся манипулировать людьми», да?

Все эти характеристики сестре дала Джинни, когда вернулась домой из ресторана. У них состоялся крупный разговор, в котором Джинни высказала все, что думала о сестре и о ее шефе.

— А еще вы оба преследуете собственные интересы и пытаетесь использовать меня в своих целях! — сердито воскликнула Джинни и сокрушенно покачала головой. — Надо было с самого начала рассказать мне все начистоту, — с упреком, но уже более миролюбиво промолвила она.

— Но тогда бы ты ни за что не пошла в ресторан. Во всяком случае, с Гилбертом, — заметила Кэтрин.

— Ну и что из того?

— Очнись, Джинни! Ты забыла, что я и Гилберт находимся вместе с тобой по одну сторону баррикад, а Энтони — по другую. Он — плохой, а мы — хорошие. У меня создалось впечатление, что в твоей голове все перепуталось, и ты не отличаешь добро от зла.

Джинни тяжело вздохнула. Она не могла забыть выражения ликования на лице Энтони в тот момент, когда Джеймс Рейли объявил о его помолвке со своей дочерью. Сидевший рядом с Джинни Гилберт был мрачнее тучи.

— Этот негодяй недостоин Дороти, не говоря уже о вас, — процедил он сквозь зубы.

Чуть позже, когда выяснилось, что Дороти собирается завтра по магазинам, Гилберт предложил ей взять в компанию Джинни.

— Джинни пожаловалась, что ей тоже нечего надеть на завтрашнее торжество, — сказал Гилберт.

Джинни бросила сердитый взгляд на Гилберта, но не возразила ему. Он прекрасно знал, что у нее нет никакого желания ходить вместе с Дороти по магазинам и слушать ее восторженные рассказы об Энтони.

— Если хочешь, я могу поехать с тобой, дорогая, — поспешно сказал Энтони, обращаясь к Дороти. Он явно боялся оставлять невесту наедине с Джинни.

— Это очень мило с твоей стороны, — с обожанием глядя на жениха, проворковала Дороти и положила ладонь на его руку. На ее пальце поблескивало обручальное кольцо с бриллиантом. — Но я знаю, что ты терпеть не можешь ходить по магазинам. Кроме того, я хочу сделать тебе сюрприз, появившись завтра на семейном торжестве в новом платье.

— Дорогая, что за причуды! — воскликнул Энтони. — Это свадебное платье жених не должен видеть до начала церемонии бракосочетания!

Дороти рассмеялась.

— Ты, как всегда, прав. В таком случае считай, что это мой каприз. — И, повернувшись к Джинни, весело спросила: — Так ты составишь мне завтра компанию?

Джинни не нашла в себе мужества ответить отказом. И вот теперь она ждала Дороти, которая обещала заехать за ней.

— Я и не подозревала, что Джеймс так сильно расстроится из-за помолвки дочери, — со вздохом сказала Джинни.

— А меня удивляет вся эта странная запутанная ситуация, — промолвила Кэтрин. — Сначала этот ублюдок Энтони обхаживал тебя, а теперь посватался к твоей приятельнице, которая приходится близкой родственницей моему шефу!

Джинни поморщилась, услышав имя своего бывшего друга. Ей хотелось навсегда забыть Энтони, но сложившаяся ситуация не позволяла ей этого.

Вчера вечером ее тронули слова Гилберта: «Этот негодяй недостоин Дороти, не говоря уже о вас!» Джинни не совсем понимала, что он хотел этим сказать, но сочла это за комплимент. Впрочем, наученная горьким опытом, Джинни старалась не обращать внимания на комплименты. После романа с Энтони она не хотела вступать в близкие отношения с кем бы то ни было и не обольщалась, когда Гилберт восхвалял ее внешность и бросал на нее нежные взоры.

Возвращаясь из ресторана, сидя в машине рядом с Гилбертом, Джинни думала о том, поцелует ли он ее на прощание, и смущалась этих мыслей. За последние несколько часов она привыкла к тому, что нравится Гилберту, хотя, конечно, о влюбленности не могло быть и речи.

Джинни была слегка разочарована и в то же время она почувствовала облегчение, когда, проводив ее до дверей дома, Гилберт дружески поцеловал ее в щеку.

— Я заеду за вами завтра около восьми. Не обещаю приятного вечера, но тем не менее нам необходимо быть в доме Рейли, — сказал он.

— Не беспокойтесь, я не передумаю. Я тоже умею держать слово. А завтра с утра мы с Дороти договорились совершить набег на магазины.

— Ведите себя естественно и ничего не бойтесь, — посоветовал Гилберт. — Дороти добрая и милая девушка.

Джинни усмехнулась. Дело было вовсе не в характере Дороти, и Гилберт это отлично знал. Джинни с ужасом думала о том, что ей предстоит пережить завтра. Дороти наверняка будет без умолку болтать о том, какой замечательный человек ее жених и как она любит его. Джинни придется собрать всю свою волю в кулак, чтобы не рассказать Дороти правду об Энтони.

— Купите себе что-нибудь золотисто-коричневое под цвет ваших чудесных волос, — сказал Гилберт с нежной улыбкой.

Джинни покраснела, радуясь тому, что на улице темно и Гилберт не видит ее смущения.

Гилберт направился к машине, но на полпути остановился и, обернувшись, сказал:

— Да, кстати! Кристел и Роберт — мои родители, а Алберт — мой младший брат.

Значит, подумала Джинни, я увижу их всех завтра вечером.

5

— Ты очаровательна в этом платье! — восхищенно воскликнула Дороти, когда Джинни вышла из примерочной кабинки.

Джинни тоже понравилось, как она выглядит, но купить столь дорогой наряд она себе не могла позволить. Дороти, видимо от счастья, слегка забылась и теперь водила приятельницу по универмагам, где цены были неимоверно высокими.

В одном из них Дороти заставила Джинни примерить платье из коричневато-золотистого шелка. Оно, несомненно, понравилось бы Гилберту, именно такой наряд он советовал Джинни купить.

— Ты в нем просто неотразима, — заверила Дороти, разглядывая Джинни. — Его тона гармонируют с цветом твоих волос.

Длинное, с открытой спиной платье выглядело потрясающе. Джинни никогда не носила столь изысканных нарядов. Может быть, разориться и купить его?

— Гилберт будет потрясен, когда увидит тебя в нем, — заявила Дороти.

Джинни вовсе не собиралась очаровывать Гилберта. Она знала, что между ними невозможны серьезные отношения. И все же в глубине душе ей хотелось потрясти Гилберта своей красотой, поймать на себе его восхищенный взгляд и снова услышать из его уст комплименты.

— Не спеши принимать решение, — сказала Дороти, видя, что приятельница колеблется. — Давай выпьем кофе и поболтаем, а потом снова вернемся сюда.

— Отлично.

Джинни облегченно вздохнула. Она действительно не знала, как поступить. Правда, предстоящий разговор с Дороти пугал ее. Джинни не сомневалась, что речь обязательно зайдет об Энтони.

Они зашли в кафе и устроились за столиком у окна.

— Наверное, твой роман с Энтони был полной неожиданностью для родителей, — осторожно заметила Джинни, помешивая ложечкой свой кофе.

— Да, — Дороти улыбнулась — мечтательно и чуть застенчиво. — Я сама не подозревала о том, что моя жизнь так круто изменится. Мне очень нравится моя профессия, но, знаешь, Джинни, мне все-таки чего-то не хватало. Несмотря на занятость и большие нагрузки, мне было одиноко в Голливуде, я скучала по друзьям и родственникам. Может быть, это и заставило меня в конце концов решиться на брак. Мне хочется иметь свою семью, любящего мужа, детей.

Джинни бросила на Дороти сочувственный взгляд. Она прекрасно знала, что Энтони — не тот человек, за которым можно чувствовать себя как за каменной стеной. Кроме того, будучи эгоистом, он вряд ли захочет детей. Дороти совершала роковую ошибку, но как ей сказать об этом? Совершенно очевидно, что она без памяти влюблена в этого негодяя и не поверит ни единому плохому слову о нем.

— Дороти, почему ты так спешишь? Тебе всего лишь двадцать лет, — сказала Джинни, решив попробовать зайти с другой стороны и попытаться убедить приятельницу в том, что ей еще рано выходить замуж. — А как же твои планы играть в театре?

— Я не отказываюсь от своих замыслов. Я уже веду переговоры с Шоном Майлзом, он собирается ставить «Ромео и Джульетту» и хочет попробовать меня на главную роль.

Это была хорошая новость. Значит, Дороти не сидит сложа руки, а продолжает упорно трудиться, чтобы воплотить свои замыслы.

— А как к этому относится Энтони? — осторожно спросила Джинни.

Дороти бросила на нее удивленный взгляд.

— Не знаю, — растерянно ответила она. — Я еще не говорила ему об этом. — И она смущенно засмеялась. — Помолвка, жених — все это так ново для меня. Я еще не привыкла к тому, что Энтони имеет право знать обо всем, что происходит в моей жизни. Но, если Шон возьмет меня на роль, думаю, что со свадьбой придется подождать.

Джинни кивнула. Она видела, что Дороти не собирается ради своих отношений с Энтони отказываться от осуществления своей мечты. И это вселяло надежду на то, что Дороти удастся избежать ловушки, расставленной охотником за богатыми невестами.

— Я уверена, что Энтони поймет меня и согласится отложить свадьбу, — добавила Дороти.

Однако у Джинни были все основания сомневаться в этом. Энтони стремился как можно скорее жениться на Дороти. Ему необходим брак с дочерью Джеймса Рейли для того, чтобы сделать карьеру и сменить в недалеком будущем своего тестя на посту главы фирмы. Однако Джинни ничего не сказала Дороти о мучивших ее сомнениях.

Вечером того же дня она пересказала разговор с Дороти Гилберту, который заехал за ней, как и обещал, около восьми часов.

— Вы замечательно выглядите, — заметил он, окинув Джинни восхищенным взглядом.

Джинни почувствовала, как кровь прилила к ее щекам.

— Гилберт, вы меня не слушаете. Я говорю, что Дороти…

— …Все еще мечтает играть на сцене, — закончил за нее Гилберт. — Это прекрасно, но…

— Нет, вы не понимаете, что это меняет все дело! — горячо перебила его Джинни. — Профессиональные амбиции Дороти могут навсегда рассорить ее с Энтони.

— Рассорить? — с сомнением переспросил Гилберт. — Не думаю. Скорее всего это лишь отсрочит их свадьбу.

— И это уже хорошо! — воскликнула Джинни. — У Дороти будет, по крайней мере, время получше узнать Энтони. Думаю, что он очень скоро разочарует ее.

Гилберт кивнул.

— Все это прекрасно, Джинни, — промолвил он, не сводя с нее своих бархатных глаз, — но мне сейчас не до Дороти и ее помолвки. Вы так хороши сегодня, что у меня просто дух захватывает!

Джинни все же купила шелковое золотисто-коричневое платье, хотя оно стоило бешеных денег, и не сожалела об этом. Она зачесала высоко на макушку свои рыжие волосы и скрепила их черепаховым гребнем. Джинни была довольна, что Гилберт оценил ее усилия понравиться ему.

Она не скрывала от себя, что ее влечет к Гилберту, что ей приятно его общество, но в то же время она ни на минуту не забывала о том, что между ними невозможны серьезные отношения. Обстоятельства свели их вместе, но как только эта запутанная ситуация разрешится, они навсегда расстанутся.

Возможно, после этого они еще какое-то время будут передавать друг другу приветы через Кэтрин, а затем жизнь окончательно разведет их в разные стороны.

Гилберту удивительно шел смокинг, и при взгляде на своего спутника Джинни почувствовала, как у нее затрепетало сердце. Однако она взяла себя в руки и постаралась не выдать охватившего ее волнения.

Под мышкой Гилберт держал большую коробку, которая вызывала у Джинни любопытство. Может быть, это подарок для Дороти? Но зачем Гилберт принес его сюда из машины?

— Вы правильно сделали, что послушались меня и купили платье золотисто-коричневых тонов, — сказал Гилберт. — Вы просто неотразимы в этом наряде.

— Мне кажется, нам пора, — пытаясь скрыть свое смущение, пробормотала Джинни. — Опаздывать неприлично!

Гилберт засмеялся.

— Вы говорите, совсем как моя мама. Это ее любимая фраза.

Джинни взяла пальто, но Гилберт остановил ее.

— Минутку.

Он снова повесил ее пальто на вешалку и положил коробку, которую все это время держал в руках, на столик в прихожей.

— Я купил вам подарок.

Гилберт поднял крышку коробки и извлек из нее ажурную черную шаль. Джинни ахнула от восторга.

— Какая прелесть!

— Это шаль из шерсти кашмирских коз, которых разводят в Северной Индии, — сказал он.

— Я прекрасно знаю, из чего производятся эти роскошные шали. Но я не могу принять такой дорогой подарок.

— Вы достойны большего, Джинни, — мягко сказал Гилберт, набрасывая шаль на ее плечи. — Это мой рождественский подарок, я имею полное право сделать его вам, потому что вы помогаете моей семье избежать большого несчастья. Считайте, что я подарил вам эту шаль в знак благодарности. — И видя, что Джинни хочет что-то возразить, он добавил: — Кроме того, вам не идет это пальто, выбросьте его.

Джинни горько усмехнулась. Делая ей подарок, Гилберт заботится прежде всего о себе. Он хочет, чтобы его спутница выглядела роскошно и элегантно. Впрочем, Гилберт был, конечно, прав: ее пальто давно вышло из моды. Но оно было теплым и удобным, поэтому Джинни до сих пор носила его. К тому же она не вела светский образ жизни и ей не нужны были дорогие роскошные наряды.

Однако Джинни не нашла в себе сил отказаться от кашемировой шали. Перебросив один ее конец через плечо, Джинни взглянула на себя в зеркало. Она выглядела очень элегантно. В конце концов она может позволить себе принять подарок от Гилберта Уэлдона. Он будет напоминать ей о Гилберте после того, как они навсегда расстанутся.

Она повернулась к Гилберту, и он неожиданно обнял ее и прижал к своей груди.

— Скажите мне «спасибо» и поцелуйте в знак благодарности, — тихо сказал он, — и после этого мы отправимся в путь.

От волнения к горлу Джинни подступил комок, и она на мгновение лишилась дара речи.

— Вам трудно сказать мне «спасибо»? — пристально глядя ей в глаза, спросил Гилберт. — Хорошо, давайте обойдемся без слов благодарности, в конце концов слова — это всего лишь слова. Просто поцелуйте меня. Не забывайте, нам надо спешить, мы уже опаздываем.

Он снова шантажировал ее! Гилберт понял, что она не любит опаздывать. Его глаза завораживали Джинни. Если она сейчас поцелует его, то позабудет обо всем на свете, и неизвестно чем все это закончится.

— Почему вы медлите, Джинни? Или вы хотите, чтобы мы приехали к Джеймсу под конец вечера?

Это было бы неплохо, подумала Джинни. Во всяком случае, я не жду от этой вечеринки ничего хорошего.

Впрочем, это были малодушные мысли. Джинни знала, что ей все равно придется поцеловать Гилберта.

— Спасибо за подарок, Гилберт, — наконец промолвила она и, встав на цыпочки, быстро поцеловала его в губы. — Но вам не следовало…

Гилберт прижал палец к ее губам, заставляя замолчать.

— И это вы называете поцелуем?! — с наигранным возмущением спросил он. — Дороти высмеяла бы вас за такой поцелуй.

Дороти была его родственницей и поэтому могла открыто проявлять свои чувства. А она, Джинни? Кто она для Гилберта? Джинни затруднялась ответить на этот вопрос.

— Попытайтесь еще раз. Я верю, у вас получится.

Гилберт не выпускал ее из своих объятий, и Джинни ощущала исходившее от него тепло. До нее доносился свежий запах его лосьона после бритья. Она видела, что в его глазах пылает огонь желания, и его возбуждение передалось ей.

— Гилберт… — сдавленным от волнения голосом прошептала она и, встав на цыпочки, припала к его мягким теплым губам.

Она вложила в свой поцелуй всю силу страсти. Гилберт крепче сжал ее в своих объятиях, и Джинни почувствовала, что тает в сладкой истоме.

— Вот это да… — с трудом переводя дыхание, сказал Гилберт, когда Джинни наконец прервала поцелуй. — Оказывается, ты умеешь целоваться. Ты просто скрываешь свои таланты!

— Но…

— Я готова! — послышался веселый голос Кэтрин. Увидев Джинни в объятиях Гилберта, она застыла как соляной столп. — Простите… — справившись с изумлением, смущенно побормотала Кэтрин. — Я и не знала, что вы…

— Все в порядке, Кэтрин, — заверил Гилберт, выпуская Джинни из объятий. — Я просто хотел убедить твою сестру в том, что она великолепно выглядит сегодня.

— Да, сестренка, от тебя глаз не отвести, — согласилась Кэтрин.

Она все еще была в шоке от того, что застала сестру в объятиях своего шефа. Кэтрин готова была голову дать на отсечение, что они только что целовались.

Джинни тоже была удивлена, увидев сестру в вечернем платье.

— Я разве не сказал тебе, что Кэтрин едет с нами? — спросил Гилберт, заметив недоумение на лице Джинни.

Ни Гилберт, ни Кэтрин не сочли нужным предупредить ее об этом. Джинни с недовольным видом покачала головой. Заговорщики!

Сидя в машине, Джинни терялась в догадках, зачем Гилберт взял с собой на семейное тожество ее сестру. Гилберт высоко ценит Кэтрин как своего личного секретаря, рассуждала Джинни, но зачем он пригласил ее в дом своих родственников на семейное торжество? По всей видимости, Кэтрин находится в курсе всех событий, происходящих в семье ее шефа, — такой вывод сделала Джинни, поскольку ничего иного ей в голову не приходило.

Джинни поплотнее укуталась в теплую мягкую шаль, подарок Гилберта. Шаль была вдвойне дорога ей тем, что Гилберт лично ездил в магазин, чтобы купить ее. А потом он заставил Джинни поцеловать его. Губы Гилберта были мягкими и теплыми. При воспоминании о них по телу Джинни пробежала дрожь.

Прекрати думать об этом, приказала она себе. Это ни к чему хорошему не приведет. Возможно, сегодняшний вечер — последний для нас. И не надо обольщаться призрачными надеждами.

Гилберт припарковал «ягуар» у дома Рейли, где уже стояло два десятка дорогих автомобилей. Все окна особняка были ярко освещены. Джинни охватила робость. Джеймс Рейли любил ее и по-отечески опекал, но она никогда не была у него в гостях.

Дверь им открыл дворецкий. Горничная помогла снять пальто и приняла шаль у Джинни. Роскошная обстановка потрясла Джинни. Неужели родители Гилберта живут в таком же шикарном особняке? Что касается самого Гилберта, то он, насколько она знала, будучи холостяком снимал квартиру в центре города.

По сравнению с просторным богато обставленным особняком Рейли маленький коттедж Джинни и Кэтрин казался детской игрушкой. Это только подчеркивало то, какая пропасть разделяла Джинни и Гилберта Уэлдона. И ей не стоит забывать об этом!

Из гостиной доносились веселые голоса и смех. Джинни заметно робела. Ей хотелось повернуться и убежать отсюда.

— Мои родственники не кусаются, Джинни, — тихо сказал Гилберт, взглянув на свою смущенную спутницу.

— Обнадеживающая новость, — пошутила она, хотя ей было не до смеха.

Как только они переступили порог гостиной, к ним подошел официант, и Джинни взяла с подноса бокал шампанского.

— Простите, но я на некоторое время оставлю вас, — сказала Кэтрин и, не дожидаясь ответа, растворилась в толпе.

Джинни удивленно посмотрела вслед сестре и с недоумением спросила:

— Куда это она?

Гилберт пожал плечами.

— Пойдем поздороваемся с Джеймсом и Джойс, — предложил он. — Возьми меня под руку, чтобы не потеряться в толпе.

Джинни немедленно вцепилась в руку Гилберта. Больше всего на свете она боялась потеряться среди многочисленных гостей Джеймса Рейли. Кроме хозяев дома, Джинни, пожалуй, никого больше не знала здесь. В просторной гостиной собралось не меньше пятидесяти человек.

— У нас много родственников, — сказал Гилберт, пробираясь вместе с Джинни сквозь толпу к камину, у которого стояли Джеймс и Джойс Рейли и оживленно беседовали с пожилой парой.

У Джинни и Кэтрин тоже было несколько тетушек, дядюшек и кузенов, но они поместились бы даже в крохотной гостиной их коттеджа.

Подойдя ближе к хозяевам дома, Джинни заметила сходство между высоким пожилым джентльменом и Гилбертом. Она сразу же догадалась, что это отец Гилберта, и ее волнение возросло.

Одно дело поздороваться с Джеймсом и Джойс Рейли, и совсем другое — быть представленной родителям Гилберта в качестве его подруги. Джинни почувствовала, как ее бьет нервная дрожь.

Она резко остановилась. Гилберт, обернувшись, вопросительно посмотрел на нее.

— Мне кажется, этого не следует делать, — с упреком глядя на него, сказала Джинни.

Гилберт вздохнул.

