Эрин Хантер
«Дымная гора»
ГЛАВА I
КАЛЛИК
Каллик взбиралась по каменистому склону следом за Токло и Уджураком. Легкий ветерок, перебиравший ее шерсть, пах водой и незнакомыми медведями. Пучки унылой сухой травы пробивались сквозь трещины в камнях, мелкие камешки с шорохом катились из-под лап. Бледно-золотое сияние, разгоравшееся над горизонтом, говорило о том, что ночь снова уступила место дню, хотя медвежата только-только пустились в путь.
Каллик украдкой посмотрела на брата. Он плелся в нескольких шагах за ее спиной, через каждые несколько шагов злобно отшвыривая лапами мелкие камни, так что те с шумом сыпались вниз со склона. То-то непохоже, что ее брат взволнован предстоящим путешествием в обществе бурых медведей! Интересно, о чем он сейчас думает?
Когда-то давно Каллик достаточно было только взглянуть на Таккика, чтобы узнать все его мысли, но теперь брат казался ей совсем незнакомым медведем.
Далеко внизу, за спиной у Таккика, сверкало Великое медвежье озеро, озаренное светом восходящего солнца. Приглядевшись, Каллик заметила темные фигуры, неторопливо расхаживавшие по берегу.
Самый Долгий День закончился, и медведи расходились по своим домам: кто в лес, кто в горы, а кто в странствие за льдом, который будет прибывать по мере убывания солнца. Медведей было так много, что Каллик всю дорогу чувствовала запахи мокрых косматых шкур и перепачканных в песке медвежат. Все белые медведи, встретившиеся ей по пути, возвращались к Тающему морю, где родились Каллик и Таккик… и где погибла их мама, Ниса. С вершины склона Каллик было хорошо видно, что медведи, даже идя в одну сторону, стараются держаться на расстоянии друг от друга, охраняя свое одиночество.
Медведи — существа одинокие.
А Каллик — уже нет. Она больше не одна.
Холодный нос ткнулся в бок Каллик, и она посмотрела на маленькую черную медведицу, семенившую рядом.
— Так странно уходить от них, правда? — шепнула Луса, невольно подстраиваясь под царившую вокруг тишину. В бледном свете занимающегося утра черные глаза Лусы казались непривычно большими и задумчивыми. — Надеюсь, они все благополучно доберутся домой, — с затаенной грустью вздохнула она, провожая глазами уходящих прочь черных медведей. Потом встряхнулась и бодро воскликнула: — Я так рада, что ты пошла с нами!
— Мы с Таккиком, — поправила ее Каллик. Обернувшись, Луса посмотрела на топавшего сзади большого белого медведя. Проследив за ее взглядом, Каллик увидела, что ее брат запутался когтями в густом мху и теперь с яростью трясет лапой, пытаясь освободиться. Признаться, вид у него в этот момент был не самый дружелюбный — он угрожающе скалил клыки, да еще злобно ругался себе под нос.
— Ну да, вы с Таккиком, — поправилась Луса, однако радости в ее голосе заметно поубавилось. Подавив вздох, Каллик поспешила сменить тему. Она верила, что рано или поздно ее брат снова станет тем самым веселым озорным медвежонком, с которым она так любила играть на льду. Может быть, тогда и другие станут относиться к нему лучше?
— Просто не верится, что опять наступило утро! — пожаловалась Каллик, кивая головой на линию горизонта. Они с Лусой вновь зашагали по холодным серым камням, торопясь догнать ушедших вперед Токло и Уджурака. — Я-то думала, что после Самого Долгого Дня ночи станут длиннее, а все осталось, как было. У нас просто не остается времени идти за Путеводной звездой!
— Ну, пока ее еще видно, — возразила Луса, задирая нос к бледнеющим небесам, где горела яркая звезда. — И потом, у нас же есть Уджурак! Он знает, куда идти.
Каллик поморгала, вспомнив свое одинокое путешествие к Великому медвежьему озеру, когда она не знала, куда идет и, главное, где окажется.
— Как же хорошо, идти за кем-то следом! — прошептала она себе под нос. — Я так устала блуждать одна!
Посмотрев вверх, она увидела, что гризли остановились попить из ручья, пробивавшегося между скал. Восходящее солнце окрашивало золотом их шерсть.
— Но ты же все равно сделала то, что хотела сделать! — напомнила Луса, ускоряя шаг, чтобы поскорее добраться до ручья. После ночного перехода они все умирали от жажды. — Ты ведь нашла своего брата!
— Ну да, — буркнула Каллик.
«Хотя все оказалось совсем не так, как я представляла!»
Заслышав их шаги, Токло повернул косматую морду и посмотрел на двух медведиц. Карие глаза его глядели бесстрастно, словно ему было наплевать, здесь они или нет. Каллик слегка побаивалась его. Хорошо бы как-нибудь поладить с этим угрюмым медведем, вот только как это сделать? Может быть, все будет лучше, если она сумеет как-нибудь доказать свою полезность… или если Токло поймет, что Таккик не такой плохой, каким кажется?
Ледяная вода ручья забурлила под лапами Каллик. Жаль, что ручей такой мелкий и в него нельзя улечься, чтобы хоть немного охладиться…
— Б-ррр! — содрогнулась Луса, осторожно сунув лапу в воду. Высунув длинный розовый язык, она принялась торопливо лакать. — Какая холодная!
— Это же здорово! — ответила Каллик, погружая в воду нос. Заслышав топанье шлепавшего по ручью Таккика, она подняла голову и воскликнула: — Совсем как снег, правда?
— Не очень-то похоже, — проворчал в ответ брат. — Ты обещала, что мы найдем настоящий снег! Но откуда ты знаешь, что тут мы его найдем? Лучше бы я пошел к Тающему морю, уж там-то снег точно будет!
— Здесь тоже будет, рано или поздно, — ответил Уджурак и посмотрел на безоблачное розовато-серое небо. — Хотя, возможно, не так быстро. Но я точно знаю, что тут выпадет снег, как только закончится пора Прыгающей рыбы.
— Чего? — разинул рот Таккик. — Что еще за Прыгающая рыба такая?
— Черные медведи называют эту пору Листьями, — вставила Луса. — Это такое время, когда жарко и дни стоят длинные.
— Я поняла! — воскликнула Каллик, оборачиваясь к брату. — Они говорят о поре Знойного неба. Значит, нужно подождать, пока вернется снежное небо.
— Если оно вернется, — буркнул Таккик и с отвратительным скрежетом полоснул когтями по камням. Каллик невольно поморщилась.
— Может, пойдем дальше? — спросил Токло, и Каллик почувствовала, что он с трудом сдерживает раздражение. — Луса, видишь там, впереди, дерево? Залезь на него и посмотри, что видно впереди. — Токло кивнул на высокое корявое дерево, в одиночестве торчавшее среди камней. Выше продолжался склон, покрытый клочками желтой травы и редким кустарником.
— Сейчас! — обрадовалась Луса. Перепрыгнув через ручей, она подбежала к дереву, обхватила его лапами, и быстро-быстро полезла наверх.
— Вот это да! — ахнула Каллик. — Как она быстро лазает!
— Еще бы, — хмыкнул Токло, многозначительно посмотрев на Таккика.
Тот презрительно фыркнул и огрызнулся:
— Приятно убедиться, что черные медведи хоть на что-то годятся! С паршивого медведя хоть шерсти клок.
Увидев, что Токло угрожающе ощетинился, Каллик поспешно обернулась к брату и затараторила:
— Таккик, ты чуешь дичь? Так есть хочется, вот бы сейчас перекусить!
Брат послушно принюхался и вдруг сощурил глаза.
— Ну-ка… ну-ка! — низко опустив голову, он побрел вдоль ручья к зарослям кустарника.
— Послушай, Токло, — понизив голос, сказал Уджурак. — Зачем было посылать Лусу? Ты же знаешь, что я мог бы запросто обернуться птицей и осмотреть все окрестности!
— Знаю, — кивнул Токло, покосившись на Калик, — просто мне показалось, что Лусе не терпится отличиться, — при этом он так выразительно посмотрел на Уджурака, что Каллик поняла: Токло не хочет, чтобы ее брат знал о необычайных способностях Уджурака… по крайней мере пока. Она вздохнула. Что тут скажешь? Таккик пока не торопился заслужить доверие своих новых спутников. Остается надеяться, что время расставит все на свои места…
Шлепая по воде, Токло и Уджурак пошли к дереву, на котором сидела Луса. Оставшись одна, Каллик еще немного постояла в ледяной воде, а потом тоже побрела на берег. Здесь она глубоко вздохнула и тут же почувствовала в воздухе слабый запах дичи. Еда!
Припав к земле, она бесшумно поползла вперед, нетерпеливо подергивая носом. Запах доносился из небольшого углубления в скалах чуть ниже по течению ручья, там, где виднелись заросли высокой травы. Наверное, там прячется кто-то… съедобный!
«Токло, наверное, обрадуется, если я поймаю дичь?» Затаив дыхание, она попыталась как можно тише подкрасться поближе, не царапая когтями по камням. В животе урчало от голода, сухие колючки противно цеплялись за шерсть на брюхе. На какой-то миг Каллик почудилось, будто весь мир замер в ожидании, как когда-то, когда мама Ниса учила их с Таккиком караулить тюленей возле лунок.
Внезапно камни под лапами Каллик задрожали. С низким ревом Таккик выскочил из-за ее спины и бросился в траву, оскалив пасть и выпустив когти. Раздался заполошный писк, и из зарослей, теряя перья, вылетела птица. В следующий миг она уже парила в небе, вереща во всю силу своих птичьих легких. Каллик проводила ее унылым взглядом. Птица была молодая и толстая — вкусная, наверно!
От разочарования Каллик еще сильнее проголодалась.
— Тупые птицы, — прорычал Таккик, отряхиваясь. — Старина Салик здорово умел их ловить!
«Твой Салик умел ловить не только птиц, но и беспомощных черных медвежат!» — хотелось сказать Каллик, но она промолчала. Зачем напоминать брату о прошлом?
Усевшись в траву, Таккик принялся скрести лапой за ушами. Каллик обернулась и увидела, что Токло внимательно наблюдает за ними из-под дерева. Должно быть, он отлично видел, как Таккик спугнул птицу. Каллик подошла к нему и печально вздохнула.
— Извини.
— Да ладно, пустяки, — буркнул Токло, махнув лапой.
Тем временем Луса спустилась ниже и спрыгнула на землю рядом с ними.
— Похоже, этот склон переходит вон в ту гору, что высится впереди. Мне показалось, будто чуть левее видны деревья. И еще я видела, как медведи уходят от озера. А один белый медведь, кажется, идет в ту же сторону, что и мы, но только вон туда! — она кивнула носом на место, откуда выбивался ручей.
— Белый медведь? — испуганно переспросила Луса. Неужели один из дружков Таккика решил пойти за ними следом?
— Да, но только незнакомый, я его раньше не видела, — ответила Луса, и Каллик поняла, что она тоже подумала о Салике. — Может, это медведица с медвежонком.
— Ладно, нам с ними все равно встречаться незачем, — решил Токло. — Тут и так дичи мало, не хватало еще делиться с кем-то! И вообще, нам лучше держаться подальше от всяких медведей.
«Сдается мне, нам пятерым будет непросто прокормиться, — подумала про себя Каллик. — Особенно если мы с Таккиком так и не научимся охотиться». Она была благодарна Токло за то, что тот не сказал этого вслух, но думать-то он точно думает!
— Надо идти, — сказал Уджурак, обходя дерево. Таккик подозрительно покосился на него и пошевелил могучим загривком, однако промолчал и без возражений пошел следом.
Услышав скрежет когтей по камням, Уджурак обернулся и недоверчиво посмотрел на сильного белого медведя, словно не ожидал увидеть его так близко.
Каллик снова пошла рядом с Лусой. Странно, но возле этой маленькой черной медведицы она чувствовала себя гораздо спокойнее и лучше, чем рядом с братом!
— Я думаю, Таккику просто нужно время, чтобы привыкнуть к нам, — выпалила она, чтобы нарушить затянувшееся молчание. Тут же, словно в насмешку над их недавней охотой, в кустах закричала какая-то птица.
— Ну, наверное, — без особой уверенности ответила Луса. — Он ведь очень долго жил с этими… ну, с теми медведями. Наверное, он по ним скучает.
Перешагнув через кустик травы, Каллик возмущенно потрясла головой.
— Неужели он может скучать по этой отвратительной компании? — воскликнула она. — Вы же гораздо приятнее их всех!
— Представляю, как удивился бы Токло, если бы услышал, что ты называешь его приятным! — тихонько засмеялась Луса. — Но если честно, в глубине души он очень хороший.
— И Таккик такой же, — упрямо ответила Каллик. Луса молча опустила голову, не желая спорить.
Они в молчании поднимались вверх по склону. Солнце тоже взбиралось все выше и выше на небо, согревая холодные камни под медвежьими лапами, а Каллик всю дорогу упорно обдумывала одну-единственную мысль. Что если она опоздала, и Таккик уже никогда не будет прежним? И правильно ли она поступила, уговорив его пойти с ними?
ГЛАВА II
ТОКЛО
Токло был рад снова отправиться в путь, оставив за спиной Великое медвежье озеро и всех остальных медведей. Там, на берегу, ему было тесно и неуютно. Слишком много медведей, и каждый норовит указать, что ему делать, во что верить, да как себя вести! Он чувствовал себя свободным только на острове Следа, когда остался совсем один и доказал Небесному Медведю, что и земные гризли тоже кое-чего стоят, а значит, имеют право на рыбу в реке. Там, на острове, Токло сразился с Шотекой и победил. Это означало, что он стал настоящим гризли, и ему больше нечего доказывать другим медведям.