— Джинни, я всего лишь собираюсь представить тебя своим родителям, это еще ничего не означает, поверь мне.

— Нет, Гилберт, — твердо заявила она. — Знакомство с твоими родителями еще больше запутает и без того сложную ситуацию. Они решат, что мы с тобой находимся в близких отношениях. Я этого не хочу. Иди один. А я пока наведаюсь в дамскую комнату.

Гилберт нахмурился.

— Но я…

— Я сказала нет, Гилберт! Я буду ждать тебя вон у того окна.

— С розовой гвоздикой в петлице, чтобы я не обознался? — шутливо спросил Гилберт.

Джинни невольно улыбнулась.

— У меня нет петлицы.

Гилберт с сожалением покачал головой. Он был явно расстроен нежеланием Джинни знакомиться с его родителями.

— Впервые в жизни встречаю такую упрямую женщину! — в сердцах воскликнул он.

— Рада слышать, что я хоть чем-то выделяюсь из тех женщин, которых ты встречал.

Гилберт широко улыбнулся.

— О, у тебя масса отличительных особенностей! — воскликнул он и, вздохнув, добавил: — Ладно, я не буду знакомить тебя с родителями, но обещай мне хотя бы, что ты не заблудишься в доме и не потеряешься в толпе.

Однако, несмотря на данное Гилберту обещание, Джинни все же заблудилась. Дамская комната находилась наверху, и Джинни долго блуждала по коридорам второго этажа, разыскивая ее. Когда же она через четверть часа отправилась в обратный путь, то на лестнице столкнулась с Энтони, который торопливо поднимался по ступенькам.

Он не сразу узнал ее, а когда понял, кого только что чуть не сбил с ног, слова извинения замерли на его губах. Энтони нахмурился.

— А я увидел, что Гилберт разгуливает по гостиной один, и решил, что ты не приехала на вечеринку, — сказал он и добавил язвительно: — Теперь я понял, в чем дело. Он, наверное, не желает знакомить тебя со своими родителями. Еще бы! Тебя ведь никак не назовешь удачной партией для такого человека, как Гилберт Уэлдон.

Гордо вскинув голову, Джинни холодно посмотрела на Энтони. Произошло то, чего она больше всего опасалась, — она оказалась наедине со своим бывшим возлюбленным.

— Ты ошибаешься! — воскликнула она, так и не пояснив, в чем именно состоит ошибка Энтони — в том ли, что, по его мнению, Гилберт не желает знакомить ее со своими родителями, или в том, что она неподходящая партия для Гилберта.

— Может быть. Но я не понимаю, на что ты еще надеешься, Джинни, чего добиваешься.

— А я не понимаю, о чем ты говоришь, — перебила она его, бросив взгляд на дверь, ведущую в гостиную.

Джинни надеялась, что Гилберт или Кэтрин придут ей на помощь, но их не было поблизости.

Энтони презрительно усмехнулся.

— Я вижу, что ты все еще любишь меня.

— Это неправда! Ты слишком самоуверен, Тони! Если я кого-нибудь и люблю, то только не тебя!

Энтони все-таки удалось вывести ее из себя. Джинни больше не владела собой.

— Не меня? Тогда кого же? — прищурившись, спросил Энтони. — Уэлдона?

— Почему бы и нет! — с вызовом бросила Джинни.

Она не могла определить точно те чувства, которые испытывала к Гилберту, но знала, что всей душой презирает Энтони. И хотела доказать ему, что он ей глубоко безразличен.

— Бедняжка, — с наигранным сочувствием промолвил Энтони, — в таком случае ты зря теряешь время. Твой роман с ним ни к чему серьезному не приведет. Он водит тебя за нос, как когда-то это делал я. Твои амбициозные мечты никогда не осуществятся!

— А твои? — спросила Джинни, вспыхнув до корней волос. В глубине души она понимала, что Энтони прав. Впрочем, она и не рассчитывала на брак с Гилбертом. — Ведь ты тоже не пара Дороти Рейли!

— Да, но мне удалось убедить ее в обратном! Я добился своего, — с самодовольной улыбкой заявил Энтони.

— Рано радуешься, Тони! Я еще не сказала своего последнего слова!

Энтони вцепился в ее руку чуть повыше запястья. На коже Джинни остались синяки со вчерашнего вечера, так что пополнять «коллекцию» ей не хотелось. Она попробовала вырваться, но хватка у Энтони была железной.

— Немедленно отпусти меня! — закричала Джинни, чувствуя боль.

Не обращая внимания на ее требование, Энтони приблизил к ней свое разъяренное лицо и процедил сквозь зубы:

— Держись от меня подальше, Джинни, и не вмешивайся в мою жизнь. Иначе…

— У тебя все в порядке, сестренка?

Выпустив руку Джинни, Энтони резко обернулся и увидел стоявшую у подножия лестницы Кэтрин. Обеспокоенная разъяренным выражением лица Энтони, Кэтрин быстро поднялась по ступенькам и встала рядом с сестрой. Она заметила, что Джинни напугана, а на коже ее предплечья выступили синяки.

— Привет, Тони, — холодно поздоровалась Кэтрин и обратилась к Джинни: — Гилберт ищет тебя. Он сказал, что будет ждать тебя у большого окна в гостиной. Думаю, тебе пора вернуться к нему. А я пока перекинусь парой слов с Тони.

Джинни не хотелось возвращаться к шумным веселым гостям, она собиралась уехать домой. Ее рука, побывавшая в железных пальцах Энтони, ныла, к тому же на коже выступили синяки — что подумают о ней люди, многие из которых видят ее впервые в жизни?

Кэтрин тем временем повернулась к Энтони и, смерив его враждебным взглядом, сказала не предвещающим ничего хорошего тоном:

— Кажется, я еще не успела поздравить тебя с помолвкой.

Джинни вошла в гостиную. Перепалка с Энтони оставила у нее неприятный осадок. Она попыталась поколебать самоуверенность Энтони, но не знала, получилось ли это. Слова Энтони задели ее за живое, он не стеснялся в выражениях, когда хотел оскорбить и унизить ее.

Едва увидев Джинни, Гилберт набросился на нее с упреками.

— Где ты была? Я давно уже жду тебя. А ты… — Он осекся, заметив, что Джинни чем-то расстроена, а в ее глазах блестят слезы. — Что с тобой, Джинни? Тебя кто-то обидел?

Гилберт сжал ее руку как раз в том месте, где были синяки.

Джинни закусила нижнюю губу от боли, по ее щеке покатилась слеза. Гилберт быстро разжал пальцы и, поняв, в каком состоянии находится Джинни, помрачнел.

— Где ты была, Джинни? — тихо спросил он. — Кто обидел тебя? Откуда эти синяки?

Пытаясь сдержать слезы, Джинни покачала головой. Она не хотела, чтобы на семейном празднике из-за нее разгорелся скандал.

— На лестнице я столкнулась с Энтони, — прошептала она. — И…

— И он поставил тебе эти синяки?

Увидев заходившие на скулах Гилберта желваки, Джинни поспешно сказала:

— Нет-нет. Синяки, собственно говоря, остались у меня еще с прошлого вечера, когда он вцепился в мою руку и…

— Значит, этот подонок истязает тебя?! — воскликнул Гилберт, кипя от ярости.

— Все произошло случайно, он не нарочно, — солгала Джинни, хотя знала, что Энтони готов был задушить ее от злости. — Понимаешь…

— Я все прекрасно понимаю, Джинни.

Гилберт осмотрел гостиную, ища взглядом обидчика Джинни. Он хотел разобраться с Энтони по-мужски. Этот негодяй оскорбил беззащитную женщину и должен быть наказан. Но Энтони в комнате не было.

— А вот и Кэтрин! — сказал Гилберт, заметив свою секретаршу, которая только что вошла в гостиную. — Она о тебе позаботится, а я пойду поговорю по душам со своим будущим родственником!

— Гилберт, прошу тебя, не надо! — попыталась остановить его Джинни.

Но Гилберт, не обращая на нее внимания, решительным шагом направился к двери. Поравнявшись с. Кэтрин, он что-то тихо сказал ей, и та кивнул.

Джинни охватило отчаяние. Она сожалела о том, что приехала сюда. Конечно, она была готова помочь Дороти, но не такой ценой. Если сейчас разгорится скандал, во всем обвинят ее, Джинни, и она навсегда испортит отношения с Джеймсом Рейли. Мало того что Энтони разбил ей сердце, теперь из-за этого негодяя может рухнуть ее карьера!

К ней подошла улыбающаяся Кэтрин.

— Шеф попросил меня присмотреть за тобой. Пойдем в буфет, Гилберт через несколько минут тоже подойдет туда.

Может быть, Гилберт взял с собой на семейную вечеринку Кэтрин для того, чтобы она приглядывала за мной? — подумала Джинни. Он, наверное, хотел, чтобы я находилась в полной безопасности и ни на минуту не оставалась одна.

— Кэтрин, мне страшно, — едва сдерживая слезы, промолвила Джинни. — Я боюсь, что сейчас разразится скандал. Гилберт отправился на поиски Энтони. И, судя по его виду, он настроен весьма решительно. Я не исключаю, что может произойти драка.

— Правда? — безмятежно спросила Кэтрин. — Как интересно!

— Кэтрин, ты не понимаешь…

— Успокойся, Джинни! Будь я мужчиной, я с удовольствием набила бы морду этому подонку. Но будет лучше, если это сделает мой шеф. Что же касается синяков, то Тони еще сильно пожалеет о том, что причинил тебе боль. Их можно показать Дороти в качестве доказательства того, что ее жених подлый и жестокий тип.

Джинни тяжело вздохнула.

— Дороти ослеплена любовью к Энтони. Сейчас все доказательства, все доводы разума не произведут на нее никакого впечатления. Я чувствую, что в результате в дураках, как всегда, окажусь я. Если Гилберт устроит скандал, его родственники во всем обвинят меня.

— Не беспокойся, Джинни, Гилберт не устроит скандал, — заверила ее сестра.

Возможно, Кэтрин права. Гилберт, конечно, умеет владеть собой. Но у Энтони могли не выдержать нервы. А что, если в разгар спора ее бывший возлюбленный набросится на Гилберта с кулаками? Такое даже самый выдержанный человек вряд ли стерпит.

— Пойдем перекусим, сестренка, — предложила Кэтрин. — В соседней комнате устроен буфет.

Однако Джинни совершенно не хотелось есть. В эту минуту Гилберт и Энтони, возможно, уже вцепились друг другу в глотки. При мысли об этом Джинни бросило в дрожь.

— Поедем лучше домой, Кэтрин, — взмолилась она. — На сегодня с меня хватит потрясений.

Джинни не сомневалась, что этот вечер перевернет всю ее жизнь. Вряд ли она сможет теперь работать в одном коллективе с Энтони Рочестером. Значит, ей предстоит пережить увольнение из фирмы, которая стала для нее вторым домом. Джинни тяжело вздохнула. В фирме Джеймса Рейли она работала несколько лет, у нее сложились прекрасные отношения с шефом, и ей было очень жаль расставаться с ним. Кэтрин нахмурилась.

— Не знала, что ты такая малодушная, Джинни, — заметила она. — Не горячись, подожди немного. Гилберту нужно время, чтобы уладить ситуацию. Я уверена, что все будет хорошо.

Джинни горько усмехнулась.

— Я знаю, что ты обожаешь своего шефа и веришь, что он способен выйти победителем из любой ситуации.

Кэтрин пожала плечами.

— Но это действительно так! Гилберт не знает, что такое поражение.

Джинни не сомневалась в этом. Гилберт производил впечатление уверенного в себе человека. Но сложившаяся ситуация была слишком сложной, слишком запутанной, она затрагивала интересы его родственников.

— Добрый вечер, Джинни, — услышала она звонкий голос Дороти и обернулась.

На Дороти было купленное сегодня днем ярко-красное платье, которое прекрасно сидело на ее стройной фигуре.

— Ты не видела моего жениха? — продолжала Дороти. — Я никак не могу его найти.

Кровь отхлынула от лица Джинни.

— Он…

— Он сейчас разговаривает с Гилбертом в вестибюле, — пришла Кэтрин на выручку сестре, заметив ее замешательство. Поймав на себе вопросительный взгляд Дороти, она поспешно представилась: — Меня зовут Кэтрин Барроу, я младшая сестра Джинни. — Широко улыбаясь, Кэтрин протянула Дороти руку.

— Дороти Рейли. Рада познакомиться с вами, вы похожи на сестру. Насколько я знаю, вы работаете с Гилбертом.

— Скорее у Гилберта, — поправила Кэтрин.

— Да, конечно. — Дороти энергично пожала протянутую руку. — Надеюсь, вы обе простите меня, но мне нужно найти Энтони.

И Дороти направилась к дверям.

Джинни бросила на сестру обеспокоенный взгляд.

— По-моему, тебе следует предупредить Гилберта.

— Мой шеф никогда не теряется, Джинни, запомни это. Он способен постоять за себя. А теперь пойдем в буфет. Я умираю с голоду!

Взяв сестру под руку, Кэтрин увлекла ее в соседнюю комнату, в которой был устроен буфет.

Джинни отметила про себя, что Кэтрин многому научилась у Гилберта. Она умела настоять на своем, ее не смущали трудные ситуации, она не боялась брать ответственность на себя. Все это свидетельствовало о том, что Кэтрин взрослеет.

Накладывая на тарелку салат, Джинни заметила, как юноша, обслуживавший гостей в буфете, с интересом посматривает на ее сестру. Да, Кэтрин, несомненно, красивая девушками Джинни могла гордиться ею. Высокая, стройная, Кэтрин привлекала к себе внимание обаятельной улыбкой. К тому же благодаря регулярным занятиям спортом она была хорошо сложена.

— Ты ничего не ешь, Джинни.

Голос Гилберта вывел ее из задумчивости. Резко обернувшись, Джинни с тревогой вгляделась в его лицо. Слава Богу, на нем не было ни ссадин, ни синяков. Джинни облегченно вздохнула.

— Разве я могу есть? Мне кусок в горло не лезет! Я думала, что ты лежишь без сознания в холле, истекая кровью!

Гилберт улыбнулся. Джинни в этот момент была похожа на мать, которая беспокоится о своем непоседливом шаловливом ребенке, которому грозит опасность. Или на женщину, тревожащуюся о любимом мужчине.

— Ты недооцениваешь меня, Джинни, — скромно заметил он.

Джинни бросила на него сердитый взгляд.

— Тебе хорошо говорить, а я места себе не нахожу.

— Джинни! — со смехом прервала ее Кэтрин. — Прекрати! Я же сказала тебе, что Гилберт умеет постоять за себя.

Джинни перевела негодующий взгляд с Гилберта на сестру. Ей показалось, что они сговорились и потешаются над ней. Она отвернулась к столу, стала накладывать себе на тарелку холодные закуски.

— Ты уверена, что осилишь всю эту гору еды? — насмешливо спросил Гилберт. — Если хочешь, я помогу тебе, мы можем есть из одной тарелки.

Обернувшись, Джинни увидела, что Кэтрин уже куда-то ушла. Поискав ее взглядом, она заметила, что сестра в дальнем конце комнаты оживленно разговаривает с симпатичным юношей, который присматривал за буфетом. Кэтрин зря времени не теряла!

Джинни улыбнулась, немного успокоившись, и подняла глаза на Гилберта.

— Я решила, что в холле завязалась драка, — смущенно сказала она.

Гилберт пожал плечами.

— Я выхожу из себя и прибегаю к насилию очень редко, Джинни. Хотя в этом случае, не скрою, я едва сдержался. И все же мне удалось взять себя в руки. Я заявил этому ублюдку, что, если он еще раз подойдет близко к тебе, то сильно пожалеет об этом.

— И что он ответил?

— Какое это имеет значение? Нам нужно поговорить, Джинни, о твоей роли в этом деле.

У Джинни упало сердце. Неужели он сейчас заявит, что больше не нуждается в ее помощи? Еще несколько минут назад Джинни собиралась уехать домой и подумывала об увольнении из фирмы Джеймса Рейли. Но всему виной был Энтони Рочестер, которого она не желала больше видеть. Что же касается Гилберта, то у нее и в мыслях не было расставаться с ним.

Джинни успела привязаться к Гилберту. Еще неделю назад он был для неё всего лишь шефом ее сестры. Но теперь все изменилось. Джинни было страшно подумать о том, что она больше никогда не увидит Гилберта Уэлдона.

— Ты решил, что справишься с этой ситуацией и без моей помощи? — прямо спросила она, не скрывая того, что расстроена его решением.

— Не в этом дело, — мягко сказал Гилберт. — Просто мне кажется, что для тебя будет лучше…

— Я сама знаю, что для меня лучше, а что — хуже, — отрезала Джинни. — Я действительно хочу спасти Дороти, не дать ей совершить роковую ошибку. И ради этого я готова открыто бороться с Энтони!

Всего лишь несколько минут назад Джинни думала совсем иначе. Но теперь она поняла, что единственная возможность продолжать видеться с Гилбертом заключается для нее участие в открытой борьбе с Энтони.

Ради встреч с Гилбертом Джинни была готова на все.

— Прости, что ты сказал? Каким образом Кэтрин доберется домой? — сдерживая зевок, спросила Джинни.

— Думаю, что ее отвезет кто-нибудь из гостей, — ответил сидевший за рулем Гилберт, не сводя глаз с дороги.

Джинни готова была побиться об заклад, что это будет тот симпатичный молодой человек, с которым ее сестра о чем-то долго говорила. Он наверняка родственник Джеймса Рейли, которому поручили присматривать за порядком в комнате, отведенной под буфет. Джинни заметила, что юноше Кэтрин тоже приглянулась.

Она мысленно пожелала сестре удачи. Джинни слегка завидовала Кэтрин. Хотя она провела весь вечер с Гилбертом, который старался не отходить от нее ни на шаг, Джинни была уверена, что она не интересует его как женщина. И ей было горько осознавать это.

Вспомнив, как печально чета Рейли смотрела на Дороти, Джинни тяжело вздохнула. Джеймс и Джойс прекрасно понимали, что их дочь не ожидает ничего хорошего, если она выйдет замуж за Энтони Рочестера.

— Мне жаль Джеймса и его жену, — сказала Джинни. — Они понимают, что Дороти совершает роковую ошибку. Неужели она не видит, как переживают ее родители и как настороженно они относятся к Энтони?

— Джеймс не стал препятствовать помолвке дочери, опасаясь, что его запреты только сыграют на руку Энтони и ускорят свадьбу, — объяснил Гилберт. — Дороти при всей ее доброте и мягкости иногда бывает и строптивой, и своенравной. Джеймс надеется на чудо, на прозрение дочери.

Джинни усмехнулась. Уличные фонари и огни рекламы бросали на ее лицо разноцветные отсветы.

— Он опасается, что Дороти сбежит из дому?

— Что-то вроде этого.

Впрочем, в подобном повороте событий не было бы ничего удивительного. Дороти унаследовала упрямство и упорство в достижении поставленной цели от отца. И, зная об этой черте ее характера, Джеймс уступил дочери.

— Энтони впился в Дороти, как пиявка, — заметила Джинни.

— Да, он настоящий паразит. И нам потребуется масса усилий, чтобы избавиться от него.

Джинни с отвращением вспоминала о том, что была подругой Энтони, что ему удалось пленить ее своим обаянием. Наверное, Гилберт презирает меня за это, с горечью подумала она, стягивая на груди концы кашемировой шали.

— И каковы будут наши дальнейшие действия? — спросила она.

— Думаю, что для начала мы пообедаем вместе в четверг.

Джинни бросила на него недоуменный взгляд.

— А что ожидается в четверг?

— Я же сказал, обед в ресторане.

— Да, но зачем мы пойдем туда?

Гилберт усмехнулся.

— Чтобы не умереть с голоду.

— Да, но…

— Ты туго соображаешь, Джинни. Не понимаю, как ты справляешься с обязанностями личного секретаря такого придирчивого человека, как Джеймс Рейли, — подтрунивая над ней, сказал Гилберт. — Я приглашаю тебя в четверг пообедать в каком-нибудь ресторанчике.

— Но…

— Ответь только, ты согласна или нет?

— Конечно согласна. Я же сказала, что сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь Дороти.

Гилберт тяжело вздохнул.

— Джинни, ты будешь обедать со мной. Ни Дороти, ни других моих родственников не будет, — терпеливо объяснил он. — Конечно, в ресторане, кроме нас, будут и другие посетители, но какое нам до них дело, правда? На этот раз я ясно выразился?

Если Джинни правильно поняла, Гилберт назначал ей свидание!

Она смущенно улыбнулась и кивнула. Тем временем они подъехали к коттеджу Барроу, и Гилберт заглушил мотор.

— Мне кажется, правила приличия требуют, чтобы дама в конце вечера пригласила своего спутника на чашечку кофе к себе домой, — заявил Гилберт, выжидательно глядя на Джинни.

Растерянная и ошеломленная тем, что он назначил ей свидание, Джинни тут же, не раздумывая, пригласила его в дом. Они вышли из машины и направились к коттеджу. Открыв дверь, Джинни провела гостя в кухню и начала готовить кофе.

— Подожди, — остановил ее Гилберт и, взяв из ее рук кофейник, поставил его на стол. — Сначала я хочу взглянуть на твои синяки.