Медведи медленно карабкались вверх по склону, а солнце так же неторопливо взбиралось на небо. Место кругом было пустынное, ни деревца, ни ручейка. Даже тени не было, а растения тут росли колючие и сухие, будто кора. И все равно Токло было приятно вновь путешествовать в знакомой компании. Более того, ему очень нравилось идти следом за странным гризли по имени Уджурак!
— Мне кажется, он сам не знает, куда идет, — проворчал Таккик.
Токло искоса посмотрел на него. Белый медведь шагал, поигрывая плечами, и сердито щурил глаза от солнца.
— Он знает, — поправил Токло. Между прочим, вот этого попутчика он бы с огромным удовольствием оставил на берегу озера!
Он услышал, как Луса тихонько вздохнула у него за спиной и поймал испуганный взгляд Каллик.
Вот против Каллик он ничего не имел против. Даже наоборот, она ему нравилась. Нормальная медведица, выносливая. Всю ночь прошагала без отдыха, и хоть бы пискнула, хотя вся ее красивая белая шерсть свалялась и побурела от пыли. Повезло ему, что он родился гризли! Наверное, он испачкался ничуть не меньше, но на бурой шерсти ничего не заметно.
А Луса теперь постоянно вертелась возле Каллик, словно они в одной берлоге родились. Что возьмешь с девчонок! Несколько раз Токло прислушивался к их разговорам, а потом бросил. Охота была слушать всякий вздор! Нет, что ни говори, а когда они путешествовали вдвоем с Уджураком, покоя было куда больше!
— Это правда? — ахала Луса. — Ты летала? По-настоящему? В небе?
— Нет, не летала, — покачала головой Каллик. — Меня несла в небе большая металлическая птица.
Луса в ужасе вытаращила глаза:
— Какая же огромная должна быть эта птица! Да разве такие бывают?
— Я думаю, это был просто летающий огнезверь, — подумав, сказала Каллик. — От нее и пахло точно так же — гарью и мягколапыми.
— Ох, ну о мягколапых — то есть о плосколицых! — я знаю почти все! — похвасталась Луса. — Уж я их столько повидала! Раньше я жила в Медвежатнике, и плосколицые каждый день приходили посмотреть на нас.
— Они тебя не обижали?
— Нет, что ты! — замотала головой Луса. Потом она вдруг осеклась, посмотрела на Токло и помрачнела. Токло сразу понял, что Луса вспомнила о его матери, убитой плосколицыми после того, как она напала на одного из них. — Они… они нас кормили и давали место для житья, — тихо закончила она.
У Токло до сих пор болели мышцы после плавания на остров Следа. По пути туда Токло выбился из сил и непременно утонул бы, если бы не его мама Ока и умерший братишка Тоби. Они пришли ему на помощь, поддержали и дали силы добраться до острова. Долгое время Токло смертельно боялся воды, ему казалось, будто духи мамы и брата поджидают его на глубине, чтобы утянуть на дно, но теперь он понял совсем другое. Оказывается, они любят его и хотят, чтобы он жил долго-долго. И теперь Токло стал еще больше скучать по маме и брату, хотя старался не подавать виду.
Краем уха прислушиваясь к болтовне Лусы и Каллик, он брел вверх по склону, низко свесив морду. Токло очень устал, но скорее согласился бы умереть, чем признался бы в этом своим спутникам. Особенно Таккику.
— Оххх! — пробурчал он, врезавшись в белого медведя, который на миг остановился возле большого валуна.
— Эй, — рявкнул Таккик, царапнув когтями по камням. — Смотри куда прешь! Я всегда знал, что гризли тупые, но неужели они еще и слепые?
Подавив рычание, Токло отступил назад. Скалы в этом месте упирались в узкий гребень горы, а дальше снова начинался пологий спуск. Уджурак стоял на одном из больших серых камней и смотрел на расстилавшуюся внизу долину. Токло молча забрался к нему.
Внизу лежала скалистая равнина — сначала серая, а чем дальше, тем все более и более зеленая. Сощурив глаза от режущего ветра, Токло смотрел на маленькие озера и темно-зеленые пятна, обозначавшие дальние деревья.
Уджурак задрал черный нос и принюхался. Одинокий ястреб парил высоко-высоко в небе, выше легких перьев облаков, протянувшихся над горизонтом. Перехватив взгляд Уджурака, Токло почувствовал острый укол тревоги. Неужели этот безмозглый медвежонок все-таки решил превратиться и улететь?
«Прошу тебя, не делай этого!» — молча взмолился Токло. Когда Уджурак наконец опустил морду, Токло даже вздохнул от облегчения.
Остальные медведи тоже подошли к ним. Токло обвел глазами каждого — ну и компания подобралась! Гризли, который не всегда гризли; две болтушки — черная и белая и угрюмый белый медведь с осами в голове.
Краем глаза Токло внимательно посмотрел на Таккика. Интересно, как он поведет себя, если Уджурак на его глазах превратится в птицу, мышь или лягушку? Пожалуй, лучше бы Таккику пока этого не видеть.
Токло потряс головой, отгоняя неприятные мысли, и снова посмотрел вниз. Он уже догадался, что Уджурак опять пытается найти и понять свои дурацкие «знаки», о которых он талдычит с самого начала путешествия. Если бы решение принимал Токло, он спустился бы к небольшому озерцу, окруженному деревьями, но Уджурак, разумеется, выберет совершенно иной путь!
— Сюда, — объявил наконец Уджурак. Ну разумеется, кто бы сомневался? Придется тащиться по открытой равнине, где сотрешь все лапы, пока до воды доберешься!
— Что? — заорал Таккик, когда Уджурак спрыгнул с камня. — Да ты тупой, как тюлень! В эту сторону до самого неба нет ничего хорошего!
— Таккик! — вскрикнула Каллик, напружинив плечи. — Не груби.
— А кто такой тюлень? — спросила любопытная Луса. — Он похож на плосколицых?
— Тюлень — это… это… — замялась Каллик, подыскивая подходящее сравнение. — Ну, представь себе огромную жирную белку. Только без шерсти и гораздо вкуснее.
Таккик насмешливо посмотрел на сестру и рявкнул:
— Сюда посмотрите! — он кивнул головой на темневший внизу лес. — Там озеро и деревья. Там мы найдем дичь. Я голоден, ясно вам?
— Нет, — отрезал Токло, хотя у него в животе тоже урчало от голода. И еще его страшно разозлило, что они с Таккиком, не сговариваясь, выбрали один и тот же путь. У него нет ничего общего с этим настырным белым медведем! — Мы пойдем туда, куда решил Уджурак.
— А кто выбрал его главным? — зарычал Таккик. — С какой стати я должен подчиняться этому полудохлому заморышу?
Токло изо всех сил впился когтями в землю, представляя, с каким наслаждением он оборвал бы этому наглецу уши.
— Хочешь идти своим путем — пожалуйста. Я тебя держать не стану.
Глаза Таккика превратились в два горячих черных камушка. Токло заставил себя не смотреть на огромные лапы Таккика и не думать о том, что этот медвежонок заметно крупнее его. Настало время хорошенько проучить этого наглого выскочку.
— Я же говорил, что они не хотят идти со мной! — заорал Таккик на Каллик.
— Перестань все время спорить, — умоляюще воскликнула она. — Они уже давно путешествуют вместе, мы с тобой должны их слушать!
— Я пытаюсь, — прорычал Таккик. — Но посмотри на небо! Уже далеко за полдень, а я ничего не ел с тех пор, как мы отошли от озера.
— Похоже, слухи о выносливости и силе белых медведей сильно преувеличены, — процедил Токло.
— Хочешь убедиться, насколько я силен? — с вызовом крикнул Таккик.
Токло напружинил мышцы и встал на задние лапы. Что ж — драка, так драка! Он был не прочь показать Таккику, кто тут главный.
— Я тебя не боюсь, рыбная вонючка! — проревел он.
— И напрасно, крошка!
— Да я тебе сейчас всю морду расцарапаю!
— Прекратите! — закричал Уджурак.
С низким рычанием Токло опустился на землю. Загривок у Таккика по-прежнему стоял дыбом.
— Он тупой и наглый барсукомордый выскочка, — проворчал Токло.
— Послушайте, — взмолился Уджурак, прежде чем Таккик успел огрызнуться в ответ. — Я согласен, нам всем нужно отдохнуть, прежде чем идти дальше. Давайте спустимся к озеру, напьемся и поохотимся? — С этими словами он начал спускаться вниз по склону. — А когда передохнем, пойдем дальше по знакам!
Токло просто ушам своим не поверил. Никогда раньше Уджурак не соглашался свернуть с выбранного им пути, даже если приходилось целый день идти без еды и отдыха!
Таккик задрал голову и насмешливо посмотрел на Токло. Потом отвернулся и потрусил вниз по склону к озеру.
«Откуда только силы взялись!» — с раздражением подумал Токло. Стоило наглому белому медведю настоять на своем, как он сразу забыл об усталости.
— Идем, Каллик, — позвал сестру Таккик. — Давай — кто быстрее?
— Нечестно! — заверещала белая медведица. — Ты раньше побежал! — Она бросилась было вперед, но на полпути остановилась и посмотрела на Уджурака. — Спасибо, — шепнула Каллик и, взмахнув коротеньким хвостиком, помчалась вниз с горы. Луса бросилась за ней вдогонку.
— Это ненадолго, — сказал Уджурак Токло, когда они остались одни. — И потом, сейчас нельзя упускать любую возможность хоть немного поесть. Я часто забываю об этом, когда выбираю дорогу.
— Как мило! — буркнул Токло и зашагал следом за остальными. Отсюда ему было видно, как Луса радостно семенит впереди, вытянув морду в сторону леса. Наверное, радуется возможности снова очутиться среди своих деревьев! Листья тихо шелестели над головой Токло, бросая пестрые тени на пыльную землю.
Внизу, под деревьями, было намного прохладнее. Токло тщательно осмотрел кору в поисках отметин, оставленных когтями других медведей, но не увидел ничего подозрительного. Выходит, никаких других медведей тут нет — и к лучшему.
Впрочем, откуда тут взяться медведям: в этой рощице больше половины луны не прокормишься, а других деревьев поблизости нет.
Ветки и палая листва громко хрустели под его лапами. Тихий лепет воды звал вперед, и Токло торопливо зашагал по траве к берегу озера. Впрочем, по сравнению с Великим медвежьим озером это и озером-то назвать язык не поворачивался — поверхность гладкая, без волн, и до противоположного берега лапой подать! Таккик и Каллик уже плюхнулись в воду и катались с боку на бок, поднимая тучи брызг.
Каллик плеснула в брата водой, а тот с воплем бросился на нее.
— Берегись! Поймаю!
Он пихнул ее в воду, но Каллик обхватила брата лапами, и они принялись кататься на мелководье, пока Каллик не удалось подмять Таккика под себя.
— Я победила! — завопила она.
— Вот еще! — зарычал Таккик, плеща в нее водой. Наконец ему удалось сбросить сестру, и та с шумом плюхнулась в воду, разинув пасть от смеха.
Токло молча смотрел, как они играют. Вот если бы его братишка Тоби не умер, а был здоровым и сильным медвежонком, они бы сейчас тоже возились в воде… И мама любила бы их одинаково, и они всегда были бы вместе. Он вдруг понял, зачем Каллик прошла такой огромный путь, разыскивая своего брата. Если бы Токло знал, что Тоби жив, он бы тоже не успокоился, пока бы не нашел его.
Внезапно Таккик перехватил взгляд Токло и резко встал, отряхнув шерсть от воды. Каллик еще немного поплескалась, ожидая, что брат вернется, но Таккик решительно направился к берегу. Тогда она села, сморгнула воду с глаз, и растерянно посмотрела ему вслед.
К счастью, тут к озеру подбежала запыхавшаяся Луса и с радостным воплем кинулась в воду.
— Как здорово! Ой, как чудесно! Ой-ой, холодная какая! Брр! Все, вылезаю! — Она выскочила на берег и отряхнулась, обдав с головой Токло и Уджурака.
— Полегче! — проворчал Токло.
Но Луса, как расшалившийся кролик, принялась скакать вокруг него.
— Давай, Токло! Вот увидишь, лапы сразу отдохнут. А потом сразу замерзнут! Вода жутко холодная — брр!
— А рыба там есть? — спросил Токло, поворачиваясь к Каллик. — Или вам все-таки удалось всю ее распугать? По-моему, вы отлично постарались.
— Ой, я совсем забыла про рыбу! — смутилась Каллик. — Извини!
Она по очереди приподняла передние лапы, словно надеялась найти под ними спрятавшуюся рыбу.
— Да что такое рыба! — презрительно скривился Таккик. Развалившись на траве под деревом, он смотрел на всех прищуренными глазами. — Разве рыбой наешься? Сейчас бы тюленя!
— Вот и поймай хоть одного, если такой умный! — огрызнулся Токло.
Таккик оскалил зубы, но Луса поспешно втиснулась между забияками и попыталась отвлечь Токло.
— Расскажи нам о тюленях, — громко попросила она Каллик, которая уже вернулась к берегу. — Они и на вкус, как белки?
— Не совсем. Вообще-то тюлень больше похож на огромную рыбу, только гораздо лучше. — Каллик влезла на камни и отряхнулась. Токло заметил, что после купания ее грязная шерсть стала заметно белее. — Они хрустящие, нежные, жирные и сочные. Честное слово, я была бы счастлива до конца дней своих питаться одними тюленями! Ах, как бы мне хотелось поймать для вас хотя бы одного тюленя! Тебе он понравился бы больше, чем черника.
— Больше, чем черника? — недоверчиво переспросила Луса. — Ну и ну, наверное, это очень вкусно! Как ты думаешь, в краю Вечного льда водятся тюлени?
— Конечно, — уверенно ответила Каллик. — Там для них самое место.
Токло так устал от их трескотни, что решительно зашагал к воде. Как следует напившись, он стал пристально вглядываться в воду, ища знакомый серебряный проблеск. Если ему сейчас удастся поймать рыбу, Таккик будет выглядеть полным идиотом, особенно после своей блестящей охоты на птицу! Может быть, тогда они перестанут болтать о своих дурацких тюленях?
Но во взбаламученной медвежьими лапами воде, как назло, кишели только мальки размером с коготь. Значит, придется как следует обнюхать рощу — вдруг там найдется что-нибудь съедобное!
Внезапно чуткий слух Токло уловил какой-то незнакомый звук, почти заглушенный болтовней и рычанием медведей. Токло поднял морду и застыл.
— В чем дело, Токло? — насторожилась Каллик.
Луса перестала шлепать лапой по воде и тоже замерла на месте. Из всех них у нее были самые здоровенные уши, и сейчас Токло увидел, как эти уши встали торчком. Даже Уджурак нервно огляделся по сторонам.
— Тихо! — приказал Токло.
— С чего это? — мгновенно ощетинился Таккик. — Я ничего не слышу.
— Ничего, кроме себя, — оборвал его Токло. Звук повторился — это был низкий и глубокий стон. На этот раз Луса тоже его услышала и уставилась на Токло широко открытыми глазами. Вместо ответа он кивнул на заросли колючих кустов, росших неподалеку от края озера. Звук доносился именно оттуда.
Луса попятилась назад, испуганно ощетинив шерсть.
— Надо бежать? — прошептала она.
«А я откуда знаю? — подумал про себя Токло. — Там может быть кто угодно!»
В кустах мог прятаться волк, вроде тех, что напали на них на Небесной гряде, или еще один злобный гризли, вроде чокнутого Шотеки.
Или дичь.
— Хорошо, что я не такой трус, как вы! — заявил Таккик, вскакивая с земли. С этими словами он решительно зашагал в сторону зарослей, громко хрустя ветками.
— Стой! — рявкнул Токло, но было уже поздно. Широкоплечий Таккик решительно вломился в кустарник и раздвинул плечами ветки.
Там, на куче ежевики, лежал исполинский белый медведь.
ГЛАВА III
ЛУСА
Испуганно охнув, Луса крепче впилась когтями в галечный берег, чтобы не броситься наутек. Взрослые белые медведи, которых она видела на берегу Великого медвежьего озера, были очень большими, но этот казался просто гигантским. Или она уже привыкла к размерам Таккика и Каллик, которые, если честно, до сих пор казались ей чересчур громадными для медвежат?
На миг Лусе почудилось, будто перед ней тот самый медведь, которого она увидела с верхушки дерева, но потом она вспомнила, что там была медведица с медвежонком, а вовсе не исполинский самец. Исполинский, грозный и очень-очень страшный.
Но огромный белый медведь почему-то не торопился вскакивать и нападать на них. Он даже пасти не открыл и не стал рычать, скаля чудовищные клыки. Вместо этого он тоненько заскулил и с усилием повернул голову, чтобы посмотреть на медвежат. Темные глаза его были затуманены болью, а взгляд показался Лусе рассеянным, как будто великан смотрел на них сквозь туман. Белая шерсть его тоже выглядела не лучшим образом — вся грязная, свалявшаяся, в потеках глины.
Теперь Луса поняла, что перед ней просто очень старый и очень усталый медведь. Внезапно глаза старика закатились, длинный черный язык вывалился из пасти, и он застонал, тяжело дыша.
И тогда Луса почувствовала к нему жалость. Точно такой же тусклый и затравленный взгляд она видела когда-то в глазах Оки, матери Токло. У этого белого медведя уже не осталось сил бороться.
В свое время Луса ничем не могла помочь Оке. Она тогда легла возле нее по другую сторону ограды и пролежала так всю долгую ночь, пока не настало утро и плосколицые не унесли Оку прочь. Луса не могла ни дотронуться до Оки, ни накормить ее, ни хоть чем-то заполнить страшную пустоту, оставшуюся в сердце медведицы, потерявшей обоих своих медвежат. Может быть, сейчас ей удастся хоть чем-то помочь этому белому медведю?
Подойдя ближе, Луса остановилась позади Таккика. Белый медвежонок в недоумении смотрел на свою неожиданную находку и молчал.
— Будь осторожна, Луса, — предупредил Токло.
— Все нормально, — прошептала она в ответ и, присев возле огромного медведя, обнюхала его. Пахло от него жутко — гнилой рыбой, илом и очень грязной, горячей шерстью. Луса едва сдержалась, чтобы не сморщиться. Она не хотела обижать и без того несчастного медведя, но попробуй выдержать такую вонь!
— Здравствуйте, — робко сказала она. — Меня зовут Луса. А вы кто?
Старый медведь, поморгав, уставился на нее.
— Я… Меня зовут Квопик, — прошипел он. Его блуждающий взгляд остановился на Таккике.
Белый медвежонок испуганно попятился, а остальные трое медвежат во все глаза уставились в куст. Каллик первая подошла поближе и остановилась, стараясь не приближаться к огромным лапам медведя, каждая из которых была величиной с голову Лусы. Если у этого медведя осталось хоть немного сил, он мог бы одним ударом расплющить Лусу об землю. Но сил у него уже не осталось. Об этом говорили исходящий от него отвратительный запах, истощенное тело и тусклые глаза.
— Что с вами случилось? — шепотом спросила Луса.
Квопик судорожно втянул в себя воздух — этот звук напомнил Лусе скрежет когтей по коре дерева.
— Смерть… — выдавил он. — Смерть пришла… Вдалеке… Вдалеке от льда.
Лусе показалось, будто ее с головы до лап обдало холодной водой.
— Смерть? Что вы такое говорите?
— Я умираю, — проскрежетал Квопик. — Всю жизнь я мечтал добраться туда, но теперь уже поздно. Слишком поздно.
— Нет! — отчаянно воскликнула Луса. — Не говорите так! Мы вам поможем. Уджурак знает все-все травы, он разыщет такие, которые вас вылечат. А я буду приносить вам еду. И нарву мягкой травы, чтобы вам удобно было лежать. — Она с отвращением обнюхала смятые кусты под боком медведя. Они пахли так, словно он целый месяц провалялся тут, не вставая.
— Поздно, — старый медведь с тяжелым вздохом закрыл глаза.
— Но мы все равно попробуем! Чего бы вам хотелось?
Квопик попытался повернуть голову к озеру, но шерсть его запуталась в колючих плетях ежевики, поэтому он только сморщился от боли и снова замер. Пасть его снова открылась, и язык вывалился наружу.
— Воды? — догадалась Луса. — Уджурак, принеси немного воды!
Уджурак, с болью смотревший на раненого медведя, молча кивнул и побежал к берегу.
— Надо оставить его подыхать, — проворчал Токло. — Если бы мы помирали, он бы и когтем не пошевелил. И был бы прав.
— Откуда мы знаем? — возразила Луса. — Если ему можно чем-то помочь, нужно попытаться.
Таккик недовольно царапнул лапой по земле, оставив глубокие борозды в пыли.
— Это не наше дело! — рявкнул он.
— А вот Токло не возражает против того, чтобы я помогла Квопику! — с вызовом заявила Луса. — Правда, Токло?
— Делай, как хочешь, — проворчал Токло, злобно покосившись на Таккика. — Я пойду охотиться.
Развернувшись, он молча побрел в чащу.
Уджурак вернулся, неся в пасти смоченную в воде охапку мха. Бросив мох к лапам медведя, он вопросительно посмотрел на Лусу.
— Сейчас, — сказала она, выжимая воду прямо в пасть медведю. Тот шире разинул рот и принялся жадно сосать влагу. Луса крепче прижала мох к его морде, и медведь еще быстрее заработал языком, почти касаясь лап Лусы.
Она старалась не думать об огромных клыках, разинутых в каком-нибудь когте от ее бока.
«Не думай об этом, вот и все. Не думай. Не думай о больших… огромных… гигантских… чудовищных клычищах!»
Когда Квопик перестал лакать, Луса пододвинула мох Уджураку. Старый белый медведь посмотрел на ветки, переплетавшиеся над его головой на фоне ярко-голубого неба.
— Самый Долгий День… — прохрипел он. — Я уже там?
— Вы… вы путешествовали к озеру? — воскликнула Луса. — Мы как раз идем оттуда!
— Нет, нет, — помотал головой Квопик. — Я отправился в путешествие… Но подумал, что стоит ненадолго посетить общее собрание на озере… Я заблудился…
— Церемония была вчера, — подала голос Каллик. — Мне очень жаль, но вы опоздали.
— И ничего не потеряли! — фыркнул Таккик. — Кому нужно это собрание? Пустая болтовня, и только. Старые жирные медведи чесали языками о духах и хныкали, как они соскучились по льду. Бла-бла-бла, да…
Луса свирепо посмотрела на Таккика, и он заткнулся.
— Это было бы мое последнее собрание, — глухо проговорил старик. — Я так хотел… рассказать им… обо всем, что узнал.
— Да вы что? — снова не удержался Таккик. — Какая жалость, что мы не услышали вашу историю! Вы бы побаловали нас старыми байками о том, как ловили рыбу в юности, а потом напомнили бы, что раньше все было прекрасно, а теперь стало совсем ужасно. Раньше и лед был ледянее и трава зеленее, правда? Не волнуйтесь, остальные старики нас уже просветили.
— Прекрати, Таккик, — прошипела Каллик. — Как тебе не стыдно? Он такой же, как мы!
— Вы можете рассказать нам, — предложила Луса, ласково дотрагиваясь носом до шерсти медведя. — Мы вас выслушаем!
Она улеглась, положила морду на лапы и приготовилась слушать. Она уже поняла, что этому медведю слушатели были нужнее еды и отдыха. Что ж, это было самое простое, что она могла для него сделать.
— Ну уже нет! Может быть, ты и рада слушать старческую болтовню, но я пока в своем уме! — рявкнул Таккик. — Пойду в лес, покажу этому болвану Токло, как охотятся настоящие медведи.
С этими словами он тоже развернулся и с шумом зашагал в лес, ломая кусты, осмелившиеся вырасти у него на пути. Луса подумала, что Токло вряд ли обрадует необходимость делить свой улов с Таккиком, но, по крайней мере, она сможет спокойно выслушать рассказ умирающего.
Квопик посмотрел на трех медвежат, оставшихся возле него. Одна черная, один гризли и одна белая. Луса только сейчас поняла, как странно, должно быть, они выглядят вместе! Но Квопику, похоже, было все равно.
— Это далеко… — просипел он. — Очень далеко. Разве маленькие медвежата смогут туда добраться? Нет-нет, это слишком опасно… Если бы я только мог отвести вас туда… взять вас с собой… — Голос его оборвался. Луса схватила мох и выжала несколько капель в пасть медведю.
Уджурак пошевелил ушами.
— Куда? — спросил он. — И что очень далеко?
— Последняя… великая… глушь… — раздельно выговорил Квопик.
Луса переглянулась с Каллик. Последняя великая глушь? Она никогда не слышала о таком месте, даже Уджурак о нем не говорил.
— Что это такое? — спросила она.
— Я знаю об этом месте только понаслышке, — признался Квопик. — Говорят, там леса полны дичи и нет ни одного плосколицего. Говорят, там могут жить все медведи — белые, черные и гризли. И еще говорят, что там море всегда покрыто льдом, который никогда не тает… — он тихо вздохнул.
— Мы идем в это место! — воскликнул Уджурак, сверкая глазами. — Теперь я точно знаю, что мы ищем!
— Вы знаете, как туда добраться? — спросила Луса у Квопика. Ей хотелось запрыгать от радости, но она заставила себя оставаться неподвижной.
Каллик подползла поближе и уткнулась носом в свалявшуюся шерсть белого медведя. Она тихонько привалилась к его боку, и Луса вдруг представила, как Каллик когда-то лежала возле матери и слушала ее рассказы о вечном льде и танцующих в небесах духах умерших медведей.
— Я знаю, как туда добраться, — проскрипел Квопик, уставившись невидящим взглядом на плети ежевики. — Но это очень опасный путь. Мало кому удается живыми перейти через Дымную гору.
— Дымная гора? — переспросила Луса и посмотрела на Уджурака. Шерсть маленького гризли стояла дыбом, и он так вытаращил глаза, что стали видны белки.
Каллик теснее прижалась к Квопику.
— Какое страшное название, — прошептала она.
— Что там такого опасного? — спросила Луса. — Что там, Квопик? Чем опасна Дымная гора?
Веки Квопика упали, и он еле слышно прошептал:
— Дымная гора… Огромный огненный зверь…
Тут голова его завалилась набок, а лапы обмякли.
— Квопик! — вскрикнула Луса. — Постой, расскажи нам дальше!
— Ш-шшш, — покачала головой Каллик. — Он уснул. Дай ему отдохнуть.
— Ой, — смутилась Луса. — Извини, Квопик.
Стараясь не шуметь, она отошла в сторонку.
— Он так устал, — прошептал Уджурак, и все трое посмотрели на огромного медведя. Грязные бока его вздымались и опадали.
— Можно нам остаться здесь на ночь? — спросила Каллик у Уджурака. — Чтобы побыть с ним?
— Пожалуйста! — взмолилась Луса. — А завтра, когда Квопик как следует отдохнет, он мог бы пойти вместе с нами. Он показал бы нам дорогу в Последнюю великую глушь!
Уджурак встал, и ветки хрустнули под его тяжестью.
— Думаю, это правильная мысль, — решил он. — Если Токло поймал что-нибудь, мы могли бы угостить Квопика.
— Таккик тоже мог поймать дичь, — напомнила Каллик.
— Я принесу ему еще воды, — решила Луса и, подхватив с земли охапку мха, побежала к озеру. Листья таинственно перешептывались над ее головой. Наверное, духи медведей одобряли ее решение позаботиться о Квопике, хотя он и не был черным медведем.