И он снял с ее плеч шаль. Джинни покорно протянула ему руку. На внутренней стороне предплечья Гилберт увидел темные следы, которые оставили пальцы Энтони. Гилберт помрачнел, на его скулах заходили желваки. В эту минуту он готов был убить мерзавца.

— Теперь я сожалею, что не придушил его, — хмуро сказал Гилберт. — Черт возьми, еще не поздно вернуться и свернуть этому негодяю шею!

Джинни покачала головой.

— Не надо придавать этому большого значения. Энтони недостоин того, чтобы мы думали и говорили о нем.

— Ты права, — согласился Гилберт. — Он недостоин этого. Но клянусь: я убью его, если он еще раз хоть пальцем тронет тебя!

Гилберт сел за стол и задумчиво наблюдал за тем, как Джинни готовит кофе.

— Ты очень любила его? — неожиданно спросил он.

— Нет, — призналась Джинни. — Мне казалось, что я его люблю. А на самом деле мне просто льстило его внимание. Ты не поверишь, но он действительно умеет быть очень милым, когда захочет.

Джинни замолчала. Теперь-то она знала, что такое любовь, как любимый мужчина одним своим присутствием может озарить все вокруг, что он способен заставить сердце трепетать. Впрочем, Гилберт был последним человеком, которому она отважилась бы рассказать об этом.

— Не сомневаюсь, что он умеет очаровывать женщин, — усмехнувшись, проронил Гилберт.

В замкнутом пространстве кухни Джинни казалось, что она слышит дыхание Гилберта и ощущает биение его пульса. От кофе исходил приятный аромат, глаза Гилберта будто гипнотизировали ее — все вместе это создавало интимную обстановку, в которой Джинни хотелось расслабиться.

— Так ты принимаешь мое приглашение? — тихо спросил Гилберт.

— Какое? Вместе пообедать в четверг вечером? Да, принимаю. Хотя…

Джинни все еще была не ясна цель, с которой Гилберт приглашал ее.

— Слова «да» вполне достаточно, — перебил он ее и, встав, обнял за талию. — Я хочу, чтобы ты отдохнула и немного расслабилась.

Разве может она расслабиться в его присутствии? Если бы он только знал, какие чувства она к нему испытывает.

У Джинни кружилась голова, сердце готово было выпрыгнуть из груди, колени подкашивались. Зачем он обнял ее? Что собирается сейчас сказать?

— Ты сегодня, как никогда, красива, Джинни, — промолвил Гилберт, не сводя с нее восхищенных глаз.

— Ты уже говорил нечто подобное сегодня.

Он улыбнулся.

— Я готов повторять это снова и снова.

Гилберт крепче прижал Джинни к своей груди и припал к ее губам. У Джинни перехватило дыхание. Она обвила шею Гилберта руками, боясь упасть.

— У тебя зовущие губы, Джинни, — сказал Гилберт, прерывая поцелуй, — шелковистая кожа, прелестный подбородок, пленительная шея, божественная грудь…

— Думаю, на этом тебе лучше остановиться, — промолвила она, чувствуя, как соски ее «божественной груди» отреагировали на его комплименты. Они затвердели и теперь топорщили золотисто-коричневый шелк платья.

Гилберт бросил на нее удивленный взгляд.

— Мне почему-то кажется, что ты девственница, — задумчиво произнес он.

— Наверное, потому, что так оно и есть на самом деле, — с вызовом сказала Джинни. — И это, кстати, не мешает мне быть полноценным членом общества.

— А разве я сказал, что мешает?

— Нет, но у тебя был такой вид, как будто ты уличил меня в чем-то непристойном.

Гилберт покачал головой.

— Ничего подобного, Джинни, у тебя просто слишком богатое воображение.

Какое там воображение! Джинни не сомневалась, что Гилберт был удивлен сделанным им открытием. Двадцатипятилетняя девственница — явление редкое.

В юности Джинни встречалась с парнями, своими сверстниками. Но после гибели родителей она всю себя посвятила воспитанию младшей сестры. У нее не оставалось времени на личную жизнь. Возможно, отсутствие опыта в общении с противоположным полом было еще одной причиной того, что Энтони легко удалось заманить ее в свои сети.

Искушенный в амурных делах Гилберт, наверное, в душе смеется над ней, наивной неопытной девушкой. Тем не менее Джинни не хотела притворяться и выдумать то, чего не было в ее жизни.

Только теперь Гилберт понял, почему любой комплимент вгонял Джинни в краску, почему она часто смущалась и робела.

— Сними кофейник с плиты, Джинни, — напомнил он, выпуская ее из объятий.

— Да, конечно.

Джинни поставила на стол чашки, сливки, сахар. Она старалась не смотреть на Гилберта, чувствуя на себе его внимательный взгляд. Он следил за каждым ее движением.

— А разве Рочестер не пытался…

Джинни выронила ложку, и та со звоном упала на пол. Джинни быстро наклонилась, чтобы поднять ее и скрыть залившую ее лицо краску смущения.

— Почему ты прячешь глаза, Джинни?

Она понимала, что ведет себя глупо, малодушно. Собрав волю в кулак, Джинни выпрямилась и взглянула на сидевшего за столом Гилберта.

— Что ты хочешь знать, Гилберт? — с вызовом спросила она. — Пытался ли Энтони сделать меня своей любовницей? Я считаю, что это не твое дело.

— Пожалуйста, черный, без сахара.

— Что?

— Речь идет о кофе, Джинни.

Джинни быстро налила в чашку черный ароматный кофе и подала ее Гилберту, радуясь тому, что он прекратил неприятный разговор. Но она ошибалась — сделав несколько глотков, Гилберт снова заговорил:

— Ты права, Джинни, твоя интимная жизнь никого не касается. Но мне кажется, что Энтони нанес тебе незаживающую душевную травму. Скажи, я прав?

Джинни бросила на Гилберта испуганный взгляд. Кровь отхлынула от ее лица. Как он догадался?! — мелькнуло у нее в голове. Чувствуя дрожь в руках, она старалась не пролить кофе на стол.

Да, Энтони действительно сделал ей больно. Он унизил ее. Но Джинни не желала никому рассказывать об этом. Энтони дал ей ясно понять, что она ничего не значила для него, именно тогда он показал свое истинное лицо…

— Все эти подробности моей прошлой жизни не имеют сейчас для меня ни малейшего значения, — жалко улыбаясь, вымолвила она бледными дрожащими губами. — Мы оба считаем Энтони подонком, и нам не нужны дополнительные доказательства этого.

Гилберт взял руку Джинни в свои ладони.

— Расскажи мне все без утайки, Джинни. Я ведь вижу, как ты страдаешь. Расскажи, и тебе сразу же станет легче.

Она закрыла глаза. Она не могла забыть нанесенное ей Энтони оскорбление, его предложение стать любовницей, его презрительную усмешку… Но разве могла она рассказать обо всем этом Гилберту?

— Со мной не произошло ничего страшного, Гилберт, — промолвила Джинни, взяв себя в руки. — Энтони нанес мне оскорбление не действием, а словом. А от этого, как известно, еще никто не умирал.

Гилберт покачал головой.

— Ошибаешься, — возразил он, — словом можно убить.

Он был совершенно прав. Джинни до сих пор сильно страдала, вспоминая пережитое унижение.

— Если Энтони считает, что женщина, которая не желает с ним спать, фригидна, это его проблемы, — пожав плечами, заявила она.

— Рочестер назвал тебя фригидной? — изумленно переспросил Гилберт.

Джинни досадливо нахмурилась, поняв, что проговорилась.

— Да, он бросил это мне в лицо, — неохотно призналась она.

Гилберт усмехнулся.

— Ты права, Джинни. Энтони Рочестер не стоит того, чтобы о нем говорить. Он, очевидно, так и не сумел разбудить в тебе женщину.

— Что ты хочешь этим сказать?

Гилберт ответил не сразу. Он долго молчал, задумчиво глядя на Джинни.

— Ты самая удивительная, привлекательная и искренняя женщина, — наконец снова заговорил он. — Я давно мечтал встретить такую, как ты.

Джинни покраснела до корней волос. Она не знала, что сказать в ответ на такие слова. У Гилберта действительно не было повода называть ее фригидной. Ведь она страстно отвечала на его поцелуи и жаждала новых…

— Я скажу тебе больше, — продолжал Гилберт. Встав из-за стола, он подошел к Джинни. — Я страшно рад, что Рочестеру не удалось разбудить в тебе женщину. Он так и не узнал, какая ты на самом деле.

Гилберт обнял Джинни и нежно поцеловал ее.

Джинни тоже была рада, что не вступила с Энтони в интимные отношения. Он был не тот мужчина, о котором она мечтала. Назвав ее «фригидной», Энтони заронил в ее душу сомнение. Джинни стала считать себя неполноценной, ущербной женщиной. Но Гилберт вернул ей уверенность в себе. В его объятиях Джинни забывала обо всем на свете. И теперь она понимала, что дело было не в ней, а в самом Энтони. Эгоист и себялюбец не может сделать женщину счастливой.

Нет, Джинни не была фригидной. В ее жилах текла горячая кровь, ее тело отвечало на ласки Гилберта. Джинни не обманывала себя, она понимала, что любит Гилберта Уэлдона. Как мужчина, он подходил ей по всем статьям, но она отдавала себе отчет, что они никогда не смогут быть вместе. Хотя бы потому, что они находятся на разных ступенях социальной лестницы — Гилберт удачливый бизнесмен, с детства привыкший к роскоши, а она наемная служащая со средним доходом.

Джинни старалась не думать о том, что ей никогда не изведать истинного счастья. Она наслаждалась настоящим, тая в объятиях Гилберта.

— Джинни… — прошептал он, но продолжения не последовало — до их слуха донесся шум подъезжающей машины.

— Кэтрин приехала, — с легким сожалением сказала Джинни. — Спасибо, Гилберт, ты сам не знаешь, что ты сделал для меня. Ты вернул меня к жизни.

6

— Тебе понравилась вечеринка у Рейли?

Джинни вздрогнула от неожиданности, услышав хорошо знакомый голос. Подняв глаза, она увидела Энтони Рочестера, который стоял на пороге ее кабинета. Он выглядел, как всегда, самоуверенным и довольным жизнью. На его губах играла обворожительная улыбка.

У Джинни упало сердце. От Энтони можно было ожидать любой подлости. Джинни бросила настороженный взгляд на дверь в смежный кабинет, который занимал глава фирмы Джеймс Рейли, и, удостоверившись, что она плотно закрыта, ответила:

— Джеймс и его супруга устроили в честь твоей помолвки с Дороти замечательную вечеринку.

Энтони ухмыльнулся и, переступив порог, закрыл за собой дверь.

— Ты не ответила на мой вопрос, Джинни.

Присев на край ее стола, Энтони насмешливо сверху вниз взглянул на Джинни.

Джинни вздохнула. Неужели мне когда-то нравился этот мерзкий самодовольный тип? — недоумевала она.

Его беспечность казалась ей наигранной. Джинни с опаской ждала, что Энтони сейчас сбросит маску и снова станет агрессивным, таким, каким он был на вечеринке в доме Рейли.

Джинни не забыла, как жестоко он обращался с ней. На ее коже до сих пор были видны синяки, оставленные его пальцами.

— Спасибо за сервиз, — сказал Энтони. — Дороти, конечно, пошлет всем гостям открытки со словами признательности. Но я решил лично поблагодарить тебя.

Сервиз? Джинни точно знала, что не покупала никаких сервизов. Может быть, это Гилберт позаботился о том, чтобы от ее имени жених и невеста получили подарок? Это было похоже на Гилберта.

— Я хорошо запомнил слова, написанные на приложенной к подарку открытке, — продолжал Энтони язвительно. — «Сердечно поздравляем, ваши Гилберт и Джинни». И давно у вас роман?

Джинни и не подозревала, что Гилберт преподнес подарок от себя и от нее. Почему он не предупредил ее об этом?

— Тебя это совершенно не касается, Энтони, — холодно ответила она.

— Ты права. Да меня это, в сущности, и не интересует. Мне просто стало по-человечески жаль родителей Гилберта. Для них его связь с тобой будет настоящим ударом. Ведь это, как говорили в старину, мезальянс. А тебе, конечно, повезло. Похоже, ты времени зря не теряла. Удивительно, Джинни! Ты всегда казалась мне тихоней — и вдруг такой поворот судьбы! Как тебе удалось заманить в свои сети Гилберта Уэлдона?

Джинни бросила на Энтони презрительный взгляд.

— Не равняй меня с собой, Тони. Я никого не заманивала в свои сети в отличие от тебя!

Энтони расхохотался. Джинни с опаской посмотрела на дверь, ведущую в кабинет шефа, а потом перевела тревожный взгляд на Энтони. Его поведение казалось ей странным. Может быть, он вылил? Джинни не могла найти другого объяснения его развязности. Неужели его не смущает то, что рядом, в соседнем кабинете, находится его будущий тесть?

Джинни покачала головой. Ей хотелось поскорее избавиться от Энтони, выставить его за дверь, пока разговор не принял нежелательный оборот.

— У меня нет времени болтать с тобой, Энтони. Прости, слишком много работы.

И она бросила на него нетерпеливый взгляд. Однако Энтони не тронулся с места. Джинни раздражало то, что он бесцеремонно уселся на лежавшие на ее столе деловые бумаги. Впрочем, Энтони никогда не отличался хорошими манерами.

— Расслабься, Джинни, — с усмешкой сказал он. — Неужели ты не понимаешь, что тебе больше нет необходимости разыгрывать передо мной скромницу? Оказывается, мы с тобой очень похожи, мы принадлежим к одной породе людей, которые любой ценой рвутся наверх, на вершину социальной лестницы. Нам с тобой надо не враждовать, а дружить.

— Ты ошибаешься, Тони, мы с тобой совершенно разные люди.

— Не лги ни себе, ни мне! Я и не подозревал, какая ты ловкая особа. Кэтрин тоже девчонка не промах. Жаль, что я слишком поздно узнал о ваших потрясающих способностях. Мы втроем могли бы многого добиться, объединившись в одну команду.

Он определенно пьян, решила Джинни, которая совершенно не понимала, о чем говорит Энтони. Его слова казались ей пьяным бредом.

— При чем тут Кэтрин?! — раздраженно воскликнула она. — Оставь в покое мою сестру!

Кэтрин и Энтони были едва знакомы. Они встречались несколько раз, когда Энтони заезжал за Джинни домой. Когда же Джинни рассталась с Энтони, Кэтрин возненавидела его, видя, как сильно страдает его сестра. Энтони платил ей той же монетой. Почему же сейчас Энтони отзывался о Кэтрин с одобрением?

— Прекрати притворяться, Джинни, — сказал Энтони. — Шутки в сторону, как говорится, игра ведется по-крупному. Нам троим необходимо заключить союз для того, чтобы объединить наши усилия и вести дела более успешно.

— Замолчи, Энтони! Я ничего не понимаю… и, честно говоря, не хочу понимать! Кстати, ты сидишь на черновиках документов, которые мне необходимо срочно подготовить для шефа. Прошу тебя, уходи и не мешай мне работать.

Энтони медленно встал, все еще усмехаясь. По-видимому, он считал Джинни великой притворщицей.

— Ты так вжилась в свою роль скромницы и праведницы, что не хочешь расставаться с ней, — заявил он. — Ну что ж, продолжай свою игру, если тебе этого так хочется. Но запомни: если ты раскроешь кому-нибудь мой маленький секрет, я разоблачу тебя и твою сестричку. Пока, дорогая!

И он помахал ей рукой.

— Энтони, о чем ты… — начала было Джинни, но тут дверь смежного кабинета отворилась и на пороге появился Джеймс Рейли.

— Джинни, подготовьте мне, пожалуйста… Энтони? Ты ко мне?

Джеймс окинул жениха дочери подозрительным взглядом, Однако Энтони не растерялся.

— Я зашел поблагодарить Джинни за прелестный сервиз, который она и Гилберт подарили нам с Дороти по случаю помолвки, — сказал он.

— Хорошо, а теперь, мне кажется, тебе пора вернуться на рабочее место, — недовольным тоном заметил Джеймс. — У Джинни дел по горло.

Под неприветливым взглядом Джеймса Энтони заторопился.

— Да, конечно, я ухожу. Надеюсь, вы и Джойс приедете ко мне сегодня вечером на обед, как мы договорились?

— Посмотрим, — буркнул Джеймс.

— Пока, Джинни! — с усмешкой воскликнул Энтони и направился к двери.

Он, по-видимому, не обращал внимания на недовольный тон будущего тестя, потому что был уверен в силе своего обаяния и считал, что Дороти от него никуда не денется.

Когда дверь за Энтони закрылась, Джинни облегченно вздохнула. Он давно уже был неприятен ей, к тому же теперь она совершенно перестала понимать его, а его развязная манера поведения выводила ее из себя.

— Я не могу смириться с мыслью о том, что, этот молодой человек мой будущий зять, — сокрушенно качая головой, промолвил Джеймс Рейли.

Джинни стало жаль шефа.

— Я вас прекрасно понимаю. — Она сочувственно улыбнулась, — И, думаю, не только я. Мне кажется, мало кому из членов вашей семьи нравится Энтони Рочестер.

— Однако, к моему глубокому сожалению, он нравится Дороти. Еще месяц назад я принял решение уволить Рочестера за профессиональную непригодность, и уволил бы, но тут вдруг Дороти заявила о предстоящей помолвке с ним. Эта новость прозвучала для нас как гром среди ясного неба. Мы с Джойс не знаем, что делать.

— Вы прекрасно держитесь, Джеймс, — позволила себе заметить Джинни. — Иногда лучше бездействовать, чем предпринимать опрометчивые шаги. Я уверена, что время все расставит по своим местам.

Джеймс кивнул.

— Вы правы. И все же я хочу дать вам один совет, Джинни. Не заводите детей, если не хотите лишиться сна и покоя.

Она в ответ лишь грустно улыбнулась. Да и что тут скажешь?

Джеймс снова превратился в босса.

— Подготовьте эти документы к вечеру, — распорядился он, передавая Джинни папку, которую держал в руках. — Если меня будут спрашивать, я вернусь в два часа.

И он быстро вышел. Джинни облегченно вздохнула. Наконец-то она осталась одна.

Ей не давал покою странный разговор с Энтони. Впрочем, сам Энтони тоже представлялся ей загадкой. Как он может жениться на девушке, которую не любит? Да, Дороти настоящая красавица, но Энтони не испытывает к ней никаких чувств. Он вообще не способен на искреннюю привязанность.

Джинни грустно улыбнулась, вспомнив, что Энтони удавалось долго водить за нос ее саму, притворяясь влюбленным. Девушкам свойственно самообольщаться. Они жаждут любви и готовы увидеть своего принца в первом встречном красавце.

7

— Прекрасно, я вижу, Кэтрин передала тебе мою записку! — воскликнул Гилберт, когда Джинни открыла ему дверь.

Джинни кивнула.

— Да, я оделась попроще.

На Джинни были джемпер и джинсы. Гилберт окинул Джинни оценивающим взглядом и, по-видимому, остался доволен ее внешним видом.

— Я знал, что Кэтрин меня не подведет.

Кэтрин действительно передала сегодня Джинни записку от своего шефа. Гилберт сообщал, что хочет на этот раз пообедать с Джинни в пабе, поэтому Джинни оделась соответствующим образом. Гилберт тоже был одет в джинсы и пуловер.

— Мне показалось, что мы оба устали от вечерних нарядов, — с улыбкой сказал он. — Давай отдохнем сегодня от строгой официальной обстановки, которая нам порядком надоела.

Однако Джинни видела причины, по которым Гилберт пригласил ее именно в паб, в другом: Гилберт знал, что в скромном заведении не встретит знакомых, людей своего круга. Джинни решила, что у Гилберта есть женщина, которой он дорожит, но которую почему-то не может представить своим родителям. И он, конечно, не хотел, чтобы эта женщина видела его с Джинни.

Джинни решила выяснить сегодня, есть ли у Гилберта дама сердца. В конце концов она не претендовала на эту роль и могла задать ему прямой вопрос. Ей хотелось знать все о жизни этого человека. Особенно подробности, касающиеся его отношений с женщинами!

— Надеюсь, ты любишь пиво? — спросил Гилберт.

Джинни кивнула. Сегодня она вновь надела свое любимое пальто, несмотря на то что оно не нравилось Гилберту. Роскошную кашемировую шаль, которую он подарил ей, она аккуратно свернула, уложила в коробку и спрятала подальше, зная, что ей больше никогда не представится случай надеть ее.

— Я готова, — сказала Джинни. Гилберт внимательно посмотрел на нее.

— Джинни, у тебя все в порядке? — озабоченно спросил он. — Надеюсь, Рочестер больше не пристает к тебе?

Джинни нахмурилась.

— Не беспокойся, Гилберт, сегодня я вообще не видела его. А вот вчера у нас состоялся очень странный разговор.

— Обещай, что за обедом все мне расскажешь, — потребовал Гилберт и добавил шутливо: — Думаю, эта неприятная тема не спровоцирует у нас несварение желудка.

Джинни улыбнулась.