Луса окунула мох в чистую ледяную воду. Солнце медленно клонилось к горизонту, бросая длинные тени на гладь озера. Луса пошевелила ушами, прислушиваясь. Доносившийся из леса громкий топот лап, хруст ломаемых сучьев и свирепое бормотание подсказали ей, что Таккик опять потерпел неудачу.
Сзади хрустнула ветка и, обернувшись, Луса увидела выходящего из кустов Токло с зажатым в пасти зайцем.
— Отличная охота! — воскликнула она. — Я знала, что ты непременно что-нибудь поймаешь!
— Поймал бы больше, если бы мне не мешали некоторые криволапые охотники, — проворчал Токло, закатывая глаза.
— Мы решили заночевать тут, — сообщила Луса, вытаскивая мокрый мох из воды. — Квопик знает дорогу в Последнюю великую глушь. Уджурак говорит, что это и есть то место, куда мы идем. Здорово, правда? Квопик может отвести нас туда!
— Лучше не бывает, — скривился Токло. — Мало нам своей обузы, так теперь еще больного старика за собой тащить!
— Он может оказаться полезен, — вступилась за Квопика Луса. — Он всю жизнь мечтал попасть туда, а мы ему поможем!
Ей было неприятно, что Токло оказался таким эгоистом. Разве Квопик меньше, чем они, заслуживает исполнения своей мечты?
Подхватив мокрый мох, она побежала к зарослям ежевики, а Токло поплелся следом. Каллик по-прежнему лежала возле Квопика, но теперь глаза ее были закрыты, а шерсть шевелилась в такт сонному дыханию старика.
— Ш-шш, — шикнул Уджурак, кивая на спящих. Кивнув, Луса молча положила мох возле носа Квопика.
Токло разгреб лапами листву под деревом и уселся подкрепиться.
— Мы им оставим, — пробурчал он.
Луса едва успела откусить кусок, как из чащи с треском и шумом выкатился Таккик.
— В этом паршивом лесу вообще нечего есть! — проревел он. — Лес — не место для медведей. Тут им не на кого охотиться.
Луса опустила глаза.
«Вот как? — хотелось спросить ей. — Тогда зачем вы пытались отнять лесную территорию у черных медведей? Да еще уговаривали взрослых белых медведей дружно собраться и переселиться в лес! Ну не дураки вы после этого?»
— Конечно, Таккик, — спокойно ответил Токло. — В лесу совершенно не на кого охотиться. Разве что на белок, птиц, лис… зайцев, — он кивнул на лежавшую перед ними дичь.
Таккик посмотрел на Токло с такой злобой, словно был бы не прочь сожрать его самого. Оторвав кусок мяса, он быстро огляделся по сторонам и принялся жевать. Потом возмущенно уставился на спящую Каллик.
— Что она делает? — зарычал он. — Он чужой! Он не из нашей семьи! Неужели она будет ластиться, как дура, к каждому косматому старику?
— Оставь ее в покое, — прорычал Уджурак. Луса подумала, что никогда еще не видела его таким сердитым. Глаза маленького гризли засверкали, как две маленькие ягодки.
Таккик пошевелил ушами и ничего не ответил. Он лишь крепче зажал мясо между передними лапами и принялся за еду.
Закончив есть, Луса вскарабкалась на дерево. Устроившись в уютной развилке между веткой и стволом, она с наслаждением опустила голову на усталые лапы. Отсюда ей было видно, как Токло и Уджурак тоже укладываются на ночлег. Таккик еще долго с ворчаньем топтался по земле, царапая когтями песок, но наконец со вздохом улегся.
«Интересно, что снится сейчас Каллик?» — подумала Луса. Может быть, теплый бок Квопика напоминает ей то, как она когда-то спала в снегу рядом с мамой? Бедная Каллик, как ей, должно быть, было грустно и страшно после смерти матери! Луса тоже была одна, но она хотя бы знала, что ее мама жива, сыта и здорова. В Медвежатнике ее хорошо кормят, там у нее друзья… Порой Луса ужасно скучала по маме, но она даже подумать боялась о том, как чувствовала бы себя, если бы Аша умерла.
Незаметно для себя она уснула, и ей приснились духи медведей. Она слышала их голоса в шелесте ветра, перебиравшего ее шерсть. Один из духов говорил маминым голосом: «Спи спокойно, малышка. Я с тобой».
ГЛАВА IV
ЛУСА
На следующее утро Лусу разбудило приглушенное перешептывание снизу. Свесив голову между веток, она увидела, что Квопик уже проснулся и о чем-то негромко беседует с Уджураком и Каллик. Куча листьев, на которой ночью спал Токло, была пуста.
Луса сонно посмотрела на бледное небо. Когда же ночь наконец начнет удлиняться? Сейчас Луса с удовольствием обменяла бы дневное тепло на долгую ночь, чтобы хоть немного выспаться.
Спустившись с дерева, она обогнула сопевшего под корнями Таккика и заторопилась к друзьям.
— Луса! — возбужденно окликнула ее Каллик. — Иди сюда скорее, Квопик рассказывает нам, как добраться до Последней великой глуши!
Старый белый медведь с трудом уселся, подобрав под себя задние лапы. Этим утром глаза его блестели ярче, чем накануне. Судя по остаткам зайца, валявшимся у него под лапами, еда придала ему сил. Устроившись рядом с Каллик, Луса вопросительно посмотрела на старика. Тот кивнул ей и приглашающе похлопал лапой по мху, который Луса принесла ему накануне.
— Вы говорили что-то о Большой реке, — напомнил старому медведю Уджурак.
— Да, — кивнул Квопик. — Там вас подстерегает первая опасность на пути к Последней великой глуши. Я видел эту реку своими глазами, но никогда сам не переходил ее. Река эта в небо шириной, а течения там такие быстрые, что просто жуть берет. Даже тебе с ними не справиться, белая звездочка, — добавил он, ласково посмотрев на Каллик.
Маленькая белая медведица растроганно потупилась, а Луса радостно улыбнулась. Мама Аша называла Лусу «черничинкой», но «белая звездочка» тоже звучало здорово и очень подходило Каллик.
— Как же нам перебраться? — спросил Уджурак.
— Я знаю место, где это можно сделать, — ответил Квопик. — Переплывать надо прямо от места гнездовья мягколапых, там река мельче и спокойнее. Только будьте осторожны, потому что река и там очень широкая, а течения быстрые. Если вам повезет благополучно переплыть на другой берег, следуйте за Путеводной звездой к Дымной горе, — Квопик задрал голову и кивнул в сторону горизонта.
— Вчера вы уже говорили об этой горе, — воскликнула Луса. — Вы сказали, что она опасна.
— Так и есть, — Квопик закрыл глаза и судорожно вздохнул. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он снова поднял веки и с изумлением осмотрелся кругом, словно забыл, где находится. Огромная грудь его ходила ходуном, борясь за каждый глоток воздуха.
— Дымная гора, — терпеливо напомнила Луса. — Что в ней такого страшного? Почему она опасная?
— Я сам ее не видел, знаю только понаслышке, — просипел Квопик. Груда его грязной белой шерсти тяжело всколыхнулась, и медведь с усилием вытянул переднюю лапу. — Однажды я повстречал медведя, который говорил, будто бы он побывал в Великой глуши и вернулся обратно. Никто ему не верил, все только смеялись и говорили: если там так хорошо, зачем же он вернулся обратно? Что ж, это и впрямь было странно… — Старый медведь опустил голову и провел лапой глубокую борозду в пыли. — Но я ему сразу поверил. Его рассказы были слишком правдивыми, такое нарочно не выдумаешь, хоть голову сломай! Этот медведь рассказал мне о Дымной горе, о горящих скалах и об огне, полыхающем глубоко под землей. Он сказал, что небо над этой горой густо затянуто дымом и пеплом. Гарь ест глаза, оседает черной пылью на шкуре и толстым слоем покрывает землю. И она такая густая, что даже дождем не смывается, вот как! Вокруг Дымной горы до самого горизонта тянутся черные камни, да такие острые, что лапам ступать больно. Воздух там густой и удушливый, от него кружится голова, и можно легко сбиться с пути.
И еще там притаилось нечто… Нечто ужасное. Оно лежит и ждет…
Каллик, Луса и Уджурак в немом страхе уставились на медведя. Эта жуткая картина нисколько не вязалась с мирными соснами, окружавшими их на этом тихом берегу! Утренняя роса сверкала на траве, и даже оглушительный храп Таккика не мог заглушить веселой песни ручейка. Не может быть, чтобы на свете были такие ужасы!
— Что оно такое — это нечто? — наконец выдавила из себя Каллик. — Какое оно?
— О нем говорится в легенде, — негромко ответил Квопик. — В легенде об огромном мягколапом, ростом выше семи самых высоких деревьев.
Луса и Каллик дружно охнули.
— Много-много лун тому назад он жил на Дымной горе, — продолжал Квопик. — Каждый его шаг был величиной с небо, и самые могучие деревья трепетали от страха, когда он проходил мимо. И еще он был голодным — вечно голодным. И вот однажды наступила пора очень долгого Снежного неба. Лютый холод пришел на землю и не спешил покидать ее. Мягколапый очень долго ничего не ел и в конце концов рассвирепел от голода. Когда Снежное небо все-таки закончилось, он отправился в горы и стал убивать всех медведей, встречавшихся ему на пути.
— Ой! — вскрикнула Луса. — Мне страшно!
— Так он убил тридцать медведей, — мрачно произнес Квопик. Съежившись от страха, Луса уставилась на свои лапы. Она знала, что лап у нее ровно четыре. А тридцать — это сколько? — А потом он стал жечь их, по обычаю мягколапых, которые могут есть только горелую еду. Он развел огромный огонь под скалой и подвесил над ним убитых медведей. Тот медведь, от которого я услышал эту историю, говорил, будто своими глазами видел эту скалу, и называется она Медвежья скала. Возле этой скалы огромный мягколапый съел тридцать медведей.
— Я никогда не слышала, чтобы мягколапые ели медведей, — прошептала Каллик.
— А вот он ел! — веско ответил Квопик. — Легенда гласит, будто дух этого мягколапого до сих пор обитает возле Дымной горы. Говорят, что время от времени дым из горы становится гуще… Сказать вам, что это значит? Это огромный мягколапый вновь зажигает свой костер и ищет медведей, чтобы поджарить их и набить свое огромное брюхо!
Не выдержав, Луса зарылась мордой в бок Каллик, пытаясь заглушить звеневшие в ушах вопли несчастных медведей.
— Это просто ужасно, — пробормотал Уджурак, морща черный нос. — Но должен же быть какой-то другой путь в Последнюю великую глушь!
— Что ж, слыхал я и о таком пути, — раздумчиво ответил Квопик, опуская голову. Трое медвежат придвинулись к нему ближе. — Но он намного длиннее. И тоже очень опасен.
— Расскажи нам о нем, — попросил Уджурак, легонько пихнув старика носом.
— Как перейдете Большую реку, так идите сразу к Ледяному морю, — проскрипел Квопик. — Если сумеете пройти сквозь зыбучие пески и одолеть волны, грозящие унести вас в океан… Если выживете в этом долгом и трудном пути, то сможете добраться до Последней великой глуши по суше.
Тут Квопик снова судорожно втянул в себя воздух и устало лег. Ветки и листья хрустнули под его тяжестью, когда он уронил голову на лапы. Глаза старика закрылись.
Луса подползла ближе и прижалась к нему боком.
— Я так рада, что вы отправитесь в этот путь вместе с нами! — прошептала она на ухо Квопику. — Вы укажете нам дорогу, а мы будем помогать вам в пути!
Квопик ничего не ответил. Грудь его еле заметно поднималась и опускалась вместе с дыханием. Луса подгребла к нему побольше сухой листвы и тихонько отошла.
— Пусть спит, сколько захочет, — пробормотала Луса. — Ему понадобится много сил, чтобы отправиться в путь.
Каллик заморгала, растерянно глядя на сопящего медведя:
— Надеюсь, у него не все истории такие страшные?
Подобрав с земли мох, Луса побежала к озеру за водой. Она была уже возле самого озера, когда заметила, что Уджурак стоит за ее спиной.
— Мне не хочется тебя огорчать, — тихо сказал маленький гризли, — но Квопик не пойдет с нами.
— Нет, пойдет! — запальчиво ответила Луса, не выпуская из пасти мох. — Он знает дорогу и покажет нам, как обогнуть Дымную гору. Нам без него не обойтись!
— Он пошел бы с нами, если бы мог, — уклончиво ответил Уджурак. — Но это наше путешествие, а не его.
Это было уже слишком! Обернувшись, Луса смерила маленького гризли недоумевающим взглядом:
— Значит, ты не позволишь ему идти с нами?
— Не совсем так, — покачал головой Уджурак. Поднявшийся ветерок сбросил на землю несколько зеленых листочков, и Уджурак, повернув голову, прижал один из них носом. Глаза его были печальны. — Он слишком стар и измучен, Луса. Его духу пришло время отправиться в долгий путь в одиночку.
Луса в бешенстве впилась когтями в землю.
— Неправда! — рявкнула она. — Ты ошибаешься!
Схватив свой мох, она помчалась к Квопику.
Старый белый медведь еще дышал, но за время ее отсутствия дыхание его стало заметно слабее, а бока еле-еле шевелились. Лусе показалось, будто тяжелый камень провалился ей в желудок. Теперь она видела, что никакой сон уже не исцелит усталость этого старого медведя. Уджурак был прав — Квопику не суждено покинуть это место.
Каллик сидела, привалившись к боку Квопика, накрыв его лапу своей. На фоне редкой грязной шкуры старика ее пушистая шерстка казалась ослепительно-белой, а поджарый живот выглядел толстым брюшком рядом с торчавшими ребрами Квопика.
— Квопик? — шепнула Луса.
Старый белый медведь с усилием приподнял одно веко, и Луса увидела тусклый глаз, затянутый предсмертной пеленой.
— Пожалуйста, не уходите… — голос его был похож на скрип дерева под ветром. — Я не отниму у вас много времени.
— Прошу тебя, не уходи! — взмолилась Луса. — Останься с нами. Ты нам нужен, Квопик! Мы вместе пойдем в Последнюю великую глушь. Пожалуйста, ну пожалуйста!
Квопик испустил тяжкий вздох, от которого трава перед его носом слабо всколыхнулась.
— Будьте… осторожны, — предупредил он. — Дымная гора гораздо опаснее, чем вы можете себе представить… Но Последняя великая глушь… существует на самом деле! Это не сказка. Вы доберетесь туда без меня, храбрые медвежата… — голос его вдруг оборвался, и глаза закрылись.
Бросившись к Каллик, Луса крепко прижалась к плечу белого медведя.
— Квопик! — прошептала она.
— Он умер, — глухо проговорил стоявший сзади Уджурак.
«Так просто?» — не поняла Луса, растерянно глядя на огромную груду грязного белого меха.
День был теплый, и тонкие шерстинки Квопика весело колыхались на легком ветерке. И все-таки что-то изменилось. Там, где раньше было ощущение усталости и тревоги, теперь была одна лишь пустота. И эта пустота была огромнее молчания и страшнее неподвижности. Дух Квопика покинул его тело.
Луса огляделась по сторонам, в надежде увидеть отлетающую душу умершего. Квопик был таким огромным, наверное, его душа должна переселиться в самое большое дерево на берегу? Или у белых медведей все иначе? Они ведь не рождаются в лесу, может быть, и души их не уходят в деревья? А что бывает, если белый медведь умрет вдали от своих родных ледяных просторов? Найдется ли ему тогда место среди деревьев?
— Что происходит с душой белого медведя после смерти? — шепотом спросила она у Каллик. — Души черных медведей переселяются в деревья. Иногда в коре дерева можно увидеть морду его обитателя. А у вас как?
Каллик опустила голову и посмотрела на Лусу. В глазах ее была тревога.
— Наши умершие уходят в лед, — ответила она. — А когда лед тает, они переселяются на небо. Но я не знаю, что бывает с теми, кто умер вдали ото льда. Может быть, его душа сразу улетает на небо? — Она посмотрела в голубое небо, сиявшее в просветах между листьями.
— Наверное, так и есть, — заметил Уджурак.
Подумав, Луса тоже согласилась с предположением Каллик.
— Все равно это очень грустно, — вздохнула она. — Квопик всю жизнь мечтал дойти до Последней великой глуши и умер, не увидев ее. Это несправедливо!
Каллик встала и обошла мертвого медведя кругом.
— Даже не знаю, что делать, — пробормотала она. — Мне кажется, мы должны что-то сказать, но я не знаю правильных слов. Мама не успела научить меня, — голос ее сорвался, и она уткнулась носом в шерсть Квопика.
— Ты не знаешь, Уджурак? — спросила Луса.
Тот отрицательно помотал головой.
— Гризли забрасывают своих мертвых травой и листьями, — сказал он, — чтобы их духам проще было найти дорогу к Великой лососевой реке. Может быть, нам тоже надо так сделать?
— Не можем же мы просто бросить его! — кивнула Каллик. — Он выглядит таким… таким одиноким!
Луса отлично поняла, что хотела сказать ее подруга. Отломив от ближайшего куста веточку с оставшимися на ней листьями, она бережно положила ее на спину Квопика.
Каллик сгребла лапой целую охапку листвы и засыпала передние лапы умершего.
— Я хотела бы, чтобы это был снег, — прошептала она. — Мне очень жаль, что ты умер, так и не дождавшись льда.
Луса рассыпала листья над головой Квопика, но их было слишком мало, чтобы прикрыть его морду.
— Прощай, — шепнула она. — Надеюсь, твой дух будет смотреть, как мы закончим начатое тобой путешествие. Ради тебя и в память о тебе мы постараемся добраться до Последней великой глуши.
— Будь счастлив, дух Квопика, — торжественно произнесла Каллик. — Надеюсь, ледяные духи разыщут тебя. И еще я надеюсь, что мы увидим тебя снова, танцующего в небесах над краем Вечного льда.
Уджурак положил немного мха на бок Квопика и низко склонил голову:
— Прощай, Квопик. Пусть дух твой невредимым доберется туда, куда стремится.
Подцепив когтями сброшенную ветром ветку с листьями, он с усилием положил ее на тело мертвого медведя.
Луса и Каллик помогли Уджураку аккуратно расправить листья и мелкие веточки.
— Как хорошо, что мы повстречали тебя, Квопик, — сказала Луса.
Склонив голову, Каллик задумчиво посмотрела на Лусу и медленно сказала:
— Если бы мы не спустились к этому озеру, мы никогда бы не встретили Квопика. А если бы мы его не встретили, то не узнали бы о Последней великой глуши!
— И правда, — осторожно заметила Луса, догадавшись, к чему клонит подруга.
— Выходит, хорошо, что мы послушались Таккика? Может быть, ему тоже было предназначено пойти с нами?
Луса поморщилась. Нет, ей вовсе не нравилось это предположение. Более того, ей совсем не хотелось, чтобы Таккик и дальше продолжал во что бы то ни стало настаивать на своем! Если он будет всю дорогу спорить с Уджураком, путешествие превратиться в настоящее мучение.
Услышав сзади шаги Токло, она обернулась. Большой гризли нес в зубах еще одного зайца. Посмотрев на присыпанного травой и листьями медведя, он низко опустил голову и замер. Судя по всему, Токло сразу понял, что произошло.
Тут под деревом послышался шум, и проснувшийся Таккик, широко зевая, поднялся на лапы. Подбежав к остальным, он громко крикнул:
— Эй, этот старый вонючка наконец помер? — Поглядев на неподвижное тело, он кивнул и проворчал себе под нос: — По крайней мере, выглядит он как мертвый. Да и пахнет тоже.
— Таккик! — возмущенно крикнула Каллик. — Как тебе не стыдно? Квопик был добрым и мудрым медведем, он рассказал нам, куда идти дальше.
— С каких это пор старый — значит мудрый? — нагло поинтересовался Таккик. — Иногда старый — это всего лишь выживший из ума медведь с растаявшим снегом вместо мозгов.
— Квопик много знал о нашем путешествии, — напомнила Каллик.
— С какой стати мы должны слушать каждого блохастого пожирателя падали? — парировал Таккик.
— Прошу вас, не надо ссориться над телом Квопика! — взмолилась Луса. — Оставьте его в покое!
Шерсть ее отяжелела от жалости к старому медведю, и ей было невыносимо слушать гадкие слова Таккика. Повернувшись, Луса побрела к озеру.
Возле самой воды ее нагнал Токло. Бросив дичь на камни, он спросил:
— Ты в порядке?
Стоя в воде, Луса задумчиво провела когтем по галечному дну, глядя, как след быстро затягивается песком и водой.
— Да, просто… Просто мне очень грустно, что он так и не закончил свое путешествие. Трудно смириться с тем, что можно умереть на пути к своей мечте и уже никогда не увидеть места, к которому стремился всю жизнь. До сих пор мне никогда и в голову не приходило, что кто-то из нас может… ну, ты понимаешь?
— Мы дойдем, — пообещал Токло. — Все до единого.
— А Квопик уже не дойдет, — всхлипнула Луса. — Как его дух узнает, куда идти? Что если он больше никогда не увидит льда?
Вокруг ее лап тихонько плескалась вода, подкрашенная желтым светом пробивающегося сквозь листву солнца.
— По крайней мере, он умер не один, — глухо сказал Токло. — Может быть, он был рад возможности рассказать нам, куда идти. Он умер, зная, что мы попытаемся завершить начатое им путешествие.
— Может, ты и прав, — задумчиво кивнула Луса. Выбравшись из воды, она подбежала к Токло и уткнулась носом ему в бок. — Спасибо тебе.
Когда все поели, Каллик и Луса пересказали остальным последние слова старого Квопика.
— Понимаете, что это значит? — сверкая глазами, воскликнула Луса. — Теперь мы знаем, куда идти! Квопик указал нам дорогу к Последней великой глуши!
— Нашли, кого слушать! — презрительно фыркнул Таккик. — Мало ли чего наболтал этот выживший из ума брехун? Разве он сам был там? То-то! — победоносно посмотрев на Лусу, он принялся лакать воду из озера.
— Нет, Квопик там не был, — признала Луса. — Но он нам все рассказал! Он предупредил нас насчет Дымной горы. — Она растерянно посмотрела на Каллик, ища ее поддержки.
— Все это гнилые сказки для тюленеголовых деток, — проворчал Таккик. — Ни один нормальный медведь никогда в такое не поверит!
— Я верю, — сказал Уджурак.
— И я, — поддержала его Каллик.
— Это только подтверждает мои слова, — усмехнулся Таккик и встряхнул головой, обдав медведей тучей брызг.
— Значит, нам нужно сначала дойти до Большой реки, потом до Ледяного моря, а там уже лапой подать до Последней великой глуши? — спросил Токло, не обращая внимания на выступление Таккика.
— Да! — закивала Луса.
— Так и пойдем! — поддержала Каллик. — Ты пойдешь с нами, Таккик? Прошу тебя, пойдем.
Таккик громко вздохнул и кивнул:
— Ладно. Раз вы все согласны, то я спорить не стану.
С этими словами он оторвал здоровенный кусок зайца и улегся под деревом, чтобы как следует насладиться едой.
Шерсть у Лусы зашевелилась от радостного волнения. Ей было наплевать на выходки Таккика. Впервые за все это долгое время перед ними лежал путь к месту, где они все будут в безопасности. Там их ждут леса, полные дичи, много места для всех — и никаких плосколицых!
Как жаль, что Квопик этого никогда не увидит…
ГЛАВА V
КАЛЛИК
Дождавшись, когда Токло, Уджурак и Луса спустятся к озеру напиться, Каллик подошла к брату. Таккик сидел на земле и громко чавкал, преувеличенно широко разевая пасть.
— Эти зайцы такие жесткие, — проворчал он, когда Каллик присела рядом. — Совсем не то, что тюлени! И вообще, вся дичь, что водится вдали ото льда, ужасно невкусная. Только сумасшедшие или совсем тупые медведи могут добровольно жить в этой грязи и под деревьями!
Каллик нервно оглянулась на Токло, топавшего следом за Уджураком к выбегавшему из озера ручью.
— Тише, — взмолилась она. — Остальные могут тебя услышать и обидеться!
— Да плевать мне на них! — еще громче выкрикнул Таккик. На этот раз стоявшая у кромки воды Луса обернулась и посмотрела в их сторону.
— Послушай, Таккик, — в отчаянии заговорила Каллик. — Если ты будешь так себя вести, они не захотят дальше путешествовать с нами. А я не хочу снова остаться одна! Мне нравится путешествовать вместе с другими медведями, а не тащиться неизвестно куда совсем одной и трястись от страха каждый день.
— Ты больше не будешь одна! — прорычал Таккик. — Теперь ты со мной. Но я не понимаю, откуда у тебя такая уверенность в том, что эти медведи знают, куда идти?
Каллик задумалась.
— Но послушай… мы идем в край Вечного льда. Ниса рассказывала нам, что это самое лучшее и самое безопасное место для медведей. Разве ты не хочешь туда попасть?
— Туда? Конечно, хочу, — кивнул Таккик. — Но это должно быть наше путешествие, понимаешь? Наше с тобой! Зачем нам эти трое психов? Что они вообще могут знать о Вечном льде?
— Они о нас заботятся, — пробормотала Каллик, всей душой надеясь, что это правда. — А если Квопик сказал правду, то край Вечного льда лежит как раз в Последней великой глуши, где самые разные медведи могут жить спокойно. Мы все идем в одно место, понимаешь? Так почему не пойти вместе?
Возмущенно фыркнув, Таккик отшвырнул в сторону объедки зайца.
— Наше путешествие — это наше, вот и все! Чего тут рассуждать? Они не такие, как мы, — и этого достаточно. Особенно вон тот, — злобно процедил он, кивнув в сторону Токло. — А этот мелкий гризли вообще странный какой-то.
Каллик посмотрела на стоявшего в ручье Уджурака. Быстрая вода кипела над его лапами, а он завороженно смотрел на пляшущие блики света. Таккик даже не догадывался, насколько Уджурак отличался от всех остальных медведей. Все-таки хорошо, что он до сих пор не видел, как Уджурак превращается в разных зверей!
— Постарайся все-таки быть с ними полюбезнее, — умоляюще попросила она брата. — Ради меня. Прошу тебя, Таккик!
Тот что-то мрачно буркнул себе под нос и встал:
— Ладно. Мне-то что!
Вдвоем они спустились со склона и подошли к Лусе и Токло.
— Уджурак? — окликнула Каллик. — Ты в порядке?
Маленький гризли оторвал взгляд от ручья и заморгал.
— Этот ручей… — пробормотал он. — Вот этот ручей приведет нас к Большой реке!
— Да ты что? — осклабился Таккик. — Но, если мне не изменяет память, совсем недавно ты предлагал нам идти в совершенно другую сторону! Что было бы, если бы мы пошли той дорогой?
Каллик изо всех сил пихнула брата носом.
— Если Квопик сказал нам правду, — ответил Уджурак, — то нам надо идти по течению ручья.
— Ах, ну да, — закивал Таккик. — Как я сразу не догадался! И откуда у тебя такая уверенность?
Уджурак ничего не ответил — он просто смотрел на дерево, полоскавшее длинные ветки в ручье.