На улице стоял холод, а в салоне машины было тепло и уютно. Здесь пахло дорогой кожей и лосьоном после бритья, которым пользовался Гилберт. Джинни удобно устроилась на переднем сиденье и, когда Гилберт сел за руль, искоса посмотрела на него.

— А по какому поводу ты пригласил меня в паб? — спросила она.

Он пожал плечами!

— Считай, что я делаю это в знак благодарности за то, что ты помогаешь моей семье справиться с трудной ситуацией. Кроме того, я должен попросить у тебя прощения за причиненные по нашей вине неудобства.

— В таком случае и я должна извиниться за те неудобства, которые причиняю тебе, — грустно сказала Джинни.

Гилберт, оторвав глаза от дороги, с недоумением посмотрел на нее.

— Не понимаю, о каких неудобствах ты говоришь?

— О неудобствах, связанных с необходимостью ходить со мной в рестораны и пабы.

— Будь добра, объясни, пожалуйста, что ты хочешь этим сказать.

Джинни сожалела о том, что у нее вырвались эти слова. Она знала, что Гилберт не отступит. У Джинни не было никаких прав упрекать или обвинять его в чем бы то ни было. Вместо того чтобы наслаждаться обществом любимого человека, она завела с ним трудный разговор, который мог закончиться ссорой. Джинни ругала себя на чем свет стоит.

— Не обращай внимания на мои слова, — попыталась она сгладить неловкость. — Я просто неудачно выразилась. Я хотела сказать, что благодарна тебе за доброту и любезность.

— Джинни, я допускаю, что ты еще плохо знаешь меня, и поэтому хочу предупредить, что я не приглашаю женщин куда бы то ни было из любезности, — мрачно заявил Гилберт.

Джинни видела Гилберта в разных обстоятельствах, в хорошем и плохом расположении духа, он бывал с ней веселым, внимательным, предупредительным, нежным, но сейчас она впервые почувствовала, что он раздражен и всерьез сердится на нее.

— Извини, если я обидела тебя… — пролепетала она.

— Прекрати извиняться! Мне не за что тебя прощать, ты ни в чем не провинилась передо мной. Я сам дал тебе повод подозревать меня в неискренности. Наверное, я не совсем ясно выражаю свои чувства и намерения. Ну что ж, я постараюсь исправиться прямо сейчас.

Гилберт направил машину к обочине и затормозил.

— Что ты делаешь? — с недоумением спросила Джинни.

Гилберт молча отстегнул ремень безопасности и повернулся к ней.

— Я хочу убедить тебя в том, что пригласил тебя сегодня провести со мной вечер по одной-единственной причине. Надеюсь, на этот раз ты правильно поймешь меня.

Он обнял Джинни и припал к ее губам страстным поцелуем. Джинни была так ошеломлена внезапным натиском, что на мгновение растерялась. Но ласки Гилберта быстро пробудили в ней ответную страсть, сначала по ее телу разлилось тепло, а затем Джинни начала бить сладкая дрожь.

Руки Гилберта гладили ее по спине, и от его прикосновений по коже Джинни бежали мурашки. Гилберт покрывал поцелуями ее шею, а когда Джинни почувствовала, что его язык играет с мочкой ее уха, она тихо застонала от наслаждения.

Закрыв глаза, Джинни откинулась на спинку сиденья.

— Что у тебя под джемпером? — услышала она хриплый голос Гилберта и почувствовала, как его пальцы коснулись ее затвердевшего соска.

— Что ты делаешь, Гилберт?! — испугалась она.

— Сиди спокойно и не мешай мне.

Джинни вскрикнула, когда его влажный язык дотронулся до ее соска, по ее телу пробежала судорога, и Джинни погрузилась в блаженное полузабытье.

Гилберт посасывал и покусывал ее сосок до тех пор, пока Джинни не начала извиваться в кресле и выгибать спину от охватившего ее возбуждения.

Наконец он поднял голову, и Джинни заметила, что его глаза по-кошачьи блестят в полутьме салона машины.

— Надеюсь, ты не испытала неприятных ощущений? — мягко спросил Гилберт.

— Н-нет, — тяжело дыша, ответила она, стараясь унять дрожь.

— Теперь ты поняла, почему я пригласил тебя пообедать? — сдавленным от страсти голосом спросил Гилберт.

— Мне кажется, что… да, поняла…

— Кажется? Значит, я снова был неубедителен?

— Нет-нет… — поспешно сказала Джинни, — ты был еще как убедителен!

И она, быстро одернув джемпер, запахнула пальто.

— Я все понимаю, Джинни, — с улыбкой промолвил Гилберт и пригладил свои волосы, которые в порыве страсти взъерошила Джинни. — Я уже стар для того, чтобы заниматься любовью в машине. Но когда мы вернемся домой…

— Пустые обещания! — шутливо воскликнула Джинни, стараясь прийти в себя после пережитого потрясения.

— Я никогда не даю пустых обещаний, — заверил он серьезно.

Неужели Гилберт действительно испытывает к ней влечение? Неужели он находит ее красивой и желанной? Джинни очень хотела поверить в это — и боялась. Но его слова о том, что он займется с ней любовью, как только они останутся наедине, врезались ей в память. Она со сладким ужасом и нетерпением ждала этого момента.

Вечер прошел как в тумане. Они сидели в маленьком уютном пабе, пили бархатное темное пиво, ели аппетитную свинину на ребрышках и разговаривали.

Гилберт рассказал, что изучал экономику в Оксфорде, а после его окончания, став дипломированным специалистом, решил организовать собственное дело. Его всегда отличали предприимчивость и независимость. Успех сопутствовал Гилберту во всех его начинаниях, и скоро его бизнес пошел в гору. Гилберт встал на ноги и разбогател.

Кроме того, Джинни узнала, что у Гилберта очень дружная семья, что он любит и опекает своего младшего брата Алберта. Из рассказов Гилберта Джинни сделала вывод, что Алберт довольно избалованный юноша, однако Гилберт в нем души не чаял.

Джинни не осмелилась задать ему вопрос, который вертелся у нее на языке. И ей так и не удалось узнать, есть ли у Гилберта возлюбленная. Джинни решила, что неуместно спрашивать у него об этом после пылких ласк и поцелуев в салоне машины.

Она с замиранием сердца думала о том, что произойдет, когда они вернутся к ней домой. Но, когда Гилберт подъехал к ее коттеджу, на дорожке стояла машина Кэтрин.

— Черт возьми! — с досадой пробормотал Гилберт.

Джинни почувствовала одновременно разочарование и облегчение. Она покраснела, догадавшись о причине недовольства своего спутника. Присутствие Кэтрин мешало Гилберту выполнить данное им обещание.

Припарковавшись рядом с «мини» Кэтрин, Гилберт повернулся к Джинни.

— По-моему, ты уже взрослая девочка и могла бы жить отдельно от сестры. Разве тебе никогда не приходила в голову такая мысль? — спросил он.

Джинни пожала плечами. Ей всегда казалось вполне естественным то, что после гибели родителей она и Кэтрин продолжали жить вместе. Но в этот момент Джинни пожалела о том, что не снимает отдельную квартиру.

— Не расстраивайся, — сказала она, коснувшись руки Гилберта. — Тут уж ничего не поделаешь.

— Ты права. Не будем сожалеть об упущенных возможностях, у нас впереди целая жизнь.

Гилберт вышел из машины и открыл дверцу для Джинни. Шагая рядом с Гилбертом к дому, она ликовала. Гилберт сказал, что у них «впереди целая жизнь»! Значит, он пока не думает расставаться с ней и она может надеяться на продолжение отношений!

К удивлению Джинни, Кэтрин не оказалось ни в гостиной, ни в кухне.

— Должно быть, она уже легла спать, — предположила Джинни.

Гилберт обнял ее за талию.

— Значит, можно считать, что мы одни? — тихо спросил он и зарылся лицом в густые волосы Джинни.

На лестнице послышались шаги.

— К сожалению, нет, — со вздохом промолвила Джинни и бросила взгляд на лестницу.

Однако это была не Кэтрин. По лестнице быстро спускался черноволосый молодой человек, Джинни сразу же узнала его. Именно с ним Кэтрин флиртовала на вечеринке у Джеймса Рейли.

— Слава Богу, что ты здесь! — взволнованно воскликнул юноша.

Джинни бросила на него изумленный взгляд, но парень обращался не к ней, хозяйке дома, а к Гилберту!

— Что случилось? — спросил Гилберт.

В его голосе слышалась тревога.

Выпустив Джинни из объятий, он подошел к юноше и положил руку ему на плечо.

— Кэтрин… — произнес молодой человек и замолчал. Справившись с волнением, он продолжил: — Должно быть, она чем-то отравилась. Внезапно ей стало так плохо, что она даже за руль не смогла сесть. Я привез ее сюда и уложила в постель. О, Гилберт, что делать?

Джинни оцепенело наблюдала за этой странной парой. Кем приходится этот черноволосый незнакомец Гилберту? Судя по всему, они находятся в близких отношениях.

Ах да, подумала Джинни, стараясь успокоиться, он присутствовал на семейной вечеринке, значит, этот молодой человек родственник Гилберта.

Сбросив оцепенение, Джинни торопливо поднялась в спальню сестры. На Кэтрин лица не было. Бледная, с выступившей на коже холодной испариной, она тихо стонала от боли, откинувшись на подушки.

Кэтрин с трудом подняла глаза на сестру.

— Я вызову врача, — решительно заявила Джинни.

— Хорошо, — едва слышно прошептала Кэтрин, тяжело дыша. — Я ужасно чувствую себя, сестренка, сделай хоть что-нибудь, чтобы облегчить мои страдания.

Джинни не на шутку испугалась. Кэтрин не признавала врачей, ей всегда стоило усилий заставить сестру показаться доктору. То, что на этот раз Кэтрин безропотно согласилась вызвать врача на дом, свидетельствовало о серьезности недомогания.

Спустившись в гостиную, Джинни стала набирать номер телефона их семейного врача.

— Ты считаешь, что это пищевое отравление? — спросил Гилберт, подходя к ней.

Джинни кивнула.

На другом конце провода долго не отвечали.

— Свари, пожалуйста, нам всем кофе, — рассеянно попросила она Гилберта, слушая длинные гудки в трубке.

— Алберт уже варит, — ответил он и озабоченно спросил: — Кому ты звонишь?

Джинни на мгновение лишилась дара речи. Алберт?! Значит, Кэтрин провела этот вечер с младшим братом Гилберта!

— Джинни, кому ты звонишь? — нетерпеливо повторил свой вопрос Гилберт.

— Нашему семейному врачу. Но он не отвечает.

— В таком случае, я позвоню своему и попрошу его срочно приехать, — решительно заявил Гилберт и оттеснил ее от телефона.

Джинни не возражала, она была слишком потрясена тем, что только что узнала. Значит, черноволосый молодой человек, который присматривал за буфетом в доме Рейли, брат Гилберта? Алберт, Эл… Эл?! Кэтрин ей все уши прожужжала про симпатягу Эла, с которым встречалась уже около месяца! Значит, ее сестра уже давно находился в близких отношениях с братом своего шефа. Но почему Кэтрин ни разу не обмолвилась о том, кем приходится ее ненаглядный Эл Гилберту Уэлдону? Почему Кэтрин скрыла от нее это?

Джинни задохнулась от негодования. Гилберт наверняка знал о том, какие отношения связывают его брата и его личного секретаря. Во всяком случае, он ничуть не удивился, встретив Алберта в доме Кэтрин и Джинни. Что все это означает?!

Осмотрев Кэтрин, доктор поставил диагноз — пищевое отравление.

— Если хочешь, мы с Элом или кто-нибудь один из нас останется у вас на ночь, — предложил Гилберт.

Джинни смертельно устала. Беспокойство за здоровье Кэтрин и мучительные мысли о том, что ее сестра и Гилберт постоянно что-то скрывают от нее, вымотали все ее силы. Но ей не хотелось, чтобы Гилберт или его брат оставались в ее доме на ночь. В этом не было никакой необходимости. Доктор сделал больной промывание желудка, прописал лекарство, сделал укол снотворного, и Кэтрин вскоре крепко уснула.

— Не беспокойся, Гилберт, — сказала она, — мы обойдемся своими силами.

Джинни все еще обижалась на Гилберта за то, что он ничего не сказал ей об отношениях между Кэтрин и Албертом. Она не понимала, почему от нее скрывали правду.

— Я благодарна тебе за то, что ты позвонил своему доктору, — продолжала она.

— Значит, ты хочешь, чтобы мы уехали?

Джинни кивнула. Было около часа ночи. У Джинни слипались глаза. Она перенервничала, у нее страшно разболелась голова. Честно говоря, ей действительно хотелось, чтобы братья Уэлдоны уехали.

Джинни бросила взгляд на бледного от пережитого волнения Алберта. Опустив глаза, юноша рассеянно помешивал ложечкой свой кофе. Братья имели, несомненно, много общего, но их сходство не бросалось в глаза.

Мысль о том, что от нее долгое время скрывали правду об отношениях ее сестры и брата Гилберта, не давала Джинни покою. Джинни не могла простить этого Гилберту, ей казалось, что он преследовал какие-то тайные цели. Но какие? Она терялась в догадках. Джинни знала, что не успокоится, пока не найдет ответы на мучившие ее вопросы.

— Думаю, Гилберт, ты не будешь возражать, если Кэтрин завтра не выйдет на работу? — спросила Джинни. — Боюсь, что из-за слабости она не сможет утром встать с постели.

— Да, конечно, пусть поправляется, — с беспокойством поглядывая на Джинни, промолвил Гилберт. Он не понимал, почему она холодно, не поднимая глаз, разговаривает с ним.

— Послушай, Джинни…

— Гилберт, не надо, сейчас не время и не место выяснять отношения, — перебила она его и бросила выразительный взгляд в сторону Алберта.

Впрочем, Алберт не обращал на них никакого внимания. Он был погружен в свои мысли и переживания. Джинни поняла, что юноша беспокоится за жизнь Кэтрин. Значит, чувство молодых людей было взаимным. Это тронуло сердце Джинни.

И она вновь подумала о том, почему все так упорно скрывали от нее отношения Кэтрин и Алберта. Впрочем, нет, не все. Один человек делал весьма прозрачные намеки, только она никак не могла взять в толк, о чем он говорит. Джинни вдруг вспомнила странный разговор с Энтони. Теперь ей многое стало ясно. Энтони не сомневался, что Джинни и Кэтрин встречаются с братьями Уэлдон с той же целью, с какой он сам стремился жениться на Дороти Рейли, что они хотят добиться высокого положения в обществе и богатства. Но это было неправдой! Кэтрин любит Алберта, Джинни чувствовала это.

— Джинни, что с тобой? — с тревогой спросил Гилберт.

Он видел, что она чем-то расстроена.

— Мне кажется, ты должен отвезти своего брата домой.

Он устал.

— Тебе тоже надо отдохнуть, — заметил Гилберт. — Я заеду завтра, чтобы узнать, как дела у Кэтрин.

Он не стал выяснять причины внезапной холодности и отчуждения Джинни, рассудив, что надо дать ей время разобраться в своих мыслях и чувствах.

— Да, действительно, уже поздно. Мы все утомлены, и нам требуется отдых, — согласилась Джинни.

Бросив на нее испытующий взгляд, Гилберт повернулся к брату.

— Нам пора, Алберт. Если Джинни понадобится наша помощь, она позвонит.

— Конечно, я позвоню, — пообещала Джинни, хотя у нее не было номера домашнего телефона Гилберта.

Алберт встал и улыбнулся Джинни.

— Жаль, что мы познакомились при таких грустных обстоятельствах.

Джинни тоже сожалела о том, что не познакомилась с Албертом раньше. Но в этом не было ее вины.

— Думаю, Кэтрин скоро поправится, и вы приедете к нам как-нибудь вечером на коктейль, — сказала Джинни.

— А давайте в субботу пообедаем где-нибудь все вместе, вчетвером, — предложил Гилберт.

Джинни холодно посмотрела на него.

— Боюсь, что Кэтрин некоторое время вообще не придется обедать, — сказала она. — Ей надо соблюдать диету.

Джинни решила, что ей надо реже видеться с Гилбертом. Она должна привести в порядок свои чувства и мысли и получить от сестры ответы на мучившие ее вопросы.

Гилберту нечего было возразить ей, и Джинни проводила гостей в прихожую.

— Если не возражаете, я позвоню вам завтра утром, — сказал Алберт, прощаясь с хозяйкой дома на пороге.

— Конечно, пожалуйста, звоните, — отозвалась Джинни и добавила, чувствуя, что ее бьет дрожь — Брр, как холодно!

— Да, погода в вашем доме внезапно резко изменилась, задули ледяные ветра, — с горькой усмешкой произнес Гилберт.

Джинни сразу же поняла на что он намекает, и смутилась.

— Ничего удивительного, — сказала она. — Зима на дворе. В это время года всегда холодно.

— Ну что же, буду ждать весны. У меня завидное терпение.

Джинни пожала плечами.

— Но весна наступит не скоро, — предупредила она. — Еще только декабрь.

— В нашем климате снег нередко тает под Новый год. Поэтому будем надеяться на лучшее.

— Хватит обсуждать капризы погоды, Гилберт, — остановил его Алберт, — поедем домой. Ты же видишь, что Джинни совсем продрогла.

Алберт не догадывался, что в репликах, которыми обменивались Гилберт и Джинни, был тайный смысл, понятный только им двоим.

— Ты прав, — согласился Гилберт и поцеловал Джинни на прощание. — Я завтра обязательно заеду.

Джинни промолчала. Она решила сделать так, чтобы он завтра не застал ее дома. Но прежде она обязательно поговорит с Кэтрин.

8

— Не понимаю, о чем речь, — с недоумением сказала Кэтрин.

Она была все еще бледна, но чувствовала себя намного лучше. Тошнота прошла. Правда, у Кэтрин по-прежнему болела голова, наверное, от слабости.

Было раннее утро. Присев на край постели сестры, Джинни не сводила глаз с ее лица. Она была настроена решительно и хотела знать всю правду.

— Не понимаешь? Ну хорошо, в таком случае я повторяю свой вопрос. Почему ты умолчала о том, что Эл, с которым ты встречаешься уже около месяца, младший брат твоего шефа?

— Но я…

— Только не надо говорить, что ты не придавала этому обстоятельству никакого значения, — перебила Джинни, догадавшись, что именно сестра хочет сказать. — Ты прекрасно знаешь, что это неправда.

— Зачем ты мучаешь больного человека? — жалобно спросила Кэтрин. — Это жестоко!

И она, закрыв глаза, откинулась на подушки. Кэтрин только что выпила чашку чаю и съела тост и теперь со страхом ждала, как отреагирует ее желудок. Но, славу Богу, на этот раз пища усвоилась, значит, дела шли на поправку.

— Это еще не жестокость, Кэтрин! — с угрозой в голосе предупредила Джинни. — Ты узнаешь, что такое настоящая жестокость, когда я своими руками придушу этого «больного человека» за то, что он пытается водить меня за нос!

Джинни не сомкнула глаз до утра. Она обдумывала сложившуюся ситуацию и пришла к неутешительным выводам. И вот теперь она хотела проверить правильность своих догадок.

Кэтрин открыла один глаз и с опаской посмотрела на сестру.

— Скажи, в чем ты меня подозреваешь, и я подтвержу или опровергну твои обвинения, — предложила она.

— Прекрати увиливать от прямого ответа! — рассердилась Джинни. — Я требую, чтобы ты во всем честно призналась!

Кэтрин открыла оба глаза и с невинным видом посмотрела на Джинни.

— Я никогда не лгу, потому что старшая сестра учила меня всегда говорить только правду.

Джинни покачала головой.

— Очень смешно, — поморщившись, сказала она и, встав, начала расхаживать по комнате. Остановившись у постели Кэтрин, Джинни бросила на сестру испытующий взгляд и спросила: — Вы с Элом действительно любите друг друга?

— Да.

Джинни кивнула, иного ответа она и не ожидала.

— Хорошо, тогда следующий вопрос. Ответь на него так же честно. Почему Гилберт Уэлдон согласился сопровождать меня в ресторан на праздничный обед, который устраивала наша фирма?

Кэтрин нахмурилась. Ей, по-видимому, очень не хотелось отвечать.

— Я уже говорила тебе, что…

— Не надо, Кэтрин, — перебила Джинни, — я хочу, чтобы ты сказала правду. Назови мне истинную причину, заставившую Гилберта согласиться на роль моего спутника!

— Он просто хотел помочь тебе, Джинни. Это и есть истинная причина, побудившая его пойти с тобой в ресторан.

Джинни недоверчиво покачала головой. И все же Кэтрин в конце концов удалось убедить ее в том, что она не имел злого умысла и не строила коварных планов. Джинни поняла, что ее сестра действительно верила в бескорыстное желание своего шефа помочь ей. Это принесло Джинни облегчение, ей было бы больно осознавать, что сестра обманывает ее.

Она вспомнила странные слова Гилберта. В частности, он говорил о том, что Кэтрин заботится о ней, чувствует свой долг перед ней. Гилберт спрашивал ее, почему она не завела нового друга после разрыва с Энтони. Постепенно Джинни стало ясно, куда клонил Гилберт, чего он добивался.

Заботясь о счастье своего брата, Гилберт хотел устранить Джинни с пути влюбленных, поскольку опасался, что она будет препятствовать их дружбе и постарается поссорить их. После долгих раздумий и расспросов Кэтрин Джинни пришла именно к такому выводу. Теперь ей были ясны мотивы всех поступков Гилберта Уэлдона.

— И все же почему ты ничего не рассказала мне об Эле? — упрекнула она сестру.

— Неправда! — возразила Кэтрин. — Я рассказывала тебе о нем.

Джинни покачала головой.

— Ты говорила мне, что встречаешься с симпатичным молодым человеком, которого зовут Эл. Вот и все, что я знала. Ты умолчала о том, что у вас серьезные отношения, что вы влюблены друг в друга. Почему ты скрывала от меня свои чувства?

Кэтрин отвела глаза.

— Мне казалось, что тебе будет неприятно слышать об этом. Мы с Элом стали встречаться два месяца назад, твои отношения с Энтони как раз дали трещину. Мне как-то неловко было говорить тебе о том, что у меня появился молодой человек.

— Почему ты решила, что мне будет неприятно слышать о любви, которую ты наконец нашла! — воскликнула Джинни, едва не плача. — Я ведь от всей души хочу, чтобы ты была счастлива!

Сев на край кровати, она взяла сестру за руку. Джинни понимала, что Кэтрин не хотела травмировать ее, она оберегала ее душевный покой. Но по своей неопытности она глубоко ранила ее сердце. Конечно, если бы не отношения с Гилбертом, Джинни не воспринимала бы так остро то, что Кэтрин скрывала от нее свои чувства к Алберту Уэлдону.

— Вы с Элом собираетесь пожениться? — спросила она.

Кэтрин ответила не сразу. Она избегала смотреть на сестру.

— Может быть… со временем… — наконец уклончиво сказала она.

Так Джинни и думала! Ее подозрения подтверждались! Кэтрин и Алберта связывают серьезные отношения. Зная об этом, Гилберт старался помочь влюбленным.

— Что значит «может быть» и «со временем»? — строго спросила Джинни. — Если Эл любит тебя и знает, что ты отвечаешь ему взаимностью, он должен сделать тебе предложение.

Кэтрин покраснела.

— Он уже сделал, — призналась она.

— Когда?!

— Месяц назад.

— И что ты ответила?

— Что согласна стать его женой.

Джинни поцеловала сестру в щеку.

— Поздравляю. Теперь он должен купить кольца и назначить день бракосочетания. Я с нетерпением жду твоей свадьбы, чтобы от души повеселиться на ней! Я рада твоему счастью, Кэтрин, что бы ни происходило в моей личной жизни. Ты хорошо поняла меня?

Кэтрин смущенно улыбнулась, подняв на сестру сияющие глаза.

— Да.

— Отлично. Ради твоего счастья я готова терпеть даже такого высокомерного родственника, как Гилберт Уэлдон. Знаешь, это невозможный человек, самоуверенный, заносчивый, постоянно вмешивающийся в чужие дела.

Кэтрин открыла рот от изумления.

— А я думала, что он тебе нравится.

Джинни усмехнулась.

— Он твой босс, Кэтрин, поэтому я хорошо отношусь к нему. А теперь, когда он станет нашим родственником, я просто обязана ладить с ним. Думаю, это будет нетрудно, ведь нам не придется часто видеться с ним, — с горечью сказала Джинни и встала.

Распахнув дверь, она увидела Алберта Уэлдона и сразу поняла, что юноша слышал ее последние слова.

— Я собирался позвонить вам, но потом решил приехать без звонка… — растерянно пробормотал Алберт. — Я постучал в дверь и, когда мне никто не открыл, я ее толкнул, она оказалась незапертой.

Алберт явно чувствовал себя неловко под пристальным взглядом Джинни.

— Мне, наверное, не следовало входить в дом без разрешения, — продолжал он.

Алберт, конечно, заметил, что Джинни недовольна его внезапным появлением. Однако Джинни не понравилось не самовольное проникновение молодого человека в дом, а то, что он невольно подслушала ее разговор с сестрой.

— Эл, иди сюда! — позвала Кэтрин.

Лицо юноши просияло.

— Ей уже лучше? — спросил он.

— Да, намного лучше. Я пойду сварю кофе, а вы с Кэтрин пока можете поговорить с глазу на глаз.

И Джинни быстро ушла. Войдя в кухню, она опустилась на стул и закрыла лицо руками. О Боже, что подумает о ней Эл! Джинни самой себе была отвратительна. В порыве отчаяния она пренебрежительно отозвалась о Гилберте и тем самым навсегда испортила отношения с будущим мужем Кэтрин.

Как ей теперь объяснить Алберту, что она не хотела оскорбить его брата, что в ней говорила обида, что на самом деле она любит Гилберта?

Джинни застонала от пронзившей ее сердце боли. Она действительно влюбилась в Гилберта, а он не испытывал к ней никаких чувств. Гилберт старательно подогревал ее интерес к себе для того, чтобы она не мешала роману его брата и Кэтрин.

Гилберт, наверное, ждет, когда состоится помолвка Кэтрин и Эла, и после этого он окончательно оборвет все отношения со мной, с горечью думала Джинни.

Гордость ее вновь была уязвлена. Гилберт использовал ее как средство для достижения цели. Он желал брату счастья и поэтому притворялся, что увлекся Джинни. На самом деле он просто отвлекал ее внимание.

Почему мне так не везет с мужчинами? — думала Джинни. Она считала, что ее роман с Энтони — это худшее, что могло произойти с ней в жизни. Но, оказывается, она ошибалась. Джинни поняла это, когда влюбилась в Гилберта. Справиться с теми глубокими чувствами, которые она испытывала к Гилберту, будет куда сложнее, чем выбросить из головы мерзавца Энтони.

Через четверть часа Джинни сервировала для кофе стол в гостиной. Она поставила кофейник, чашки, сахар, сливки, вазочки с печеньем и конфетами и позвала Алберта. Когда юноша вошел в комнату, Джинни приветливо улыбнулась ему.

— Кэтрин намного лучше, правда? — спросила она.

— Да, она идет на поправку, — сдержанно ответил Алберт.

Они сели в кресла, взяли по чашке с кофе. Разговор не клеился. Джинни казалось, что Алберт обиделся на нее. В конце концов Джинни решилась на разговор начистоту. Напряженная атмосфера угнетала ее.

— Я хочу объясниться с вами по поводу тех моих слов, которые вы случайно услышали…

— Прошу вас, не надо, — остановил ее Алберт. — Я знаю, что Гилберт порой бывает невыносим. При этом он обычно не хочет никого обидеть, но у моего брата есть одна дурная привычка. Он всегда старается взять на себя ответственность за судьбу близкого ему человека. В одном вы не правы. В нем нет высокомерия, Гилберт добивается от людей всего, что ему нужно, с помощью своего обаяния!

Джинни кивнула. Она испытала это на себе, и теперь удивлялась проницательности молодого человека.

— И все же я не должна была так резко отзываться о вашем брате, Эл. Простите меня. Давайте я налью вам еще чашечку кофе!

— Спасибо.

Смогут ли Кэтрин и Эл жить вместе? — размышляла Джинни, наполняя чашку Алберта кофе. Она не сомневалась, что молодые люди любят друг друга, но будет ли их брак прочным, ведь они выросли в разных условиях.

— Я владею строительной фирмой, — сказал Алберт, — и уже сейчас у меня много заказов.

Джинни вздрогнула и удивленно посмотрела на улыбающегося гостя, который, должно быть, прочитал ее мысли. Наверное, Алберт не менее проницателен, чем его брат.

— Хороший бизнес… — растерянно пробормотала Джинни.

— Да, он дает возможность прокормить себя и свою семью.

— Но я вовсе не имела в виду… — начала оправдываться Джинни, но Алберт остановила ее, положив ладонь на ее руку.

— Дело не в вас, Джинни. Просто я до сих пор нахожусь под впечатлением от разговора с Кэтрин. Ее мучает мысль о том, что подумают о ней люди, когда она выйдет за меня замуж. По ее мнению, все решат, что она польстилась на деньги моих родителей.

Так решат только такие мерзавцы, как Энтони Рочестер, подумала Джинни. Он сам охотится за приданым Дороти и судит обо всех по себе.

— Нет, моя сестра если и выйдет замуж, то только по любви, — твердо сказала Джинни.

— Я в этом не сомневаюсь, — заверил ее Алберт. — Но если бы вы знали, как мне порой трудно с ней! Она такая гордая, что долгое время отказывалась принимать от меня даже самые незначительные мелочи в подарок. А мне она казалась дорогой фарфоровой статуэткой, до которой страшно дотронуться. — И Алберт весело рассмеялся.

— Но вы сумели сделать так, что она преодолела этот комплекс, — промолвила она.

— Все произошло несколько иначе, — с улыбкой сказал Алберт. — Мне помог Гилберт. Когда он узнал, какие чувства я испытываю к его личному секретарю, он поручил мне разработать проект нового офиса его фирмы в Глазго, а Кэтрин назначил куратором этого проекта. А потом он послал нас обоих в командировку.

В командировку? Джинни вдруг вспомнила, как Гилберт недавно обмолвился, что Кэтрин отправилась в командировку в Глазго вместе с одним из сотрудников фирмы. Оказывается, этим «сотрудником» был его младший брат! Значит, Гилберт сыграл в этом деле роль сводника. Он создал все условия для того, чтобы молодые люди, давно влюбленные друг в друга, вступили в интимные отношения.

— Джинни… — снова заговорил Алберт. — Вы не возражаете, если я буду называть вас просто Джинни?

— Конечно нет.

— В таком случае зови меня просто Эл.

— Хорошо, Эл.

— Вообще-то родственники зовут меня Алберт, но мне больше нравится сокращенная форма этого имени. Все друзья называют меня Элом. А я надеюсь, что мы с тобой скоро тоже станем добрыми друзьями, ведь правда, Джинни?

— Я в этом не сомневаюсь.

Ради Кэтрин Джинни готова была подружиться с братом Гилберта. Впрочем, она не могла не признать, что этот молодой человек, как и все представители семей Уэлдон и Рейли, обладает неотразимым обаянием.

— Знаешь, я вовсе не избалованный маменькин сынок, который получает от жизни все, что захочет, — сказал Алберт. — Я действительно люблю Кэтрин, и разница в социальном положении не сможет разрушить наше счастье.

— Ты уверен?

— Да. Мои родители богаты, мой брат успешно занимается бизнесом и тоже сколотил хорошее состояние. Нам с детства внушали, что мы должны идти в жизни своей дорогой, не полагаясь на родителей, что мы должны уметь сами зарабатывать себе на пропитание. Мы с Гилбертом не из тех, кто сидит сложа руки и ждет наследства. Хотя именно так поступает золотая молодежь, дети из богатых семей.

— Я понимаю тебя. Твой брат всего в жизни добился своим трудом, и ты хочешь последовать его примеру.

Алберт кивнул.

— И еще я хотел сказать… — смущенно промолвил он. — Ты и Кэтрин очень дружны, и я мечтаю стать частью вашей дружной любящей семьи.

Джинни не могла сопротивляться обаянию этого милого искреннего юноши. Теперь она хорошо понимала сестру. Кэтрин не могла не влюбиться в Алберта!

Конечно, женитьба Кэтрин и Алберта создаст для Джинни определенные неудобства. Ей придется чаще видеться с Гилбертом. Но Джинни готова была пожертвовать своим душевным покоем ради счастья сестры.

Джинни улыбнулась.

— Я с нетерпением жду вашей свадьбы, чтобы повеселиться на ней от души, — сказала она и сразу же прикусила язык. То же самое она говорила Кэтрин, перед тем как обрушиться на Гилберта с упреками.

Алберт подмигнул ей.

— Все в порядке, Джинни, не надо смущаться.

Но лицо Джинни уже залилось румянцем.

— Мне очень неловко, Эл. Пожалуйста, забудь все, что я говорила о твоем брате.

— Успокойся, Джинни, меня не задели твои слова. Я уверен, Гилберт заслужил такое отношение.

— Но я не имела права отзываться так о своем будущем родственнике!

— Не переживай. Гилберта не так-то просто обидеть, он способен постоять за себя.

— Кто это здесь собрался меня обижать?

Джинни вздрогнула от неожиданности, ее лицо пошло красными пятнами. В дверях гостиной стоял Гилберт Уэлдон собственной персоной.

— Я услышал, что вы разговариваете, и не стал стучать, чтобы не мешать вашей беседе, — сообщил он.

Джинни вздохнула. Похоже, в семье Уэлдон принято входить в чужие дома без стука, подумала она.

— Садись, я налью тебе чашечку кофе, — пригласила его Джинни.

— Спасибо, не хочу. Как дела у Кэтрин?

— Ей намного лучше, — ответил Алберт. — Думаю, она будет рада видеть тебя.

— Поднимись наверх, Эл, я сейчас приду, — велел Гилберт, не сводя глаз со смущенного лица Джинни.

— Но я… — начал было возражать Алберт, однако Гилберт сердито прикрикнул на него:

— Мне надо поговорить с Джинни! Иди наверх, Эл!

Алберт бросил многозначительный взгляд на Джинни и быстро вышел. Оба знали, что, если Гилберт говорит таким категоричным тоном, спорить с ним бесполезно.

В гостиной установилась напряженная тишина. Джинни бесцельно передвигала стоявшие на столе предметы, не поднимая глаз на Гилберта. Но она почти физически ощущала его присутствие, и ее влекло к нему как магнитом.

Неужели так будет всегда? Нежели она никогда не избавится от чувства безответной любви? Неужели она обречена на вечные страдания?

Со временем Гилберт женится, у него появятся дети. Джинни до слез стало жалко себя.

— Что происходит, Джинни?

Она наконец осмелилась поднять на него глаза. Перед ней стоял красивый уверенный в себе мужчина. У Джинни перехватило дыхание.

— Я… я не понимаю, о чем ты говоришь, — пролепетала она и, взяв себя в руки, продолжала: — Мне очень нравится твой брат. Мы поговорили по душам и решили, что станем друзьями. Я уверена, что он и Кэтрин будут счастливы.

— Я нисколько не сомневаюсь в этом. Мне жаль, что ты узнала об их близких отношениях, можно сказать, случайно. Мне следовало поставить тебя в известность о том, что мой брат и твоя сестра собираются пожениться.

— Я ни в чем не виню тебя, Гилберт. Это Кэтрин должна была рассказать мне о своих отношениях с Албертом. В конце концов она моя сестра. Впрочем, ничего страшного не произошло. Кэтрин давно уже пора жить отдельно.

Несмотря на спокойный тон, которым были произнесены эти слова, Джинни была неприятна мысль о том, что Кэтрин скоро покинет ее и она останется одна. Ей больше некого будет отчитывать за беспорядок в ванной комнате, за разбросанные по гостиной вещи, за оставленную распахнутой настежь входную дверь. Впрочем, со временем она привыкнет к одиночеству.

Джинни знала, что ее сестра когда-нибудь встретит хорошего парня, выйдет за него замуж и покинет ее. Но она не подозревала, что это произойдет так скоро и неожиданно и что она сама влюбится в брата жениха своей сестры. Последнее обстоятельство вызывало у нее горечь и досаду.

— Я знаю, что в течение последних десяти дней ты играл роль опекуна и защитника Кэтрин и Эла, — продолжала она, решив высказать Гилберту все, что наболело у нее на душе. — Но тебе не было никакой необходимости защищать их от меня!

На скулах Гилберта заходили желваки.

— Неужели ты так плохо думаешь обо мне? — спросил он.

— Почему же плохо? Ты выступил в защиту влюбленных. — Джинни больше всего на свете боялась, что Гилберт догадается о тех чувствах, которые она питала к нему. — Кроме того, я благодарна тебе за то, что ты согласился сопровождать меня, когда я попросила об этом. Ты добрый чуткий человек, готовый пожертвовать многим ради своих близких.

Гилберт подошел к ней и вгляделся в ее глаза.

— Неужели ты думаешь, что единственной причиной, по которой я согласился пойти с тобой в ресторан, была забота о счастье моего брата и твоей сестры? — с недоумением спросил он.

Джинни решила до конца отстаивать свою позицию, чего бы это ей ни стоило. Гилберту больше не удастся ввести ее в заблуждение!

— Конечно, — пожав плечами, ответила Джинни, — я поняла это вчера, когда ты увидел своего брата в нашем доме и ничуть не удивился этому. Ты давно знал о романе моей сестры с Албертом и оказывал влюбленным покровительство.

— Неужели ты забыла вчерашний вечер, Джинни? Неужели ты не придаешь никакого значения тому, что произошло между нами вчера вечером?

Джинни усмехнулась.

— Вчера вечером мы с тобой увлеклись. Мы слишком вжились в наши роли и не сумели вовремя остановиться.

— Неправда, вчера вечером мы были искренни друг с другом, — возразил Гилберт.

Джинни опустила глаза. Вчера вечером она на мгновение поверила в то, что счастье возможно, что у их отношений есть будущее. Но теперь она лишилась последних иллюзий.

— Ты ошибаешься, Гилберт.

— Нет, тебе нравились мои ласки и ты отвечала на них. Это не могло быть игрой, я чувствовал, как ты трепетала в моих объятиях.

Джинни через силу засмеялась.

— Ты тоже пылал страстью, но это еще ни о чем не говорит. Не спорю, мы оба испытываем физическое влечение друг к другу. Но и только. Вчера вечером мы слишком увлеклись. Давай не будем продолжать этот бессмысленный разговор!

Гилберт нахмурился и растерянно переспросил:

— Бессмысленный разговор?

Джинни подумала о том, что, возможно, сделала сейчас Гилберту больно. Но чего он ожидал от нее? Зачем он пришел сюда? Она еще не залечила свои душевные раны после разрыва с Энтони. Новый роман с печальным концом, неразделенная любовь могли стать для нее настоящей жизненной катастрофой. Неужели Гилберт не понимает, что она находится на грани нервного срыва?

— Ради блага Кэтрин и Эла нам надо прекратить встречаться, Гилберт, — твердо сказала Джинни и добавила с улыбкой: — Когда моя сестра и твой брат поженятся, мы с тобой станем родственниками и сможем обниматься при всех и даже целовать друг друга в щеку. Думаю, что вступать в более близкие отношения было бы неприлично.

Гилберт бросил на нее испытующий взгляд, который, казалось, проник в самую душу Джинни. Джинни заставила себя беспечно улыбнуться.

— Не надо гипнотизировать меня, Гилберт. Я спешу на работу, где меня ждет масса дел и неприятностей, связанных с Энтони, еще одним моим будущим родственником.

— Ты все еще не можешь забыть его, да? — спросил Гилберт.

Джинни давно уже не было никакого дела до Энтони Рочестера. Встречи с ним раздражали ее и выводили из себя. Но слова Гилберта навели ее на мысль о том, что отношения с Энтони можно использовать как отговорку для того, чтобы не видеться с Гилбертом.

— Мне трудно разобраться в своих чувствах, — уклончиво сказала она.

— Понятно, — процедил Гилберт сквозь зубы и сразу же отошел от Джинни.

Так будет лучше для всех нас, сказала себе Джинни, хотя ей было больно видеть огорчение Гилберта.

— Я не отказываюсь помогать твоей семье, Гилберт. Я уверена, что вам необходимо избавиться от Энтони и расстроить свадьбу Дороти с этим мерзавцем, — поспешно промолвила она.

Гилберт истолковал ее слова по-своему.

— Значит, ты все еще надеешься, что Энтони вернется к тебе? — презрительно спросил он.

У Джинни сжалось сердце.

— Нет, я не рассчитываю на это, — сдержанно ответила она.

Если бы Гилберт знал, как сильно она любит его, он не задавал бы глупых вопросов! Но Джинни вынуждена была скрывать свои чувства.

— Думаю, мне не следует обременять тебя проблемами моей семьи, — заявил Гилберт. — Я постараюсь решить их сам.

Он теперь держался холодно и отчужденно. Неужели это тот же самый мужчина, который страстно целовал ее вчера вечером в машине?

Джинни взглянула на часы.

— Прости, но я спешу. Я обещала Джеймсу приехать в офис не позже полудня, если Кэтрин станет лучше.

Гилберт кивнул.

— Думаю, что Эл присмотрит за ней, — сказал он.

Джинни надо было идти, но она не могла тронуться с места. Неужели она больше никогда не увидит Гилберта? Нет, конечно, они еще не раз встретятся. На церемонии помолвки и бракосочетания Кэтрин и Алберта, на семейных праздниках и торжествах. Но среди многолюдной толпы родственников они уже никогда не смогут поговорить по душам.

— Пойду проведаю Кэтрин, — промолвил Гилберт.

— Да, конечно.

Ах, если бы он сейчас подошел и обнял ее, если бы он заглянул в ее глаза и увидел в них чистый свет любви!

— До свидания, Джинни.

Гилберт повернулся и быстро вышел. Джинни с горечью подумала о том, что вопреки собственным ожиданиям оказалась хорошей актрисой.