— Я вижу, вижу! — вскрикнула вдруг Луса, и Каллик даже вздрогнула от неожиданности. Маленькая черная медведица, приплясывая от восторга, бросилась к дереву. Встав на задние лапы, она дотронулась передними до причудливого рисунка на коре.
— Что это? — спросила Каллик. На первый взгляд дерево выглядело совершенно обычно. Кора как кора, что в ней такого особенного? Она украдкой покосилась на брата. Неужели эти медведи не понимают, что своими загадками еще больше отталкивают Таккика от себя, ведь он и так считает их сумасшедшими!
— Неужели ты не видишь? — воскликнула Луса. Снова опустившись на четыре лапы, она кивнула головой на ствол дерева. — Дух медведя смотрит на нас из этого дерева! Ты ведь это увидел, да, Уджурак?
Маленький гризли кивнул.
Каллик уставилась на корявый древесный ствол, тщетно пытаясь найти на нем хоть что-то, похожее на медвежью морду. Стоявший рядом с ней Токло громко фыркнул, и это тоже не способствовало успеху ее разысканий. Все эти наросты и завитки на коре выглядели совершенно обычно… как им и положено выглядеть.
— Да вот же! — вскричала Луса, дотрагиваясь до темного рисунка на стволе. — Видишь — это морда медведя, дух которого обитает в этом дереве. Он очень-очень старый, я чувствую. Он уже давно сторожит этот ручей! — Луса махнула лапой на длинную ветку, свисавшую над самой водой. — Может быть, это медведица, у которой когда-то были медвежата. Теперь она умерла и стала заботиться о ручье.
Каллик отошла на шаг назад, стараясь увидеть в стволе то, о чем рассказывала ей Луса. Пожалуй, свисавшие над водой ветки были чем-то похожи на мать, оберегающую своих малышей. Тонкие зеленые листья шевелились в воде, словно шерсть медведя. Может быть, это темное пятно и впрямь напоминает глаз, а вот эти трещинки — это усы… или мохнатые уши?
— Это знак, — прошептала Луса. — Правда, Уджурак? Дух этой медведицы хочет, чтобы мы шли вдоль ручья. Она приведет нас к Последней великой глуши!
— Надеюсь, так оно и есть, — кивнул Уджурак.
Таккик пихнул Каллик в бок и вразвалку подошел к дереву. Сощурив глаза, он уставился на медвежью морду, расположенную как раз на уровне его взгляда. Рядом с ним и без того маленькая Луса казалась крошечной, как песец, который путешествовал вместе с Каллик к Великому медвежьему озеру. Но Луса нисколько не боялась Таккика.
Встав на четыре лапы, она с интересом посмотрела на здоровенного белого медвежонка и дружелюбно спросила:
— Ты тоже увидел, да? Теперь ты веришь, что мы на правильном пути?
Несколько мгновений Таккик молчал, а потом из горла его вырвалось угрожающее рычание:
— Тут ничего нет! Кроме того, духи медведей не живут в деревьях. Деревья — это просто дурацкие палки, которые торчат на пути и мешают бегать!
Шагнув вперед, он развернулся и принялся тереться спиной о дерево. При этом он оскалился во всю пасть, словно насмехался над Лусой. Кусочки коры посыпались с дерева, усеивая землю под огромными лапами Таккика.
— Прекрати, слышишь! — завизжала Луса. — Не трогай ее!
В следующий миг крошечная черная медведица отважно бросилась на Таккика и замолотила по нему лапами, пытаясь оттолкнуть прочь от дерева. Но разве она могла с ним справиться? Это было все равно что пытаться сдвинуть гору! Таккик только недовольно фыркнул, и тогда Луса попыталась вскарабкаться к нему на спину, чтобы схватить за голову.
— Таккик! — заорала Каллик. — Отойди от дерева!
Токло уже мчался к ним от ручья, угрожающе оскалив клыки. Но прежде чем он успел подоспеть на помощь Лусе, она бросилась Таккику на спину и изо всех сил вцепилась зубами в ухо.
— О-ооой! — взревел Таккик и так стремительно обернулся, что Луса не удержалась и кубарем покатилась на кучу сухих листьев. Таккик с ревом вскочил на задние лапы, но Каллик уже бросилась ему наперерез, заслоняя собой Лусу. Своими сильными передними лапами, предназначенными для выкапывания из снега тюленей, он мог запросто расплющить маленькую медведицу — пусть даже не нарочно!
— Оставь ее в покое, Таккик! — прорычала Каллик. Шерсть ее стояла дыбом, и она часто-часто дышала от злости. Почему Таккик вечно затевает ссоры? — И не подходи к этому дереву. Луса не смеется над нашими ледяными духами, значит, и мы должны с уважением относиться к ее вере. Кроме того, она вдвое меньше тебя! Нечего сказать, нашел с кем драться!
— Только попробуй поднять на нее лапу, — раздался за ее спиной угрожающий голос Токло. Каллик обернулась — и сердце у нее провалилось в пятки. Никогда еще она не видела такого злого медведя! На какой-то миг она всерьез испугалась за своего брата. Глаза у Токло сверкали, длинные когти в ярости терзали траву.
Таккик выдержал его взгляд, а потом нехотя опустился на все четыре лапы. Потом возмущенно покачал огромной головой:
— Она меня первая укусила!
— Так тебе и надо! — закричала Луса, высовываясь из-за лапы Каллик.
— Луса и Уджурак увидели нечто на этом дереве, — терпеливо объяснила брату Каллик. — Зачем нам спорить с ними? Мы пойдем вдоль этого ручья к Большой реке, Таккик. Вместе. И драться больше никогда не будем.
Недовольно пробурчав себе под нос, Таккик обиженно потер лапой ухо, на котором не было даже следа крови. Потом он презрительно фыркнул и зашагал вниз по течению ручья, громко шлепая лапами по воде.
Уджурак с облегчением вздохнул и посмотрел на Каллик:
— Спасибо тебе!
Токло пригладил вздыбленную шерсть. Потом отряхнулся и подошел к Уджураку.
— Может быть, в следующий раз у него хватит храбрости сцепиться с кем-нибудь покрупнее, — угрожающе прорычал он, так чтобы Таккик услышал. Белый медвежонок пошевелил ушами, но не обернулся.
— Ты цела? — спросила Каллик Лусу, когда Токло отошел. Опустив голову, она деловито обнюхала маленькую черную медведицу.
— Ц-цела, — клацая зубами, ответила Луса. — Самой не верится, что я на него набросилась! Он так меня разозлил, что у меня просто в глазах потемнело. Прости меня, Каллик. Я не хотела сделать больно твоему брату.
Каллик понимала, что Луса просит прощения только потому, что Таккик был братом ее подруги. Будь на его месте чужой белый медвежонок, Луса вообще не захотела бы иметь с ним дело. Никто здесь не любил Таккика — даже добрая маленькая Луса!
— Сама не знаю, почему он иногда ведет себя так, — вздохнула Каллик. — Он не был таким, когда был маленьким. Мы с ним так здорово играли! — Она грустно покачала головой. — Бедный Таккик, наверное, ему было так страшно, когда он думал, что мы с мамой обе погибли! Я уверена, что он из-за этого так изменился. Мне-то было легче, я знала, что он жив и надеялась его найти. Только эта надежда давала мне силы идти вперед.
Луса прижалась к боку Каллик и вздохнула.
— Но теперь-то у него есть ты! — тихо сказала она. — Может быть, это поможет ему опять стать хорошим?
— Надеюсь, — кивнула Каллик. — Пойдем, догоним их.
— Прощай, дерево, — сказала Луса, легонько дотрагиваясь лапой до коры.
Каллик в последний раз обернулась на дерево, и тут у нее словно глаза открылись. Темный нарост на стволе вдруг превратился в толстый медвежий нос. Проследив за изгибом коры, она увидела черный глаз, а тонкий завиток, припорошенный мелкой древесной пылью, выглядел точь-в-точь как ресницы!
— Я вижу, Луса! — в восторге закричала Каллик. — Теперь я тоже вижу морду медведицы!
Нос, глаза и уши словно выступили из ствола, и перед Каллик возникла симпатичная медвежья морда, слегка присыпанная содранной Таккиком пылью. Морда внимательно смотрела на медвежат.
— Надеюсь, она на нас не сердится, — прошептала Луса.
— На тебя-то ей за что сердиться? — спросила Каллик. — Ты ее защищала. Ты повела себя очень храбро!
— Мы должны защищать духов деревьев, — серьезно ответила Луса. — Это наш долг. Ведь они защищают всех нас — черных медведей. — Задрав голову, она посмотрела на пронизанные солнцем листья. — Как бы мне хотелось никогда не уходить от деревьев! Мне кажется, будто шелест листьев постоянно звучит у меня внутри.
— В Последней великой глуши будет много деревьев, — сказала Каллик. — Я уверена.
— Хорошо бы! — вздохнула Луса. — Скорее бы нам туда добраться.
«Еще бы!» — подумала про себя Каллик.
Сбежав по склону, медведицы побежали догонять остальных, уже скрывшихся за деревьями.
ГЛАВА VI
КАЛЛИК
Вскоре после того как они вышли из леса, ручей расширился, превратившись в небольшую речушку. Несколько дней путники шли вдоль нее то по голым камням, то по сочным лугам, усеянным ярко-красными цветами. Временами река делала петлю, и к концу дня выяснялось, что медвежата вернулись обратно. Дичи попадалось мало, а от листьев и ягод только в животах урчало.
С каждым днем Каллик все сильнее нервничала. С тех пор как они вышли из леса, им больше не попадалось ни одного знака, указывавшего на то, что они идут в правильном направлении. Ни Большой реки, ни Дымной горы не было видно. Лапы у Каллик болели от усталости, но гораздо сильнее надрывалось ее сердце при виде того, каким ожесточенным и замкнутым становится Таккик. Она не раз слышала, как он на все лады проклинает сумасшедших недоумков, отправившихся неизвестно куда по совету дохлого медведя.
Казалось, дни стали еще длиннее и жарче. Когда наступала ночь, Каллик с наслаждением опускала горящие лапы в воду. Ее мутило от душной пыли, толстым слоем припорошившей ее шерсть, забивающейся между когтей и разъедающей усталые глаза. Она отдала бы все на свете, лишь бы снова почувствовать под лапами чистый, плотный и гладкий лед!
Однажды вечером Токло, Уджурак и Луса бодро шагали вперед вдоль ручья, а Таккик плелся за ними, что-то злобно бормоча себе под нос. Каллик с тоской посмотрела на медленно садящееся солнце. Прилипло оно к небу, что ли? Но когда в воздухе повеяло вечерней прохладой, она сразу повеселела и догнала брата.
— Ты рад, что день кончился? — спросила Каллик. — Ночью намного прохладнее, правда? И еще мне нравится смотреть на звезды, что мерцают у нас над головами. Ты ведь тоже их любишь, да? — она лопотала всякий вздор, лишь бы не молчать. Ей отчаянно хотелось напомнить брату об их общем детстве — и о том, как чудесно, что они наконец-то снова вместе.
Таккик насмешливо посмотрел на розовое закатное небо и скривился:
— Что-то я не вижу никаких звезд.
— Ничего, скоро они появятся! — с напускной бодростью пообещала Каллик.
— Мне кажется, что после Самого Долгого Дня ночи стали еще короче, — горько вздохнул Таккик. — Эти старые медведи на Великом озере болтали, будто теперь солнце утратит свою силу и к нам вернется холод и лед. Но солнце как торчало на небе, так и торчит, и ничего ему не делается! И ночи все такие же короткие, не успеет иней выпасть, как солнце тут же вылезает из-за края земли и слизывает его, словно медведь языком. Откуда нам знать, вернется лед снова или нет? Что если солнце так и будет пожирать ночь, пока не проглотит все звезды?
Каллик в ужасе уставилась на него.
— Такого не может быть! — горячо воскликнула она. — Ночь уже возвращается, просто понемножку, и лед тоже растет. Помнишь, как мама рассказывала нам про Силалюк и охотников? Неужели ты все забыл? — Она обогнула острый камень, торчавший посреди тропинки.
— Но тогда почему лед до сих пор не вернулся? — с вызовом спросил Таккик. — Я уже забыл, как выглядит лед. — Он с силой ударил лапой по луже, забрызгав всю шерсть грязной водой.
— Он вернется, — твердо сказала Каллик, всей душой надеясь, что голос ее звучит так же уверенно, как мамин. — Ниса всегда так говорила.
— Она тоже не знала, — вздохнул Таккик. — А я думаю, что духи льда нас оставили. Они ушли на небо и прячут морды от солнца. Им стыдно, потому что они бессильны нам помочь, и спасти лед они тоже не могут!
— Таккик… — умоляюще пролепетала Каллик. Она посмотрела на темнеющие вдали силуэты остальных медведей, на их удлинившиеся тени, протянувшиеся над водой. Хоть бы они не услышали сердитых слов Таккика!
— А ты сама-то ничего не забыла? — крикнул Таккик, откровенно смеясь над ее уговорами. Но при этом в голосе его звучала такая глубокая печаль, что у Каллик упало сердце. — Вспомни, каким было ночное небо в пору нашего детства на льду? Какими яркими были звезды, какими темными и бескрайними казались небеса! Черное небо накрывало собой лед, и снег сверкал под луной так, что глаза слепило. А мы лежали на чистом, холодном льду, зарывшись носами в теплый мамин бок, и слушали ее сказки… — голос его дрогнул и оборвался. Таккик резко отвернулся от сестры.
— Я все помню, — тихо ответила Каллик, крепче прижимаясь к нему. — Там, на льду, было красиво, хорошо и безопасно. И мы играли в снегу, а мама присматривала за нами… Помнишь, как ты был свирепым моржом и гонялся за мной?
Они остановились, и Таккик вдруг с каким-то сдавленным всхлипом уткнулся носом в шерсть сестры. Каллик показалось, будто сердце ее одновременно переполнилось счастьем и разорвалось от боли. Никогда еще она не видела Таккика таким несчастным — и все-таки в этом грустном медведе Каллик узнавала своего веселого, славного и любимого братишку.
Вода тихонько журчала по светлым камушкам на дне реки. Таккик с сопением вошел в реку, шлепая широкими белыми лапами.
— Ничто уже больше не будет, как раньше, — грустно вздохнул он. — Все прошло. Лед ушел. — Он сгорбил плечи и зашлепал следом за остальными.
Каллик в отчаянии смотрела ему вслед. Почему он не может довольствоваться тем, что есть? Разве он не рад, что они теперь снова вместе? Вот Токло потерял и мать, и брата; Луса сама покинула свою семью, а Уджурак вообще никогда не говорил о своих родных, так что, может быть, их тоже нет в живых. Вот и получается, что из всех них они с Таккиком самые счастливые! И еще у них есть друзья — хорошие, верные друзья! — совсем непохожие на Салика и мерзких медведей, с которыми Таккик водил дружбу раньше. Выходит, сейчас у них все хорошо, и будет еще лучше, когда они доберутся до края Вечного льда!
Прохладный ветерок перебирал шерсть Каллик, принося с собой незнакомые запахи огнезверей, мягколапых и их странной, горелой еды. Дрожь тревоги пробежала по телу Каллик. Опасно находиться рядом с мягколапыми! Она заметила, как шедшая впереди Луса остановилась и задрала черный нос, принюхиваясь. Наверное, маленькая черная медведица тоже узнала эти запахи.
Сорвавшись с места, Луса бросилась к Каллик, но на бегу еще раз остановилась и принюхалась.
— Я уверена, что тут где-то рядом берлога плосколицых! — пропыхтела черная медведица. — Причем большая берлога — чуешь, как пахнет? И еще тут где-то притаился один огромный огнезверь или много маленьких, у меня просто нос щиплет от их запаха!
— Кажется, я понимаю, о чем ты, — кивнула Каллик. — У меня тоже в носу першит.
— Вот видишь! — обрадовалась Луса. — Не понимаю, как плосколицые могут жить рядом с такими вонючками? Когда я прохожу рядом с огнезверями, мне хочется зарыться носом в листья и стоять так, пока они не убегут.
— Нужно выяснить, откуда доносится запах, и обойти это место стороной.
— Если только… — начала было Луса, но тут же замолчала, а потом неуверенно сказала: — Но вообще-то у них может быть еда. — Она смущенно посмотрела вслед удаляющимся Токло и Уджураку. — Я просто хотела сказать, что мы все голодные, а значит, не должны быть особо разборчивыми. Если есть еда — надо ее брать, какая бы она ни была.
— Луса! Каллик! — окликнул их Токло. Впереди ручей поворачивал налево, огибая высокий, поросший травой холм. Уджурак и Таккик вошли в воду и принялись жадно лакать. Странный оранжевый свет озарял стоявшего на холме Токло. Каллик знала, что это не солнце, потому что огромный оранжевый диск висел за деревьями вдали. Медведицы торопливо помчались к друзьям.
— Смотрите! — кивнул носом Токло.
Страх и волнение переполняли сердце Каллик. На самом краю неба вырисовывались зубчатые силуэты гор с заснеженными вершинами. Даже отсюда были отчетливо видны дымки, курившиеся над горами.
— Дымная гора! — прошептала Луса. — Мне казалось, старый медведь говорил об одной горе, а тут их вон сколько!
— А я говорил, что старый дурень сам не знал, что болтает, — процедил Таккик.
— Таккик, не надо так говорить, — всполошилась Каллик.
— Но это же правда! — буркнул Таккик. — Он тут никогда не был!
— Какая разница — одна гора или куча? — хмыкнул Токло. — Мы идем вдоль реки.
— Квопик был прав! — тихо сказала Каллик. — Смотрите, вот же она — Большая река!
У самого подножия горы полыхала багрянцем заходящего солнца широкая полоса воды. Приглядевшись, Каллик увидела приютившиеся по ее берегам берлоги мягколапых. Плавающие огнезвери, изрыгая облака смрадного дыма, носились по реке.
— Ох, как далеко! — вздохнула Луса. — Даже до Большой реки еще идти да идти, а потом нужно переплыть на другой берег… Отсюда кажется, что это невозможно.
— А нечего отсюда смотреть, идти надо, — буркнул Токло. Казалось, его единственного из всех нисколько не страшило расстояние. — Шаг за шагом, день за днем — так и придем. Разве ты не помнишь, как искала меня?
Каллик посмотрела на бурые камыши, неопрятной шерстью торчавшие внизу. Река прокладывала себе дорогу сквозь них и исчезала под огромной Черной тропой. Неподалеку от того места, где стояли медвежата, на другой стороне заболоченной низинки, стояла длинная и низкая берлога мягколапых, содрогавшаяся от какого-то непонятного шума.
— Сначала надо пройти мимо этого, — пробормотала Каллик.
Одинокая берлога торчала возле самой Черной тропы. Огромные огненные шары, стоявшие у нее на крыше и висевшие внутри за отверстиями в стенах, ярко озаряли гладкую черную землю вокруг. На черной земле, бок о бок, стояли громадные огнезвери. Глаза их были погашены, наверное, звери спали. Каждый из них был вдвое больше взрослого медведя, вставшего на задние лапы, у них были серебристые тела и длинные, красные или черные, морды. Каллик решила, что это какая-то особая порода огнезверей.
Вытянув шею, она попыталась разглядеть дальнюю сторону Черной тропы. Река вновь вырывалась на поверхность из зарослей колючего кустарника, а потом снова терялась за деревьями. Если им удастся незамеченными пройти мимо берлоги и перейти Черную тропу, то, следуя по течению, они выйдут к Большой реке.
Огромный огнезверь, полыхая глазищами, с ревом промчался по Черной тропе. Возле берлоги он замедлил бег и с низким урчанием остановился рядом с другими зверями. Крупный длинноногий мягколапый выбрался из брюха огнезверя и зашагал к берлоге, смешно переставляя передние лапы. На миг из распахнутой двери берлоги донеслись громкие голоса мягколапых и упоительные запахи мяса, соли и какой-то незнакомой еды.
Каллик вспомнила мясо, которое она однажды украла в берлоге мягколапых, перед тем как ее поймали. У нее даже слюнки потекли при воспоминании о том, как она вонзила клыки в сочный кусок… Правда, за этим последовал болезненный удар огненной палки и весьма неприятное пробуждение в клетке огромной белой берлоги. Может быть, эти мягколапые тоже хотят ее схватить и запихать в свою железную птицу?
— Там внизу очень топко и грязно, — сказала Луса, кивая на камыши, — но я думаю, что нам лучше идти мимо берлоги. Там есть высокие кусты, они спрячут нас от плосколицых.
— Я не хочу приближаться к берлоге! — отчаянно замотала головой Каллик, в страхе попятившись назад. Ни за что на свете она не могла заставить себя вновь испытать ужас полета в небе!
— Я согласен, — кивнул Токло. — Это слишком опасно.
— Но у них есть еда! — упрямо возразила Луса. — Я знаю, что вы с Уджураком ее не любите, но нам всем нужно поесть!
— Ты не забыла, как в прошлый раз пыталась накормить нас едой плосколицых? — насмешливо спросил Токло.
Он хотел добавить еще что-то, но тут какая-то белая фигура решительно пронеслась через камыши к ручью. В сгустившихся сумерках Каллик не сразу разглядела ее, но когда пригляделась…
— Таккик!
— Ну вот, теперь у нас нет выбора, — проворчал Токло, кивая на склон. — Хотя следовало бы бросить его рисковать шкурой в одиночку!
Похоже, Таккик не услышал оклика Каллик или сделал вид, что не слышит. Он продолжал бежать, направляясь прямо к берлоге и к огромному стойбищу огнезверей.
Спотыкаясь на крутом склоне, Каллик бросилась за ним следом. Ветер свистел у нее в ушах, вонючая вода хлюпала под лапами, но она не обращала внимания на холодные брызги грязи. Мышцы ее ныли от усталости, но она заставляла себя бежать. Она должна была догнать Таккика до того, как он нарвется на мягколапых. Он же совсем глупый, он не ведает опасности! Вдруг он попытается украсть еду, а мягколапые застрелят его из своих палок?
Внезапно под лапами у нее очутилась твердая, пахнущая гарью, черная земля. Добежав до пустынной проплешины возле берлоги, Каллик остановилась. Сразу три огнезверя стояли прямо перед ней, сверкая глазами. С испуганным писком Каллик бросилась к большой металлической коробке, стоявшей возле задней части берлоги. От коробки исходили незнакомые запахи, но сильнее всего оттуда воняло гнилью. Спасаясь от взоров огнезверей, Каллик юркнула в тень — и с размаху врезалась в груду теплой мохнатой шерсти.
— Эй, полегче! — проворчала шерстяная гора, и Каллик с радостью узнала голос Таккика.
— Ты цел! — прошептала она, задыхаясь. — Я так боялась, что тебя огнезверь растопчет.
— Да я ни капельки их не боюсь! — презрительно фыркнул Таккик. — Мы с Саликом частенько с ними дело имели, — похвастался он. — Они глухие, когда спят. Можно орать и обзывать их прямо в глаза, а они даже не рявкнут в ответ.
— Ты так делал? — охнула Каллик, поежившись. — Но зачем? Это же опасно!
— Да говорю тебе, ни капельки не опасно! — покровительственно бросил Таккик. — Мы всю дорогу сталкивались с разными огнезверями и все про них поняли. Они трусы! Ни разу не осмелились напасть на нас.
Каллик с опаской огляделась по сторонам и спросила:
— Почему же ты прячешься тут, если совсем не боишься?
— Ничего я не прячусь! — ощетинился Таккик и отряхнулся. — Я проверял, нет ли тут какой-нибудь еды, — он кивнул на металлическую коробку. — Раньше мне уже попадались такие маленькие берлоги. Салик часто находил в них еду, хотя кругом было полно огнезверей и мягколапых. Но я не смог открыть эту берлогу. Ума не приложу, как Салик это делал?
— Что ты говоришь? — оживилась Каллик, обнюхивая коробку. Она и сама не раз видела такие штуки за берлогами мягколапых, но раньше ей и в голову не приходило открывать их. — А как это делается?
— Верхняя часть должна подняться, — пояснил Таккик, пихая коробку лапой.
— Может, попробуем вместе? — предложила Каллик, упираясь лапами в странную штуковину, торчавшую из крышки коробки. Таккик навалился на нее плечом и слегка подтолкнул. К изумлению Каллик, коробка распахнулась, и верхняя часть с грохотом стукнулась о стену берлоги. Каллик съежилась от страха, но из берлоги никто не вышел. Наверное, стоявший внутри шум заглушал все доносившиеся снаружи звуки.
— Там ничего нет! — прорычал Таккик, роясь в груде непонятных блестящих, шуршащих, мягких и твердых предметов. С раздраженным сопением Таккик снова опустился на все четыре лапы и принялся брезгливо скрести когтями по земле.
— Не расстраивайся, — сказала Каллик. — Мы еще найдем что-нибудь.
— Не утешай меня! — взорвался Таккик. Он быстро огляделся по сторонам, посмотрел на огнезверей, а потом снова перевел взгляд на Каллик: — Я вовсе не бесполезный комок шерсти!
— Конечно нет! — пробормотала Каллик, растерянно глядя на него. — Я знаю.
— Да ты только и делаешь, что восхищаешься этими дурацкими медведями! Думаешь, что они такие расчудесные, что они всех нас кормят, ловят дичь и решают, куда идти! — Он со злобой ударил лапой по металлической коробке. — Между прочим, я тоже, как и ты, очень долго выживал один, без всякой помощи. И ничего, не умер. А ты относишься ко мне, как к беспомощному младенцу!
— Неправда! — виновато пробормотала Каллик. — Я просто… Мне кажется, что весь этот мир для нас чужой. Мы с тобой не созданы охотиться в лесу, понимаешь? Вот доберемся до льда, там все станет по-другому.
Но Таккика было уже не остановить.
— Да что с тобой говорить! Ты только и делала, что ругала моих старых друзей, — в запале продолжал он. — И чего ты добилась? Рассорила меня с ними, увела прочь, заставила тащиться невесть куда с другими медведями, а потом еще злишься, когда я ругаю твоих друзей! Но они ведь даже не белые, Каллик! Что они могут знать о Вечном льде? Иногда мне кажется, что ты и сама уже забыла, что ты белая медведица.
Каллик посмотрела на заросли камыша, подступавшего к самому краю берлоги. Ослепительный свет, лившийся из берлоги, мешал всматриваться во тьму, но Каллик показалось, будто она заметила в зарослях горящие глаза наблюдавших за ними медведей. Неужели они слышали весь этот дурацкий разговор?
— Ну вот! — сердито зарычал Таккик. — Ты меня даже не слушаешь! Ты опять думаешь о них.
— Прости меня, — взмолилась Каллик. — Я слушаю, правда. Не сердись.
— Ты говорила, что прошла огромный путь, разыскивая меня, но я все меньше понимаю, зачем ты это сделала. Ты обращаешься со мной, как с никчемным дураком, Каллик. Разве ты для этого меня искала?
— Таккик! — всхлипнула Каллик. Бросившись вперед, она хотела уткнуться носом в шерсть Таккика, но тот со злобным рычанием отскочил назад. — Прости, если я огорчила тебя. Я не хотела тебя обижать, ты же знаешь! Это правда, я очень хотела, чтобы ты пошел в это путешествие вместе со мной. Я знаю, что наша мама тоже хотела бы этого.
— Мама умерла, — буркнул Таккик. — Мы с тобой не знаем, как бы она отнеслась к этой затее.
— Мне кажется, ей бы понравились эти медведи, — осторожно сказала Каллик, кивая на темные заросли камыша. — Они храбрые, а наша мама всегда была смелой.
Она слишком поздно поняла, что этого ей не следовало говорить. Шерсть на загривке у Таккика встала дыбом, он оскалил клыки и зарычал:
— Не смей мне талдычить об их храбрости! Мне надоело слушать, какие они прекрасные, смелые и замечательные! Я ничуть не хуже, поняла? И я тоже храбрый. Вот, гляди!
— Стой, Таккик! — в ужасе крикнула Каллик, пытаясь удержать брата, но тот уже выскочил из тени и решительно зашагал к ближайшему огнезверю. Высунув голову из-за угла берлоги, Каллик отчаянно закричала: — Вернись, Таккик! Оставь его в покое!
Она в страхе смотрела на огромных огнезверей, которые при желании могли бы с легкостью раздавить ее брата своими здоровенными круглыми лапами. Потом в отчаянии обернулась к темным камышам. Может быть, ей только показалось, что там прячутся медведи? А если они все-таки там, то как поведут себя? Они тоже испугались за Таккика или в глубине души надеются, что огнезверь раздавит этого назойливого медвежонка и они смогут продолжить путь без него?
Но для Каллик все это было уже неважно. Она не могла бросить Таккика на растерзание огнезверям. Он ошибся, когда сказал, что они не знают, чего хотела бы Ниса. Каллик твердо знала, что Ниса не позволила бы ей оставить брата в беде. Собрав всю свою храбрость, она вышла из-за угла следом за братом.
Таккик стоял перед самым носом ближайшего огнезверя. Огромное чудовище нависало над ним как гигантская, сверкающая, ужасно вонючая гора. Два круглых пустых глаза бесстрастно взирали на Таккика.
Принюхиваясь, Каллик подбежала к брату. Огнезверь не шелохнулся.
— Он мертвый? — шепотом спросила Каллик. — Но если он умер, то почему стоит, а не падает?
— Эх ты, ничего не понимаешь! — высокомерно фыркнул Таккик. — Он спит. Огнезвери всегда такие, когда спят. Эй, огнезверь! Где твоя шкура? Наверное, кто-нибудь спустил ее с тебя, пока ты дрых? Ты такой тупой, что и не заметил потери! Ха-ха-ха, голый тупой дурень!
— Тише, перестань! — вскрикнула Каллик. — Зачем ты его дразнишь?
— Да он все равно не слышит, — ответил Таккик. — Огнезвери вообще глухие. И тупые, их даже тюлень обманет! — он сказал это очень громко, но огнезверь даже не шелохнулся. Просто стоял и молчал, словно неживой.
— Хорошо, Таккик, я тебе верю, — поспешно ответила Каллик. — Ты очень-очень смелый. — Зато у нее самой лапы мелко тряслись от ужаса. Громкий стук, раздавшийся со стороны берлоги, заставил ее подскочить от страха. Снова послышался гул голосов мягколапых и запахи еды. Пусть огнезверь спит, но мягколапые-то не спят! Они в любой момент могут выбежать из своей берлоги с палками наготове! Глупый, глупый Таккик, неужели он этого не понимает?
— Думаешь, это смелость? — усмехнулся Таккик. — Смотри, что сейчас будет!
К ужасу Каллик, он поднялся на задние лапы и что было силы ударил передними по морде огнезверя.
И тут случилось самое страшное.
— АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ! — оглушительно завыл огнезверь.
Не помня себя, Каллик бросилась к металлической коробке. Ей казалось, что у нее сейчас вся шерсть выпадет от страха, а сердце колотилось с такой силой, словно хотело заглушить вопли огнезверя. Съежившись за металлической коробкой, Каллик не сразу поняла, что Таккик тоже сидит рядом, уткнувшись носом в ее шерсть. Он дрожал с головы до ног и не открывал глаз.
Огнезверь продолжал орать, но почему-то не торопился пускаться в погоню за обидчиками.
— Теперь он нас найдет и съест? — спросила Каллик.
Таккик отскочил от нее и судорожно втянул в себя воздух.
— Я никогда раньше не слышал, чтобы они так орали, — пробормотал он дрожащим, срывающимся голосом. — Салик их часто бил, но они никогда не просыпались.
— Почему он нас не ловит?
— Может, он тоже испугался? — предположил Таккик, и Каллик поняла, что он немного приходит в себя.
— Непохоже, — разуверила его Каллик. — Думаешь, мы очень грозно выглядели, когда бросились бежать без оглядки?
Таккик осторожно добрался до угла и высунул нос наружу. Каллик затаила дыхание. Что если огнезверь его заметит?
Но Таккик благополучно вернулся и плюхнулся рядом с ней на землю.
— Ну и тюленеголовые же мы с тобой! — засмеялся он.
— Мы? — уточнила Каллик.
— Это не огнезверь кричит, поняла? Иди сюда, сама посмотри.
С этими словами он выбежал из-за стены, и Каллик нехотя подошла следом.
— АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ-АРРАУ!
Казалось, что этот жуткий рев исторгается из глотки огнезверя, но теперь Каллик и сама видела, что этого просто не могло быть. Огнезверь неподвижно стоял на своем месте, глаза его были потушены, и он никуда не бежал!
— Смотри, — шепнул Таккик, кивая носом на площадку перед мордой большого огнезверя. И тут Каллик даже пасть разинула от изумления. Внутри огнезверя кто-то прыгал! Присмотревшись, Каллик вспомнила белого огнезверя, которого однажды видела на берегу. В нем тоже сидела целая стая мягколапых… А в этом огромном огнезвере сидело сразу двое… только нет, это были совсем не мягколапые!
— Ой, — прошептала она. — Кажется, я уже встречала этих зверей раньше. Они с виду как волки, только живут с мягколапыми.
— Ага, — кивнул Таккик. — Это собаки. Неужели ты этого не знала?
— Откуда? — огрызнулась Каллик. — Я жила совсем одна. Никто мне ничего не рассказывал, до всего приходилось самой додумываться.
Казалось, ее ответ смутил Таккика.
— Мне Салик рассказал про собак, — признался он. — Некоторые из них кусаются, но в остальном от них больше шума, чем вреда.
Он обошел огнезверя кругом, чтобы получше разглядеть мечущихся внутри собак. Они были размером с Лусу: черные с коричневым, с толстыми мордами, маленькими ушками и острыми клыками. Захлебываясь лаем, собаки бросались изнутри на бока огнезверя и выли, глядя на белых медведей. Одна из собак ухитрилась просунуть нос в небольшую щелку в прозрачном боку огнезверя и жадно принюхивалась.
— Ну, чего разорались? — поддразнил их Таккик. — Выбраться-то не можете? Вы делаете только то, что мягколапые вам прикажут, жалкие вы трусы. Да посмотрите на себя! Вы же беспомощные, как новорожденные медвежата, которые могут только сосать молоко, да скулить от голода. Спорим, что без мягколапого вы с голоду помрете, даже если наткнетесь на дохлого тюленя?
— Таккик, пойдем отсюда, — попросила Каллик, отступая назад. — Видишь, как они злятся!
— Они ничего не могут нам сделать, — ухмыльнулся Таккик. — Они заперты в брюхе у огнезверя, как улитки в раковине. Только и могут, что орать, да зубами клацать. Нам с Саликом доводилось дразнить собак и покрупнее! Да если бы они даже выскочили из огнезверя, я бы им…
И тут одна из собак, неудачно подпрыгнув, плюхнулась на что-то внутри огнезверя. В тот же миг целый кусок огнезверя стал открываться, словно пасть. Несколько мгновений Каллик завороженно смотрела на раскрывающееся отверстие, а потом с ужасом поняла, что больше ничто не отделяет их от беснующихся собак.
Вблизи собаки оказались еще больше, чем казалось раньше. Слюна капала с их губ, а в разинутых пастях сверкали очень острые и длинные клыки.
С яростным воем собаки выпрыгнули из огнезверя и бросились на Таккика.
ГЛАВА VII
ТОКЛО
— Токло! — закричала Луса. — Сделай что-нибудь! Они убьют Таккика!
«Это было бы здорово», — мрачно подумал про себя Токло, но лапы уже несли его на пятачок черной земли к двум перепуганным белым медвежатам.
Из своего укрытия в камышах Токло и Луса видели, как Таккик крутился вокруг огнезверя. Токло не знал, куда подевался Уджурак, но был рад, что маленький гризли сейчас в безопасности. Что касается Таккика, то Токло нисколько не удивился тому, что тот угодил в беду. Он только сомневался, правильно ли поступает, кидаясь ему на помощь.
Одна из собак уже впилась в переднюю лапу Таккика, а вторая с рычанием подбежала к его морде. С громким ревом Таккик брыкнул лапой, сбросил с себя первую собаку и замахнулся передней лапой на вторую. Но собака ловко увернулась и снова кинулась в бой. Токло видел, что на этот раз зубы ее клацнули в какой-нибудь шерстинке от черного носа Таккика.
Тем временем первая собака тоже поднялась на лапы и ринулась на Таккика. Но Каллик бросилась вперед и загородила собой брата. Врезавшись в бок белой медведицы, собака с визгом отскочила, но быстро собралась с силами и попыталась цапнуть Каллик за лапу. К счастью, в последний момент Каллик все-таки успела увернуться в сторону.
Кому первому помогать? Кому хуже всего? Токло на миг растерялся, но тут вторая собака положила конец всем его сомнениям, прыгнув Таккику на шею. Глупый белый медвежонок еще не успел перевести дух после первого нападения и не ожидал, что следующий удар последует так скоро.
Но в тот миг, когда собака уже готова была сомкнуть челюсти на горле Таккика, огромная лапа Токло обрушилась ей на голову. Собака с визгом покатилась по черной земле. Развернувшись, Токло отшвырнул от себя вторую собаку. Та рухнула на землю и с жалобным воем захромала прочь.
Токло повернулся и посмотрел на первую собаку. Та только что поднялась с земли и стояла, тряся головой, словно никак не могла прийти в себя. Он угрожающе шагнул к ней, но собака с визгом бросилась к берлоге.
— Надо идти, — пропыхтела Луса, подбегая к ним. — Сейчас сюда выбегут плосколицые со своими огненными палками!
— Бежим! — приказал белым медвежатам Токло. Каллик, прихрамывая, бросилась к нему, но Таккик лишь злобно уставился на Токло и процедил:
— Я бы без тебя с ними разделался!
— Ну да, я так и понял. Ты был прекрасен, — огрызнулся Токло.
Тут в берлоге что-то клацнуло, и голоса мягколапых стали громче.
— Быстрее! — завопила Луса, бросаясь к сторону кустов. — Бежим!
— Бежим, Таккик! — закричала Каллик, пихая брата в бок.
«Да плевать мне, пускай его плосколицые застрелят, — злобно подумал Токло, бросаясь следом за Лусой. Стоило ему спрыгнуть с черной земли, как лапы его тут же увязли в мокрой глине. — Неблагодарный, эгоистичный, тупой, никчемный…»
Луса с треском протискивалась сквозь кусты впереди него. Честно говоря, Токло предпочел бы сразу выбежать на Черную тропу и броситься к Большой реке, но Луса могла заблудиться, поэтому приходилось плестись за ней. Вскоре он понял, что она направляется к редкой рощице возле Черной тропы.
«Ясное дело! — хмыкнул про себя Токло. — Чего еще ожидать от черной медведицы? При любой опасности она бежит к деревьям!»
Впрочем, это была не такая уж плохая идея. Если повезет, в роще они смогут укрыться от плосколицых, тем более что ночь была уже не за горами.
Токло догнал Лусу у первых деревьев. Огнезверь с ревом пробежал по Черной тропе в нескольких медведях от места, где они остановились.
Привалившись к стволу дерева, Луса тяжело дышала, разинув пасть. Когда рев огнезверя растаял вдали, Токло заметил, что оба белых медвежонка тоже тут как тут.
Добежав до рощи, Таккик и Каллик в изнеможении бросились на груду сухих листьев. Токло обернулся, встревоженно ища глазами Уджурака. Маленького гризли нигде не было видно.
Выглянув из-за кустов, он увидел, что плосколицые и собаки суетятся вокруг берлоги, тыча лапами на ревущего огнезверя. К счастью, ни один из них не смотрел в сторону рощи, а значит, они просто не заметили медведей.
Громкий стрекот отвлек его внимание и, обернувшись, Токло увидел белку, глядевшую прямо на него из-под корней дерева. Эта странная белка даже не думала убегать, а только смотрела на него своими яркими, как ягодки, глазами.
— Уджурак? — буркнул Токло. Неужели у этого дурачка хватило ума превратиться в белку?
Внезапно перед глазами у него мелькнуло что-то белое. Бросившись вперед, Таккик прихлопнул белку своей огромной лапой и, прежде чем Токло успел опомниться, со страшным хрустом сомкнул челюсти на ее горле.
— Не-еет! — взревел Токло, кидаясь к Таккику. — Нет! Не надо!
Мало того что он рисковал своей шкурой, спасая этого тупого белого медвежонка от собак, так теперь еще он должен смотреть, как Таккик пожирает Уджурака!
Вне себя от ярости, Таккик оставил белку и бросился с когтями на Токло. Белка выпала у него из пасти и осталась неподвижно лежать на земле. Потом острые когти полоснули Токло по морде, и он с наслаждением впился зубами в шею противному Таккику. Могучий белый медвежонок всей массой обрушился на гризли, едва не выбив из него дух, но Токло изо всех сил ударил его задними лапами, оставив глубокие кровавые борозды на белоснежной шкуре Таккика.
Он слышал, как Луса и Каллик хором орут на них, но шум крови в ушах заглушал их вопли