Но теперь, когда она осталась один на один со своими мыслями и чувствами, ее охватило отчаяние. Ей хотелось кинуться за Гилбертом вдогонку, вернуть его и сказать, что произошла ошибка, что она не притворялась вчера вечером, что она любит его.

Но Джинни не позволила себе сделать это. Она медленно сняла с вешалки свое пальто, надела его, вышла из дома и плотно закрыла за собой дверь.

На многолюдных улицах, по которым ехала Джинни, направляясь в офис, царило предпраздничное оживление. Но наступающее Рождество не радовало сердце Джинни. Кэтрин скоро покинет ее и вольется в большую дружную семью Уэлдонов.

В семью, в которой ей самой не было места.

9

Кэтрин вихрем влетела в кухню, где Джинни готовила обед.

— Свершилось! — выкрикнула она. — Сегодня мы с Элом купили обручальные кольца!

Джинни взглянула на сияющую от счастья сестру. Конечно, в сообщении Кэтрин для нее не было ничего неожиданного, и все же известие о том, что сестра уже начала готовиться к свадьбе, заставило ее сердце сжаться от боли. Скоро Кэтрин навсегда покинет родной дом.

События развивались стремительно. Вчера вечером Кэтрин обедала вместе Кристел и Робертом Уэлдонами, и родители Алберта дали согласие на его брак с Кэтрин, о которой Гилберт всегда отзывался исключительно в превосходных степенях. Уэлдоны обласкали Кэтрин и приняли ее в свою семью как дочь. Джинни была уверена, что Кэтрин не разочарует их.

Как и ожидала Джинни, Гилберт не давал о себе знать после их последнего разговора. Прошло уже целых три дня, и Джинни тосковала по нему.

— Наша помолвка состоится в сочельник, — взволнованно рассказывала Кэтрин, откупоривая бутылку шампанского, которую принесла с собой.

Джинни оцепенела. Значит, скоро она снова увидит Гилберта Уэлдона. Эта мысль вызвала у нее противоречивые чувства, она испытывала одновременно радость и отчаяние. Джинни понимала, что новая встреча не сделает ее счастливой. А что, если Гилберт будет не один?

— Я рада за тебя, Кэтрин, — сказала она, стараясь не думать о своих проблемах, и сердечно обняла сестру. — Прими мои поздравления. — И, взяв из рук Кэтрин бокал с шампанским, провозгласила тост: — За тебя и Эла!

Сделав несколько глотков, Кэтрин предложила еще один тост:

— Давай выпьем за то, чтобы это Рождество было самым счастливым и радостным в нашей жизни!

Джинни улыбнулась и снова пригубила свой бокал. Рождество… Это был ее самый любимый праздник. Но в этом году Джинни не ощущала обычного радостного оживления, хотя Рождество было уже не за горами. Более того, ее мучили сомнения и одолевал страх одиночества. В этом году ей не придется отмечать Рождество вдвоем с Кэтрин, как это было раньше. Теперь у ее сестры новая семья.

— Уэлдоны пригласили нас обеих отпраздновать Рождество в кругу их семьи, — как будто прочитав ее мысли, сообщила Кэтрин и снова наполнила бокалы.

Хорошо, что Кэтрин возилась с шампанским и не видела испуганного выражения на лице Джинни. Она тосковала по Гилберту и мечтала снова увидеть его, но ее страшила мысль о том, что ей придется праздновать Рождество в кругу семьи Уэлдон и сидеть с Гилбертом за одним столом. Нет, Джинни не хотела, чтобы с ней обращались как с бедной родственницей, приглашенной из жалости на семейный праздник.

— Я благодарна Уэлдонам за приглашение, но, к сожалению, не могу принять его.

— Если ты останешься дома, сестренка, я тоже никуда не поеду, — твердо заявила Кэтрин.

Это не было шантажом. Кэтрин, конечно, не сможет веселиться, зная, что сестра осталась на Рождество одна.

Джинни тяжело вздохнула.

— Если хочешь, я приеду к ним на рождественский завтрак, — предложила она.

— Но мы приглашаем вас на празднование Рождества по полной программе.

Обернувшись, Джинни увидела Гилберта Уэлдона.

Я в конце концов вставлю автоматический замок, раздраженно подумала она, чтобы он срабатывал, когда входная дверь закрывается! Эти Уэлдоны устроили из моего дома проходной двор!

— Мы только что пили шампанское в честь нашей с Элом помолвки, — сказала Кэтрин, доставая из шкафа третий бокал.

Кэтрин не заметила, что Джинни изменилась в лице при появлении Гилберта. Может быть, она на этот раз намеренно не заперла дверь, зная, что Гилберт приедет к ним в дом?

— За тебя и Эла! — воскликнул Гилберт, обращаясь к Кэтрин, однако его взгляд был прикован к Джинни.

Гилберт не спеша выпил шампанское. Джинни теперь уже не сомневалась, что Кэтрин знала о намерении своего шефа нанести им визит. Но зачем Гилберт приехал? Чего он хочет?

— Пойду переоденусь, — сказала Кэтрин, ставя свой бокал на стол. — Я скоро вернусь.

— Тактичная молодая леди, не правда ли? — улыбаясь, промолвил Гилберт, когда шаги Кэтрин затихли на лестнице. — Она почувствовала, что нам с тобой надо поговорить, и сразу ушла.

Гилберт выглядел, как всегда, элегантно. Джинни чувствовала себя рядом с ним неловко в поношенных джинсах и старом, вытянутом на локтях джемпере. Зачем он приехал? — гадала она.

— Нам не о чем говорить, Гилберт, — холодно сказала Джинни.

— Разве? — Он пожал плечами. — В таком случае я хотя бы замолвлю словечко за своих родителей. Не обижай стариков, Джинни, прими их приглашение.

Джинни тяжело вздохнула и поставила на стол бокал с недопитым шампанским. Она не знала, что сказать Гилберту.

— Я догадываюсь, что тебя будет смущать мое присутствие, — продолжал он. — Ты не хочешь праздновать Рождество в одной компании со мной. Но я постараюсь вести себя как можно более тихо и незаметно. Я буду держаться на расстоянии от тебя.

— В этом нет никакой необходимости, — возразила Джинни, тронутая его искренней заботой о ней. Гилберт ошибался. Он был именно тем человеком, вместе с которым Джинни мечтала отпраздновать Рождество. Но при других обстоятельствах. — Передай своим родителям мою благодарность за приглашение.

— Поверь, Джинни, они искренне хотят, чтобы ты приехала к нам на рождественские праздники.

Джинни пожала плечами.

— Думаю, у нас будет возможность вдоволь пообщаться на вечеринке в честь помолвки Кэтрин и Эла, — сказала она.

Гилберт нахмурился.

— Что касается вечеринки в честь помолвки… — медленно произнес он и замолчал.

Джинни насторожилась, догадавшись по выражению его лица, что он сейчас сообщит какую-то неприятную новость.

— Я слушаю тебя, Гилберт.

— Ты не будешь возражать, если я сниму пальто? Здесь жарко.

Джинни встревожилась. Гилберт не спешил уходить, решив, по-видимому, задержаться в ее доме. Обед тем временем был почти готов. На плите тушилось мясо с овощами, в духовке стоял яблочный пирог. Джинни чувствовала, что в конце концов ей придется пригласить Гилберта на обед, и эта перспектива не радовала ее.

— Так что ты собирался мне сказать? — спросила Джинни, после того как Гилберт отнес пальто в прихожую и снова появился в кухне.

Гилберт взял свой бокал с шампанским и залпом осушил его.

— Это будет большой семейный праздник, — наконец снова заговорил он. — Приедут братья, сестры, дяди, тети и… кузины с кузенами.

То есть, другими словами, на вечеринке, несомненно, будут присутствовать Дороти и Энтони.

— Я хочу попросить тебя, Джинни, на время забыть свою враждебность и прийти на вечеринку. Я приглашаю тебя в дом родителей в качестве своей подруги.

— В качестве твоей подруги?! — взволнованно переспросила Джинни.

Значит, рядом с Гилбертом на Рождество не будет другой женщины! Но почему он заговорил о враждебности? Да, она старалась вести себя с ним сдержанно, но не потому, что ненавидела его, а потому, что боялась выдать свои чувства. Джинни больше жизни любила Гилберта.

— Я не испытываю к тебе никакой враждебности, — тихо сказала она. — С чего ты это взял?

Внезапно Джинни осенило. Должно быть, Алберт рассказал брату о случайно подслушанном разговоре Джинни и Кэтрин, передал ему полные упрека и негодования слова Джинни, сказанные в его адрес. Джинни знала, что братья Уэлдон очень дружны. Вряд ли Алберт станет утаивать от брата отзывы Джинни о нем. Скорее он, наоборот, предупредит Гилберта о том, что Джинни враждебно настроена по отношению к нему.

— Я понял, что ты плохо относишься ко мне, из последнего разговора с тобой, — объяснил Гилберт.

Джинни нахмурилась.

— Мне кажется, я говорила как раз об обратном, — возразила она. — Я, если ты помнишь, признала, что мы испытываем друг к другу влечение.

Гилберт кивнул.

— Но в то же время ты сказала, что до сих пор питаешь нежные чувства к Энтони Рочестеру, — недовольным тоном напомнил он.

Да, действительно, Джинни намекнула на то, что еще не забыла своего бывшего друга. Но это было не совсем правдой, воспоминания о предательстве Энтони до сих пор причиняли ей боль.

— Давай не будем говорить об Энтони Рочестере, — резко сказала она.

— Мне противно слышать и произносить имя этого человека, — мрачно признался Гилберт. — Но, к сожалению, он жених Дороти. И в сочельник они оба приедут в дом моих родителей. Волей-неволей нам придется общаться с ним. По тактическим соображениям я прошу тебя присутствовать на этой вечеринке в качестве моей подруги.

По тактическим соображением… Джинни понимала, что Гилберт прав, но ей было горько слышать, что он вновь просит ее сыграть роль подруги, а не стать ею в действительности.

— Твое приглашение звучит не очень-то вежливо, — стараясь не выдать своей обиды, насмешливо заметила она. — Но если ты считаешь, что это поможет нам спасти Дороти от Энтони Рочестера, то я принимаю твое предложение.

Гилберт облегченно вздохнул.

— Я рада, что ты согласилась.

Повисла напряженная тишина. Джинни подумала, что они все обговорили и Гилберту пора ехать домой, но ей казалось негостеприимным торопить его. Гилберт не собирался уходить. Может быть, он хочет еще что-то обсудить? — предположила Джинни, искоса поглядывая на него.

Тишину нарушало лишь бульканье соуса в стоявшей на плите кастрюльке. Если бы на месте Гилберта был кто-нибудь другой, Джинни давно пригласила бы его пообедать с ней и Кэтрин.

Наконец появилась Кэтрин и разрядила напряженную атмосферу. Кэтрин втянула носом ароматный дух, шедший от плиты, и бросила виноватый взгляд на сестру:

— Я, кажется, забыла предупредить тебя, Джинни, что мы с Элом обедаем сегодня в ресторане.

Нет, Кэтрин не забыла сказать ей об этом. Джинни вспомнила, что сегодня утром она сообщила ей о своих планах на вечер, но у нее это сразу же вылетело из головы. В последнее время она стала рассеянной и забывчивой.

И все по вине Энтони и Гилберта! Один донимал ее на работе, другой — дома. В офисе Джинни боялась лишний раз выйти из кабинета, потому что Энтони при встречах постоянно угрожал ей и осыпал оскорблениями. Дома ей тоже не было покою. Она тосковала по Гилберту, когда его не было рядом, а когда он приезжал, не знала, как себя вести, и мучилась от этого. Неудивительно, что Джинни забыла о намерениях сестры пообедать сегодня вечером с женихом в ресторане.

— Может быть, Гилберт составит тебе компанию? — робко спросила Кэтрин.

— Прекрати, Кэтрин! — остановил ее Гилберт. — Если бы твоя сестра хотела пригласить меня разделить с ней обед, она давно уже сделала бы это.

— Ну хорошо, разбирайтесь сами, — сказала Кэтрин, пожимая плечами. Она не понимала, в чем дело, и у нее не было времени разбираться в тонкостях отношений, сложившихся между ее боссом и Джинни. — Пока, сестренка, я вернусь поздно.

Она чмокнула Джинни в щеку, махнула на прощание рукой Гилберту и торопливо вышла.

Джинни и Гилберт долго молчали. Джинни надеялась, что Гилберт заговорит первым и скажет, что ему пора ехать. Нарушив правила гостеприимства, она дала ему ясно понять, что не желает приглашать его пообедать с ней. Гилберт, несомненно, знает, что он нежеланный гость. Почему же он не уходит?

Поведение Гилберта казалось Джинни странным. Неужели ему хочется отведать ее скромного угощения? У Гилберта наверняка есть масса возможностей провести этот вечер в более приятной компании и за более роскошно накрытым столом.

Джинни тяжело вздохнула.

— Если хочешь, садись со мной обедать, — наконец сказала она, не выдержав тягостного молчания. — Не пропадать же добру, я наготовила на целый полк.

Гилберт несколько секунд с изумлением смотрел на нее, а потом расхохотался. Он смеялся долго, до слез. Джинни недоуменно хмурилась, не понимая причины его веселья.

— Пощади мое самолюбие, Джинни! — воскликнул он. — Не пропадать же добру! Ха-ха-ха! Вот так приглашение на обед!

И Гилберт снова залился смехом. Джинни все еще хмуро посматривала на него, но вскоре, взглянув на ситуацию со стороны, тоже нашла ее забавной и улыбнулась.

— Ну хорошо, я попробую еще раз, — сказала она и любезным тоном произнесла: — Дорогой Гилберт, не соблаговолишь ли ты пообедать сегодня вместе со мной?

— Ты действительно хочешь этого или приглашаешь меня за стол из вежливости?

— Я действительно этого хочу.

Возможно, она совершала огромную ошибку. Но Джинни ничего не могла поделать с собой. Она не видела Гилберта несколько дней, показавшихся ей вечностью, и теперь мечтала только об одном — провести с ним вечер. Она не могла допустить, чтобы он встал и ушел сейчас.

— В таком случае я принимаю твое приглашение. Тем более что я уже давно слюнки глотаю от аппетитного запаха тушеного мяса. Это намного лучше, чем холодный цыпленок, которым я собирался пообедать сегодня дома.

Джинни начала быстро накрывать на стол.

— Ты сам ведешь домашнее хозяйство? — спросила она, радуясь тому, что у них наконец появилась нейтральная тема для разговора. Она с трудом могла представить, что Гилберт закупает продукты в супермаркете и выносит мусор.

— Время от времени, — уклончиво ответил он. — Тебе помочь?

Джинни хотела отказаться от его помощи, но подумала, что будет лучше, если Гилберт чем-нибудь займется. Она устала от его пристального внимания и хотела чем-нибудь отвлечь.

— Достань ножи и вилки, поставь на стол соль и перец, — велела она.

Выполнив ее распоряжение, Гилберт поставил на стол два чистых бокала и налил в них шампанское. Джинни не сомневалась, что Гилберту никогда не приходилось обедать в кухне. Ну ничего, в конце концов он сам напросился на обед.

— Обстановка в твоем доме заставила меня вспомнить детство, — с улыбкой сказал Гилберт, когда они сели за накрытый стол. — Няня часто подавала мне чай в детскую, когда я приезжал домой из интерната. Лишь когда мне исполнилось двенадцать лет, родители решили, что я стал достаточно взрослым для того, чтобы есть вместе сними в столовой. Но мне там не нравилось, за столом нельзя было шалить и смеяться.

Джинни с интересом слушала его, стараясь не пропустить ни слова. Как она и предполагала, они воспитывались в разных условиях.

— Ты с удовольствием жил и учился в интернате? — спросила она.

— Нет, но к моему мнению никто не прислушивался. Мои отец и дед воспитывались в школах закрытого типа, поэтому и меня по традиции, сложившейся в нашей семье, отдали в интернат. Но я намерен разрушить эту традицию, — решительно заявил Гилберт. — Я хочу, чтобы мои дети воспитывались дома и ходили в обычную школу.

Гилберт говорил о своих будущих детях таким тоном, как будто уже хорошо обдумал этот вопрос. Джинни было неприятно слышать это, потому что перед ее мысленным взором сразу же возникал образ женщины, с которой Гилберт свяжет свою судьбу и заведет детей.

— Ты прекрасно готовишь, Джинни! — похвалил он, попробовав мясо. — Кто научил тебя кулинарному искусству?

— Бабушка и мама, — покраснев, смущенно ответила Джинни.

— Значит, поварское мастерство перешло к тебе по наследству. В таком случае, когда Кэтрин поселится отдельно, я перееду к тебе! Не пропадать же твоим кулинарным способностям.

Джинни понимала, что это всего лишь шутка, и все же она не могла скрыть охватившее ее волнение. Ее лицо стало пунцовым. Как было бы здорово, если бы Гилберт действительно жил с ней под одной крышей! Она имела бы возможность постоянно видеть его, разговаривать с ним, смеяться над его шутками и заниматься с ним любовью! Но Джинни знала, что чудес не бывает и ее мечта никогда не сбудется. Не надо травить себе душу и мечтать о неосуществимом.

— Может быть, проще нанять хорошего повара? — с улыбкой спросила она.

— Да, проще, но не лучше, — ответил Гилберт, не сводя с нее глаз.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что человек должен испытывать радость от того, что живет на свете. А для этого ему надо жить и общаться с тем, кто ему приятен.

У Джинни перехватило дыхание. Неужели Гилберт хочет сказать, что ему приятно ее общество? Что он не приехал бы сюда и не принял бы приглашение на обед, если бы она не нравилась ему?

Но Джинни сомневалась в том, что правильно поняла смысл его слов. Она не хотела обольщаться. Не забывай, говорила она себе, Гилберт стремится только к одной цели: обеспечить счастье своего младшего брата.

— Не каждый может позволить себе общаться с теми людьми, которые ему приятны. Это большая роскошь, — грустно заметила она.

Гилберт бросил на нее задумчивый взгляд.

— Тебе трудно ладить с коллегами?

Честно говоря, Джинни в последнее время не раз думала о том, что ей следует уволиться из фирмы Рейли. И дело было не столько в коллегах, с которыми она всегда находила общий язык, сколько в Энтони Рочестере, постоянно угрожавшем ей. Может быть, ей действительно пора сменить место работы. Ее жизнь все равно должна круто измениться после свадьбы Кэтрин и Алберта.

Джинни опустила глаза, чувствуя на себе испытующий взгляд Гилберта.

— Думаю, что рассказ о моих проблемах будет неинтересен тебе, — промолвила она. — Ешь, а то остынет.

Гилберт пожал плечами и принялся за еду.

Некоторое время они молчали. Джинни с трудом глотала пищу, кусок застревал у нее в горле, Гилберт, напротив, ел с большим аппетитом. Тушеное мясо с овощами казалось ему очень вкусным. Джинни испытывала облегчение от того, что он прекратил расспрашивать ее.

— Ты угостила меня роскошным обедом, Джинни, — сказал наконец Гилберт, кладя нож и вилку на тарелку.

Джинни встала, чтобы убрать со стола посуду. Сама она едва притронулась к еде.

— Час поздний, — сказала она. — Думаю, мы обойдемся без десерта.

— Я никогда не ем за обедом десерт, — заверил ее Гилберт, откинувшись на спинку стула. — Как ты думаешь, Джинни… — начал было он, но тут в дверь позвонили.

Джинни поспешила в прихожую и вскоре вернулась в сопровождении Энтони Рочестера. Его неожиданный приход привел ее в полное замешательство.

Зачем он явился?

Энтони, казалось, ничуть не удивился, увидев Гилберта Уэлдона. Возможно, он заметил стоявший у дома «ягуар» и понял, кому он принадлежит. В таком случае, почему Энтони, зная, что в гостях у Джинни Гилберт, все же явился к ней в дом? Пока Джинни размышляла над этим вопросом, Гилберт медленно встал из-за стола.

По изменившемуся выражению его лица Джинни поняла, что Гилберт сделал свои выводы. У нее упало сердце. Зачем она намекала на то, что еще не избавилась от нежных чувств к Энтони?! Теперь Гилберт никогда не поверит ей, что это была невинная ложь! Поздний визит Энтони в глазах Гилберта был доказательством того, что Джинни еще не порвала отношения с ним.

Энтони широко улыбнулся.

— Добрый вечер.

Джинни бросила на незваного гостя неприветливый взгляд, но это не смутило его. Энтони был слишком самоуверен, чтобы обращать внимание на то, что его приходу не рады. Джинни подмывало залепить пощечину этому самовлюбленному мерзавцу, причинившему ей столько страданий.

— Я не застал тебя в офисе, ты сегодня раньше обычного ушла с работы, — сказал Энтони, — и поэтому я решил заехать к тебе и пожелать счастливого Рождества!

Что он такое плетет? — изумилась Джинни. Джеймс Рейли отпустил сегодня сотрудников фирмы на рождественские каникулы, поэтому Джинни уехала с работы в пять часов, хотя ее коллеги остались на традиционную вечеринку в честь наступающего праздника. Но Джинни было не до веселья. Кроме того, ей не хотелось видеть Энтони. Однако этот наглец без приглашения явился к ней домой!

— Ты мог бы поздравить Джинни в сочельник, — сердито сказал Гилберт. — Мои родители устраивают вечеринку в честь помолвки Эла и Кэтрин. Ты и Дороти, несомненно, тоже получили приглашение.

Энтони самодовольно ухмыльнулся.

— Конечно, мы тоже приедем на эту вечеринку, но там будет слишком много народу. А мне хотелось поздравить Джинни в теплой домашней обстановке, ведь мы с ней — близкие друзья!

Джинни задохнулась от негодования. Да как он смеет в ее присутствии лгать Гилберту в глаза?!

— Вы пили шампанское? — непринужденно спросил Энтони, заметив пустую бутылку. — Наверное, что-то отмечали?

И он с видом заговорщика подмигнул Джинни. Энтони, по-видимому, все еще считал, что Джинни охотится за богатым женихом и старается заманить Гилберта в свои сети.

— Мы отмечали помолвку Кэтрин и Эла, — холодно сказала она.

— Поня-я-ятно, — с многозначительной улыбкой протянул Энтони.

Джинни смотрела на него с нарастающей тревогой. Почему он не уходит? Энтони уже добился своего — осложнил ее и без того непростые отношения с Гилбертом — чего еще он хочет? Неужели ему мало этого?

— Теперь мы все одна большая дружная семья, — продолжал Энтони.

— Да, мы с Джинни скоро станем родственниками, — ледяным тоном промолвил Гилберт. — А что касается тебя, то на твоем месте я не был бы столь самоуверен.

— У меня складывается впечатление, что ты не очень-то жалуешь меня, — заметил Энтони обиженно.

Однако вопреки ожиданиям Энтони его оскорбленный вид не тронул ни Джинни, ни Гилберта.

Нервы Джинни были напряжены до предела. Сейчас ей хотелось только одного — чтобы оба ее гостя немедленно ушли и оставили ее наконец в покое. Сложившаяся ситуация пугала ее. Джинни не знала, что в следующее мгновение сделает или скажет Энтони и как на это отреагирует разъяренный и из последних сил сдерживающийся Гилберт.

Мужчины стояли посреди кухни лицом к лицу, как гладиаторы на арене цирка.

— Мне никогда не нравились парни, способные ударить женщину, — процедил сквозь зубы Гилберт, сжимая кулаки.

— Ударить женщину? — с недоумением переспросил Энтони. На этот раз он даже немного растерялся. — Джинни, что ты наговорила обо мне Гилберту?

— Она мне ничего не рассказывала, потому что в этом не было никакой необходимости, — сказал Гилберт. — Я видел синяки, оставшиеся на ее руке после встречи с тобой в ресторане и в доме Рейли. В следующий раз ты будешь иметь дело со мной, запомни это, Рочестер!

И он впился ненавидящим взглядом в Энтони. Джинни чувствовала, что ситуация выходит из-под контроля. Еще немного, и мужчины набросятся друг на друга с кулаками. Надо было что-то делать. И Джинни решительно встала между ними.

— Ты сказал все, что хотел, Энтони, и можешь уходить! — заявила она.

Энтони еще несколько мгновений с вызовом смотрел на Гилберта, затем пожал плечами и примирительно сказал:

— Нам нельзя ссориться, ведь мы будущие родственники! Увидимся в сочельник.

Он повернулся и направился к двери.

— Не думай, что я буду рад новой встрече с тобой! — крикнул ему вслед Гилберт.

Энтони застыл на месте и, обернувшись, окинул Гилберта насмешливым взглядом.

— Мы с Дороти назначили свадьбу на последнюю субботу января, — сообщил он.

— За это время может многое измениться.

Энтони улыбнулся.

— Возможно, вы с Джинни решите последовать нашему примеру и мы устроим двойную свадьбу? Пока!

И Энтони ушел. Его слова повергли Джинни в смятение. Если до прихода Энтони она робела и смущалась в присутствии Гилберта, то теперь была готова провалиться сквозь землю.

— Не могу понять, что ты и Дороти нашли в этом омерзительном типе! — с недоумением и досадой воскликнул Гилберт.

Джинни промолчала. Да и что она могла сказать? Энтони вызывал у нее, как и у Гилберта, отвращение. Но по выражению лица Гилберта она понимала, что он не поверит ей. Он думает, что Джинни все еще любит Энтони.

— Думаю, мне тоже пора домой, — сказал Гилберт. — Хочешь, я заеду за тобой в сочельник?

Комок подступил к горлу Джинни. Она чувствовала, что сейчас расплачется на глазах у Гилберта. Когда же он наконец уйдет и оставит ее в покое? Ей надо побыть одной и прийти в себя.

— Спасибо, — сказала она, едва сдерживая слезы, — я приеду вместе с Кэтрин.

Гилберт бросил внимательный взгляд на Джинни, которая, потупив взор, рассматривала выложенный плиткой пол кухни.

— Хорошо. Спасибо за обед.

Не в силах больше сдерживаться, Джинни расплакалась. Слезы неудержимым потоком хлынули по ее лицу, из груди вырывались рыдания.

Гилберт, который уже собрался уходить, бросился к ней и попытался ее утешить.

— Перестань, он не стоит твоих слез!

Подняв ее голову за подбородок, он нежно взглянул на Джинни, но она продолжала безутешно плакать. Гилберт неправильно истолковал ее слезы, и это огорчало ее. Однако Джинни не могла раскрыть ему душу и сказать правду. Ей казалось унизительным признаться Гилберту в неразделенной любви.

— Не понимаю, почему такие прелестные женщины влюбляются в ублюдков? — тихо пробормотал он, сокрушенно качая головой.

— Дороти еще слишком молода, — всхлипывая, сказала Джинни.

— Я говорю не о ней, а о тебе!

— А разве я, по-твоему, прелестная женщина? — удивленно спросила Джинни, сразу перестав плакать.

— Вне всякого сомнения, — заверил Гилберт. — У тебя всего лишь один недостаток. Ты влюбляешься в негодяев!

Джинни грустно покачала головой.

— Ты не согласна со мной? Впрочем, как знаешь. Что касается меня, то сегодня вечером я принял твердое решение. Дороти выйдет замуж за Рочестера только через мой труп!

Джинни внимательно посмотрела на Гилберта, ища у него сочувствие. А как же я? — подумала она. Моя судьба тебя не волнует? А если я вдруг решу выйти замуж за Энтони?

Это, конечно, было невозможно, но Джинни казалось обидным то, что Гилберт не обмолвился о ней.

Она проводила его в прихожую. Надев пальто, Гилберт повернулся и взглянул на Джинни.

— А после того, как я расстрою свадьбу Дороти и этого негодяя, я сделаю все, что в моих силах, чтобы он не женился на тебе!

У Джинни перехватило дыхание.

— Правда? — с замиранием сердца спросила она.

— Можешь не сомневаться. Я не допущу, чтобы этот мерзавец стал членом моей большой дружной семьи.

Джинни почувствовала разочарование. Значит, вовсе не ее судьба беспокоит Гилберта. Он не хотел, чтобы Энтони так или иначе становился его родственником. Она нахмурилась.

— Меня не надо убеждать в том, что Энтони мерзавец. Но, думаю, тебе будет трудно доказать это Дороти.

— Поживем — увидим, — загадочно сказал Гилберт. — Так ты действительно не хочешь, чтобы я заехал за тобой в сочельник?

— Нет, не хочу.

— В таком случае, до свидания. Увидимся через несколько дней.

Джинни нетерпеливо кивнула. Почему он не уходит? Гилберт дал ей ясно понять, что хочет сыграть на ее чувствах к Энтони, чтобы расстроить свадьбу Дороти. От этой мысли слезы вновь набежали на глаза Джинни. Гилберт добьется своего и утратит к ней всякий интерес.

Глядя на ее заплаканное лицо, Гилберт грустно покачал головой.

— С каким наслаждением я зацеловал бы тебя до беспамятства, — тихо промолвил он.

Глаза Джинни стали круглыми от изумления.

— И что это даст? — оправившись от потрясения, спросила она.

Гилберт пожал плечами.

— Ничего. Но мне стало бы легче.

— Нет, Гилберт, я думаю, этого не стоит делать, — сказала Джинни, чувствуя, что еще немного, и у нее сдадут нервы.

Гилберт усмехнулся.

— Наверное, ты права.

Он повернулся и, не сказав больше ни слова, ушел.

Джинни тяжело вздохнула. Когда же наконец прекратятся ее мучения?!

10

— Кэтрин, ты не могла бы застегнуть «молнию» на моем платье?

Джинни осеклась, переступив порог гостиной и увидев сидевшего в кресле Гилберта. Она прижала руки к груди, опасаясь, что не застегнутое платье упадет к ее ногам.

— А где же Кэтрин? — растерянно спросила она.

Гилберт снова проник в ее дом незаметно. Джинни не слышала звонка или стука в дверь. Что за дурная привычка появляться без предупреждения!

— Кэтрин уже уехала, — сообщил Гилберт. — Ей и Элу поручено встречать гостей, которые скоро начнут съезжаться.

Гилберт отложил в сторону иллюстрированный журнал, который рассеянно листал, и поднялся из кресла. У Джинни перехватило дыхание. Он выглядел очень элегантно в черном смокинге и в белоснежной рубашке.

— Давай я застегну «молнию», — предложил Гилберт свои услуги.

Джинни нахмурилась.

— Спасибо, я сама справлюсь. С Кэтрин все понятно. А что, интересно, ты здесь делаешь?

Почему Кэтрин не предупредила ее о том, что ей нужно уехать пораньше? В таком случае Джинни быстро собралась бы и поехала вместе с ней или, по крайней мере, вызвала бы такси.

Гилберт пожал плечами.

— Я же уже все объяснил, — нетерпеливо сказал он. — На семейном совете было принято решение, что Кэтрин следует пораньше приехать в дом моих родителей, чтобы вместе с Элом встречать гостей.

— А ты тоже явился сюда по решению семейного совета?

— А разве это имеет какое-нибудь значение? — спросил Гилберт и приказал: — Повернись, я застегну «молнию».

Джинни испуганно вцепилась в шелковую ткань. Это черное облегающее платье она купила совсем недавно. Оно подчеркивало ее стройную фигуру и удивительно шло ей.

— Я сказал, повернись ко мне спиной, Джинни, — повторил Гилберт нетерпеливо.

Джинни не шелохнулась. На ней не было бюстгальтера, и это смущало ее. Но по выражению лица Гилберта она поняла, что он от нее не отстанет, и, вздохнув, смирилась с неизбежным. Повернувшись к Гилберту спиной, она замерла.

Прошло несколько секунд, а Гилберт почему-то не торопился застегивать «молнию». Джинни бросила на него взгляд через плечо и увидела, что он смотрит на ее спину потемневшими от страсти глазами, и на его виске от напряжения пульсирует голубая жилка.

Джинни быстро повернулась лицом к Гилберту.

— Мы можем опоздать! — предупредила она, чувствуя, как ее начинает бить дрожь.

Джинни поняла значение взгляда Гилберта, но ей было трудно поверить, что это она пробудила в нем безудержную страсть.

Она вздрогнула, почувствовав легкое прикосновение его пальцев к своей коже, и по ее телу пробежала предательская судорога, выдавшая ее возбуждение. Гилберт медленно провел рукой вдоль ее позвоночника и нежно погладил плечи.

О Боже, что он делает?! — изумилась Джинни, испытывая одновременно испуг и удовольствие. Ласковые прикосновения Гилберта доставляли ей наслаждение, но она боялась, что он догадается об этом по охватившей ее дрожи.

Джинни старалась держать себя в руках, но не знала, надолго ли хватит ей сил терпеть эту сладкую муку. Соблазн был слишком велик. Джинни хотелось броситься на шею Гилберту и припасть к его губам. Но тогда все ее усилия пошли бы прахом — Гилберт сразу же догадался бы о тех чувствах, которые она питает к нему.

— Ты застегнешь наконец «молнию»? — нетерпеливо спросила она.

— У тебя такая нежная гладкая кожа, она такая приятная на ощупь. — В голосе Гилберта слышалось неподдельное восхищение. — Впрочем, я всегда подозревал об этом. Когда я впервые увидел тебя этим летом…

— С меня хватит! — сердито воскликнула Джинни и резко повернулась лицом к нему. — Я сама застегну «молнию». А ты ведешь себя не по-джентльменски. Зачем ты вспоминаешь тот день, когда ты застал меня врасплох? Мне кажется, что порядочный мужчина никогда не заговорил бы об этом!

Джинни кипела от возмущения, ее потемневшие глаза метали молнии, щеки разрумянились.

Ну почему Гилберт не хочет притвориться или действительно забыть о том, что видел ее обнаженной?! Он уже не в первый раз заговаривает с ней на эту тему! В конце концов это подло!

Слезы набежали на глаза Джинни.

— Я сейчас вернусь! — крикнула она и выбежала из гостиной.

Ошеломленный Гилберт не успел остановить ее.

Рождественские праздники начинались со слез и скандала. Это было ужасно!

Зачем я позволила Кэтрин уговорить себя поехать в гости к Уэлдонам! — с горечью думала Джинни. Впрочем, у меня не было другого выхода. Кэтрин заявила, что тоже никуда не поедет, если я останусь дома.

Эти три праздничных дня могли превратиться для Джинни в настоящий кошмар, если Гилберт не изменит своего поведения и не будет держаться на расстоянии от нее, как и обещал.

— Ты готова? — спросил Гилберт, когда спустя несколько минут Джинни снова вошла в гостиную.

Бросив на него настороженный взгляд, Джинни кивнула. Ей пришлось снова достать коробку с роскошной шалью, подаренной Гилбертом, и она набросила ее на свои обнаженные плечи.

Они вышли в прихожую.

— Возьми эти два пакета, — распорядилась Джинни.

Она купила скромные рождественские подарки для родственников Гилберта. Не ехать же в гости с пустыми руками!

Гилберт послушно взял стоявшие в прихожей пакеты.

— Что подумают твои соседи? — с усмешкой промолвил он. — Мы сейчас похожи на любовников, которые решили провести вместе уикенд и под покровом темноты тайно уезжают из дома, захватив необходимые вещи!

Джинни покраснела. Гилберт постоянно вгоняет ее в краску!

— Я не искушена в любовных авантюрах и ничего не знаю о том, как тайно уезжают из дома под покровом темноты! — с вызовом заявила она.

Джинни не сомневалась, что у Гилберта большой опыт в амурных делах. Он, наверное, не раз тайно от всех уезжал со своими любовницами на уикенд.

— Перед уходом мне надо обойти дом и проверить, все ли электроприборы я выключила и все ли окна закрыты, — сказала она.

Гилберт кивнул.

— Хорошо, а я пока отнесу пакеты в машину.

Джинни выключила гирлянду на стоявшей в гостиной елке и, отойдя на несколько шагов, залюбовалась украшенной мишурой зеленой красавицей. Елка выглядела нарядной и без разноцветных огней. Джинни с грустью подумала о том, что, когда она через три дня вернется домой, праздник уже, по существу, закончится. Она тяжело вздохнула и вдруг насторожилась, услышав донесшиеся с улицы громкие голоса.

Что там происходит? Двое мужчин вели разговор на повышенных тонах. Прислушавшись, Джинни поняла, что голоса принадлежат Гилберту и Энтони. Они явно ссорились.

11

Джинни выбежала в прихожую, распахнула дверь и увидела, что Гилберт и Энтони дерутся. Гилберт на ее глазах нанес Энтони мощный удар в челюсть. Джинни в ужасе зажала рот рукой, чтобы не закричать. Энтони закачался, но все же устоял на ногах. Размахнувшись, он ударил Гилберта в глаз, Гилберт, разъярившись, набросился на противника с кулаками, и Энтони все же упал.

— Гилберт! — в отчаянии крикнула Джинни, пытаясь остановить его. — Прекрати! Что ты делаешь?!

Она подбежала к мужчинам. Энтони лежал на снегу и стонал, прикрывая лицо руками, Гилберт нависал над ним, сжимая кулаки. Джинни бросила на него сердитый взгляд.

— Немедленно прекратите это безобразие! — задыхаясь от возмущения, потребовала она.

— Не притворяйся, Джинни, — презрительно сказал Энтони и, медленно встав на ноги, стал отряхивать с себя снег. — Я знаю, что ты заодно со своим дружком!

— Оставь Джинни в покое! — сквозь зубы процедил Гилберт. — Убирайся отсюда! Тебя здесь никто не задерживает!

Зло усмехнувшись, Энтони покачал головой.

— Сам убирайся.

— Смотри, как бы тебе не пожалеть об этом! — В голосе Гилберта слышалась угроза.

Джинни ничего не понимала. Она видела, что мужчины снова готовы вцепиться друг другу в горло.

— Может быть, вы объясните мне, что здесь происходит? — наконец не выдержав, раздраженно спросила она.

— Хватит притворяться, Джинни! — воскликнул Энтони. — Я никогда не поверю, что ты ничего не знаешь об обрушившихся на меня бедах! Это все твои интриги!

— Заткнись! — закричал разъяренный Гилберт. — Или я силой заставлю тебя замолчать!

Джинни впервые видела Гилберта в таком состоянии. Он был вне себя от бешенства. Лицо Энтони пошло красными пятнами.

— Как ты смеешь… — начал было он, но Джинни перебила его, опасаясь, что мужчины снова пустят в ход кулаки:

— Я приказываю вам обоим немедленно успокоиться. Не забывайте, где вы находитесь. Это мой дом, и я не хочу, чтобы вы устраивали скандал на глазах моих соседей и давали пищу для сплетен.

Джинни заметила, что в окне расположенного напротив дома шевелится занавеска. Возбужденные голоса и драка уже привлекли внимание живущей там пожилой супружеской четы.

— Если вы хотите продолжить выяснение отношений, то войдите в дом. Но только не вздумайте там снова подраться! Я не хочу, чтобы вы устраивали дебош в моем доме под Рождество!

Джинни все еще не понимала, что послужило причиной ссоры, вспыхнувшей между мужчинами. Она провела их в гостиную и предложила сесть. Но они продолжали стоять, не сводя друг с друга враждебных взглядов. Джинни решила во что бы то ни стало заставить их объясниться.

Я не выпущу их из этой комнаты, пока они не скажут, что произошло, подумала она.

Энтони был настроен воинственно. Что касается Гилберта, то, несмотря на злость, которую вызывал у него Энтони, он был явно доволен развитием событий. Джинни чувствовала это.

— Что ты тут делаешь? — спросила она Энтони. — Зачем ты приехал сюда?

Ее удивляло то, как одет Энтони. На нем были джинсы и джемпер. Джинни понимала, что он не успеет переодеться. Она и Гилберт тоже безнадежно опаздывали на вечеринку к Уэлдонам. Так, значит, Энтони вообще не собирается ехать туда? Что же случилось? Джинни терялась в догадках.

— Скажи своему дружку, что он рано радуется, это еще не конец! — не отвечая на ее вопрос, бросил Энтони, злобно поглядывая на Гилберта.

Джинни было неприятно, что он называет Гилберта ее дружком.

Гилберт презрительно усмехнулся.

— Ты ошибаешься, Рочестер, это конец, — с вызовом заявил он. — Джеймс увольняет тебя. Ищи себе другую работу! Знаешь, почему он послал тебе уведомление об увольнении? Потому что не захотел видеть тебя. Ты противен ему, Рочестер. Полагаю, твоя помолвка с Дороти тоже расторгнута!

Гилберт торжествовал. Джинни слушала его с нарастающим изумлением. Еще несколько дней назад ей казалось, что благополучию Энтони ничто не угрожает. Но теперь Джинни было понятно, почему сегодня вечером Энтони не надел смокинг. Он не собирался ехать на вечеринку в честь помолвки Кэтрин и Алберта! Удача отвернулась от него.

Энтони презрительно усмехнулся.

— Вы считаете себя умными и думаете, что переиграли меня? — зловещим голосом спросил он. — Неужели вы надеетесь, что я сдамся без боя? Нет, я заставлю вас всех поволноваться и понервничать! Джеймс не имеет права уволить меня без всякой причины, я подам на него в суд!

— Это ни к чему не приведет, Энтони, — спокойно возразил Гилберт. — Странно, неужели ты невнимательно читал контракт о найме перед тем, как подписал его? В одном из пунктов ясно говорится о том, что в течение первого года работы служащего могут уволить без объяснения причины, уведомив его об этом в письменной форме за месяц до дня увольнения. А теперь посчитай, сколько времени ты работаешь в фирме Рейли? — язвительно спросил Гилберт.

Судя по выражению лица Энтони, он действительно не обратил внимания на этот пункт контракта и теперь, услышав слова Гилберта, пришел в смятение.

— Что же касается расторжения помолвки с Дороти, — насмешливым тоном продолжал Гилберт, — то женщины, как известно, капризны и могут сбежать даже из-под венца.

— Это вы отговорили ее от замужества! — срывающимся голосом воскликнул Энтони. — Если бы не вмешательство семьи, Дороти была бы моей!

Гилберт пожал плечами.

— Может быть. Тем не менее Дороти передумала выходить замуж, и тебе придется с этим считаться.

Услышав эту новость, Джинни почувствовала огромное облегчение. Теперь она понимала, почему Энтони и Гилберт сцепились. Энтони винил Гилберта в своих несчастьях.

Джинни не знала, каким образом Гилберту удалось убедить Дороти не выходить замуж за Рочестера. Впрочем, это было теперь неважно. Главное, что Дороти спасена.

Однако Энтони не унимался. Он не смирился с поражением и пытался добиться реванша.

— Ах ты самодовольный негодяй… — процедил он сквозь зубы и, сжав кулаки, двинулся на Гилберта.

— Я предупредила вас, чтобы вы не устраивали здесь потасовок! — воскликнула Джинни, видя, что Энтони настроен решительно.

Энтони резко повернулся к ней и впился в нее ненавидящим взглядом.

— А что касается тебя…

— Я сказал, чтобы ты оставил Джинни в покое! — оборвал его Гилберт грозно.

— Значит, она сумела заманить тебя в свои сети, — насмешливо заметил Энтони и обратился к Джинни: — Но не обольщайся, дорогая! Гилберт никогда не женится на тебе. Рейли и Уэлдоны — птицы высокого полета и считают, что такие люди, как мы с тобой, недостойны их.

Джинни побледнела. Комок подкатил у нее к горлу, и она почувствовала, что сейчас расплачется. Джинни надеялась, что мужчины не заметили, как больно задели ее слова Энтони. Конечно, она никогда даже не мечтала о том, что Гилберт женится на ней. Но ей было неприятно слышать горькую правду из уст Энтони, человека, которого она глубоко презирала.

— С чего ты это взял, Рочестер? — осведомился Гилберт. — Как раз сегодня вечером в доме моих родителей празднуется помолвка сестры Джинни и моего брата! Ты глубоко ошибаешься в своих оценках, приятель! Уэлдоны и Рейли никогда не были высокомерными снобами.

— Помолвка — еще не свадьба, — насмешливо заявил Энтони, наслаждаясь тем впечатлением, которое его слова произвели на Джинни. — Не говоря уже о том, что любовная интрижка и законный брак — две разные вещи.

Это было уже прямым оскорблением.

— Немедленно убирайся отсюда! — приказала Джинни дрожащим голосом.

— Хорошо, я уйду, — сказал Энтони, потирая ушибленный подбородок. — Но я еще вернусь, вот увидите!

— Если ты еще раз появишься здесь, то будешь иметь дело со мной, — пообещал Гилберт. — Я привлеку тебя к суду, и это отрицательно скажется на твоей карьере и дальнейшей судьбе.

Лицо Энтони побагровело от ярости.

— Я не люблю, когда мне угрожают, Уэлдон, — процедил он сквозь зубы, и на его скулах заходили желваки.

Но его слова звучали неубедительно. Энтони, конечно, не прельщала перспектива предстать перед судом в качестве ответчика. Теперь он выглядел затравленным и казался Джинни скорее жалким, чем опасным.

Должно быть, у Гилберта сложилось такое же впечатление.

— Хочешь, я дам тебе хороший совет, Рочестер? На твоем месте я бы исчез и больше никогда не показывался на глаза Джинни и моим родственникам, — промолвил он.

Энтони усмехнулся, стараясь скрыть свое отчаяние. Напоследок он решил снова бросить оскорбление в адрес Джинни, которую тоже винил в своих несчастьях.

— Позвони мне, когда Уэлдон бросит тебя, крошка. Думаю, это произойдет очень скоро. Ты надоешь ему. А я не прочь поразвлечься с тобой.

Бросив презрительный взгляд на Гилберта, Энтони вышел из гостиной, и вскоре за ним с грохотом захлопнулась входная дверь.

Джинни молчала, потрясенная новым оскорблением. Что теперь подумает о ней Гилберт?

— По-моему, кто-то поставил Гилберту синяк под глазом, — заметила Дороти, обращаясь к Джинни. — Ты не знаешь, что случилось?

Дороти весело улыбалась, хотя в глубине ее глаз таилась грусть.

— Не смотри на меня с такой откровенной жалостью, Джинни, — попросила она. — Все плохое уже позади. Впрочем, как и у тебя. Мы с тобой совершили одну и ту же ошибку, но вовремя это поняли и избежали катастрофы.

Джинни слабо улыбнулась. Она до сих пор не знала, какая кошка пробежала между Дороти и Энтони. Что послужило причиной расторжения помолвки? Джинни не успела поговорить об этом с Гилбертом.

Джинни не хотела рассказывать Дороти подробности скандала, произошедшего у нее в доме. Завтра синяк под глазом Гилберта будет отливать всеми цветами радуги, как следы от пальцев Энтони у нее на руке.

— Да, — сказала Джинни, — Гилберту действительно пришлось сегодня несладко.

Дороти озабоченно нахмурилась и осторожно спросила:

— Надеюсь, Энтони не имеет к этому отношения?

Джинни вздохнула.

— Боюсь, что имеет. И самое непосредственное.

Дороти огорченно покачала головой. Ее глаза затуманились от набежавших на них слез.

— Не понимаю, как могли такие умные женщины, как мы с тобой, увлечься Энтони Рочестером? — с недоумением спросила она.

Джинни не удержалась от смеха. Глядя на нее, Дороти тоже засмеялась. Обнявшись, они хохотали до слез. Джинни первой взяла себя в руки — в их смехе слышались истерические нотки, и ей это не нравилось. Они привлекли к себе внимание гостей, и теперь к ним были прикованы десятки взглядов.

Дороти взяла с подноса проходившего мимо официанта два бокала шампанского и протянула один Джинни.

— Давай выпьем за нашу свободу, — предложила она.

Джинни обрадовалась, увидев, что дух Дороти не сломлен. Разочарование в Энтони сделало ее еще сильнее, дало ей неоценимый жизненный опыт. Джинни не могла не восхищаться Дороти. Ей было нелегко приехать сегодня сюда. Ее помолвка состоялась всего лишь несколько дней назад, и теперь все родственники с сочувствием поглядывали на нее.

— Прекрасный тост! — воскликнула Джинни. — За свободу!

И она пригубила свой бокал. Дороти тоже сделала несколько глотков.

— Ты очень мужественная женщина, Дороти, — тихо сказала Джинни. — Я искренне восхищаюсь тобой.

Дороти быстро смахнула со щеки невольную слезу.

— Не надо, Джинни, не старайся приободрить меня, я в полном порядке, — с улыбкой сказала она. — События последних дней явились для меня, конечно, сильным потрясением, но я сумела справиться с собой. А как ты пережила разрыв с Энтони? Наверное, тебе было очень больно?

Джинни пожала плечами.

— Это уже в прошлом. Я рассталась с ним пару месяцев назад.

Но жизнь ничему не научила меня, добавила она мысленно. Теперь я без памяти влюблена в Гилберта. Дороти кивнула.

— Знаешь, я виню себя в том, что случилось с тобой, — продолжала она. — Это из-за меня Энтони… — Она смущенно замолчала, подыскивая такое слово, которое не обидело бы ее собеседницу.

— Ты хочешь сказать, что Энтони бросил меня из-за тебя, — с усмешкой подсказала Джинни. — Давай называть вещи своими именами, Дороти. Я хочу задать тебе один вопрос. Ответь мне, Энтони чем-нибудь оскорбил тебя?

Дороти горько рассмеялась.

— Нет, если не считать того, что он нанес страшный удар по моему самолюбию, задел мою гордость. Мне трудно поверить в то, что я могла увлечься этим негодяем! Он показал свое истинное лицо, когда я сообщила ему о своих планах играть Джульетту и заявила, что хочу отложить нашу свадьбу на полгода. — Дороти поморщилась, вспомнив ту сцену, которую устроил ей Энтони. — Он рассердился и начал намекать на то, что это ты и Гилберт подогревали мое профессиональное самолюбие, что вы пытаетесь разрушить наш союз. Его реакция удивила меня. А затем Энтони начал обвинять тебя в том, что ты строишь козни. Причем он называл тебя отвергнутой женщиной, говорил, что ты стремишься вбить клин между нами, разлучить нас. В конце концов из его слов я поняла, что вы с ним встречались. Почему ты ничего не сказала мне об этом, Джинни? — с упреком спросила Дороти. — На твоем месте я выцарапала бы сопернице глаза!

Джинни тряхнула головой.

— Я не испытывала ревности, Дороти. К тому времени я уже знала, кто такой Энтони Рочестер, и не хотела иметь с ним ничего общего. Но я виню себя за то, что не предостерегла тебя.

Дороти пригубила шампанское.

— Так почему же ты не сделала этого? — спросила она.

— Гилберт убедил меня в том, что ты вряд ли поверишь мне, если я расскажу тебе горькую правду об Энтони, — со вздохом ответила Джинни.

— Он действительно так думал?

Джинни кивнула и с любопытством спросила:

— Скажи, что заставило тебя изменить свое мнение об Энтони?

Дороти усмехнулась.

— Мне не понравились его слова о тебе и Гилберте. Как ты, наверное, уже заметила, мы с Гилбертом очень дружны. Да и тебя я хорошо знаю. Я решила, что ты не могла сильно измениться за те полгода, которые мы не виделись. Я сдерживалась, пока Энтони лил грязь на вас, но когда он стал оскорблять моего отца, мое терпение лопнуло.

Джинни изумленно ахнула.

— Он осмелился оскорблять твоего отца?

Неужели Энтони был столь туп и самонадеян? Он совершенно не считался с дочерней любовью и, наверное, полагал, что Дороти предпочтет его своему отцу!

Дороти грустно улыбнулась.

— Знаешь, что отличает порядочного мужчину от непорядочного? — спросила она и сама ответила: — Порядочный никогда не станет оскорблять отца своей невесты.

Джинни кивнула.

— Я знаю, что ты обожаешь Джеймса, — сказала она. — И он безумно любит тебя.

— Но Энтони, очевидно, не понял этого. Или он совсем потерял голову, услышав, что наша свадьба откладывается.

— Надеюсь, ты понимаешь, почему эта новость так сильно расстроила его? — осторожно спросила Джинни.

— Да, конечно. — Дороти поморщилась от отвращения. — Не беспокойся, Джинни, теперь и я знаю, кто такой Энтони Рочестер!

— Я очень рад, что ты наконец прозрела! — воскликнул подошедший к ним Гилберт.

Джинни вздрогнула от неожиданности, услышав знакомый голос. Взглянув на Гилберта, она увидела, что синяк под глазом стал заметнее.

— А ты, Джинни, понимаешь теперь, кто такой этот Энтони Рочестер? — спросил Гилберт. — Или все еще строишь иллюзии на его счет?

— Мне кажется, что тебе следует приложить к синяку кусок сырого мяса, — вместо ответа озабоченно посоветовала Джинни.

— Тебе, наверное, больно? — сочувственно спросила Дороти.

Гилберт пожал плечами.

— Думаю, что у Рочестера челюсть болит куда сильнее. Надеюсь, что ему дня три будет трудно есть.

Дороти засмеялась.

— Отлично! Ты отомстил ему за меня! Я рада, что у меня есть такие верные друзья, как вы, но теперь я должна извиниться и покинуть вас. Я хочу разыскать папу и сказать ему, как сильно люблю его.

— Уверен, что Джеймс будет счастлив услышать это, — улыбнувшись, заметил Гилберт.

Дороти отправилась на поиски отца. Джинни проводила подругу взглядом. Она чувствовала себя неловко, стоя лицом к лицу с Гилбертом.

— В холодильнике, наверное, найдется что-нибудь, что можно приложить к глазу, — сказал он. — Проводи меня до кухни, пожалуйста.

Почему бы и нет? — подумала Джинни. Помолвка Кэтрин и Алберта была уже объявлена, и молодые люди принимали поздравления. Отсутствие ее и Гилберта, пожалуй, никому не бросится в глаза.

— Хорошо, Гилберт. Пойдем, если ты думаешь, что я смогу помочь тебе.

Гилберт бросил на нее внимательный взгляд.

— Вряд ли тебе понравится, если я скажу, что я действительно сейчас думаю.

Джинни насторожилась. В голосе Гилберта слышались грустные нотки.

— Я так и не поняла, Гилберт, зачем ты приезжал ко мне сегодня вечером? — спросила она.

Гилберт пожал плечами.

— Я знал, что Рочестер непременно явится к тебе после того, как его надежды на брак с Дороти рухнули.

Джинни затаила дыхание. Она чувствовала, что Гилберт о чем-то умалчивает.

— И это все? — спросила она.

— Я отвечу на твой вопрос, но только давай уйдем куда-нибудь отсюда. Здесь слишком шумно.

И, взяв Джинни за руку, Гилберт увлек ее за собой. Они вышли из зала, миновали украшенный гирляндами вестибюль и направились в кухню, расположенную в задней части дома.

Как и предполагала Джинни, дом Уэлдонов был столь же большим и роскошным, как и особняк Рейли. Стены огромной кухни были обиты дубовыми панелями, над разделочным столом висели до блеска начищенные медные кастрюли и сковороды.

Гилберт нахмурился, увидев, что в кухне суетится прислуга, готовившая холодные закуски для ужина.

— Неужели в этом доме нет ни одного помещения, где бы мы могли поговорить с глазу на глаз?! — раздраженно спросил он.

— Они уже заканчивают и сейчас уйдут, — пытаясь успокоить его, пробормотала Джинни и смущенно улыбнулась молодой девушке, которая с удивлением взглянула на недовольного Гилберта.

— Давай лучше посмотрим, есть ли в холодильнике сырое мясо, которое мы могли бы приложить к твоему глазу, — предложила она.

— К черту мой глаз! — нетерпеливо воскликнул Гилберт и, схватив Джинни за руку, снова увлек ее за собой.

Они вошли в одну из комнат. Должно быть, это был кабинет. Здесь стоял большой письменный стол, а вдоль стен тянулись полки с книгами.

Увидев, что в комнате никого нет, Гилберт облегченно вздохнул и закрыл за собой дверь.

— Так что ты хотел сказать мне? — спросила Джинни.

Гилберт ответил не сразу.

— Я приехал сегодня вечером к тебе домой, — наконец медленно заговорил он, подыскивая нужные слова, — чтобы не позволить Рочестеру оскорбить и унизить тебя. Я хотел остановить его. Кроме того, я боялся, что он попытается восстановить прежние отношения с тобой. И я решил сделать все, чтобы воспрепятствовать этому! Я уже говорил, что не допущу, чтобы ты снова попала в его сети.

Гилберт с вызовом смотрел на Джинни. Но ей нечего было возразить ему. Энтони давно уже был безразличен ей. Слова Гилберта вызвали у Джинни не гнев и возмущение, а совсем другие чувства. Робкая надежда зародилась в ее душе.

— Ты хочешь знать, почему я не могу допустить, чтобы Рочестер снова сблизился с тобой? — сдавленным от волнения голосом спросил Гилберт, не сводя с Джинни пылающих страстью глаз.

Джинни казалось, что она знает причину, побудившую Гилберта приехать сегодня вечером к ней домой, но она боялась поверить в свое счастье.

— Почему ты молчишь, Джинни? Скажи хоть слово. Я устал ждать, когда ты оправишься от удара, нанесенного тебе Рочестером. Клянусь, что, если ты и дальше будешь упорно молчать, я возьму вот этот графин с любимым виски отца и запущу им в окно!

Угроза Гилберта показалась Джинни столь нелепой, что она невольно рассмеялась.

— И чего ты этим добьешься?

— Я дам выход своей досаде, иначе я за себя не отвечаю. Еще немного, и ты доведешь меня до ручки, Джинни!

Слезы радости набежали на ее глаза. Ее надежда крепла с каждым словом Гилберта!

— О, Гилберт… — прошептала Джинни, не в силах справиться с волнением.

Он обнял ее.

— Я не могу, больше сдерживать свои чувства, Джинни. Я люблю тебя. Я полюбил тебя с первого взгляда, в тот момент, как только увидел тебя этим летом в гостиной твоего дома.

— Гилберт! Ты опять об этом?! — возмущенно воскликнула она, но тут же улыбнулась. Ей было страшно поверить, что это не сон, а явь, что Гилберт действительно испытывает к ней нежные чувства, — По-моему, ты только что признался мне в любви? — робко спросила Джинни.

Гилберт кивнул.

— Слава Богу, я нашел в себе мужество сделать это, — с облегчением сказал он. — Всегда думал, что любовь — это радостное чувство, я и не подозревал, что оно принесет мне столько страданий. Конечно, если бы женщина, которую я люблю, отвечала мне взаимностью, все было бы совсем иначе.

— Но она тоже безумно любит тебя! — воскликнула Джинни. Ей казалось, что сейчас ее сердце разорвется от счастья. — То есть я хочу сказать, что я люблю тебя, Гилберт!

— Это правда? — тихо спросил он.

— Да, да!

Гилберт недоверчиво смотрел на нее.

— Но совсем недавно ты горько расплакалась, когда Рочестер повернулся и ушел из твоего дома, — напомнил он.

— Я расплакалась потому, что он унижал меня в твоем присутствии. Я боялась, что ты поверишь ему и станешь плохо думать обо мне.

— А я все это время с ума сходил от ревности! Скажи, Джинни, согласна ли ты пойти со мной к алтарю? Достаточно ли ты любишь меня, чтобы решиться выйти за меня замуж?

Джинни не верила своим ушам. Неужели Гилберт делает ей предложение?! Она не могла даже мечтать об этом! На мгновение Джинни лишилась дара речи.

— «Любовная интрижка», — повторил Гилберт слова, когда-то сказанные Энтони. — Нет, я с самого начала хотел только одного — вступить с тобой в законный брак. Я люблю тебя, Вирджиния Барроу! Согласна ли ты стать моей женой?

Слезы хлынули из глаз Джинни.

— Да, — ответила она.

Гилберт не сразу поверил в свое счастье.

— Не может быть… — прошептал он и закрыл глаза.

Джинни нежно погладила его по щеке. Когда Гилберт вновь открыл глаза, в них блестели слезы.

— Милый Гилберт, — сказала Джинни, не скрывая больше своей любви к нему, — почему ты все это время молчал о своих чувствах?

— Когда я влюбился в тебя, ты была подружкой Энтони Рочестера. Кэтрин рассказала мне о том, что у тебя есть парень. Я решил набраться терпения и подождать. Но ты представить себе не можешь, как я страдал!

Джинни покачала головой. Ей с трудом верилось в то, что Гилберт уже давно влюблен в нее, но все это время скрывал свои чувства. А она ни о чем не догадывалась!

— Но я рассталась с Энтони два месяца назад!

— Да, однако я знал, что ты переживаешь свой разрыв с ним. Разве мог я сразу же явиться к тебе и заявить, что хочу заменить его? Ты бы просто прогнала меня прочь! Я решил дать тебе время для того, чтобы успокоиться и окончательно прийти в себя. И когда три недели назад Кэтрин попросил меня сопровождать тебя на вечеринку, я, конечно, страшно обрадовался. Это был мой шанс наладить с тобой отношения, и я не мог упустить его.

— А я сначала отказалась принять твою помощь, — грустно заметила Джинни. — Прости, Гилберт, я была невнимательна к тебе. Я даже не подозревала о том, что ты страдаешь.

— Теперь это неважно. Судьба вознаградила меня за муки. Ты любишь меня, а это главное!

Джинни показалось, что Гилберт все еще не до конца поверил в то, что она согласилась стать его женой" Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Она всегда тщательно скрывала от него свои чувства и делала вид, что ее сердце все еще не свободно.

Она глубоко вздохнула.

— Гилберт, я думала, что ты используешь меня в своих целях, — призналась она, потупив глаза. — Прости меня за эти мысли! Когда я узнала, что Кэтрин и Эл любят друг друга, я решила, что ты хочешь отвлечь меня и дать им возможность беспрепятственно заключить помолвку. Ты постоянно говорил мне о том, как сильно Кэтрин привязана ко мне, как искренне она меня любит, что она чувствует себя в долгу передо мной. Все это казалось мне подозрительным. Я думала, что ты считаешь меня препятствием на пути к их счастью.

— Допустим, что это так. Но ведь был момент в наших отношениях, когда мне показалось, что ты оттаяла и я могу рассчитывать на взаимность. Однако вскоре ты снова замкнулась в себе. Из разговора с тобой я понял, что твое сердце все еще несвободно, что ты любишь Рочестера.

— Это был всего лишь предлог! — воскликнула Джинни. — Я хотела, чтобы ты держался на расстоянии от меня, потому что боялась своей любви. Я ведь считала ее безответной.

Гилберт поднял голову Джинни за подбородок и вгляделся в ее сияющие от счастья глаза.

— Я люблю тебя, Джинни, и хочу, чтобы ты была моей. Ты не возражаешь, если мы как можно скорее сыграем свадьбу? Я с нетерпением жду того момента, когда с полным правом смогу назвать тебя своей женой.

— Нет, я не возражаю, — с улыбкой ответила Джинни. — И все же мне не хотелось бы идти к алтарю с женихом, у которого подбит глаз. Давай, по крайней мере, дождемся, когда сойдет синяк.

Гилберт рассмеялся. Джинни чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Еще вчера ее терзали черные мысли, но теперь она знала, что Кэтрин была права. Это Рождество будет самым радостным и светлым праздником в ее жизни!

И праздник этот будет с ней всегда.

КОНЕЦ

Внимание!

Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам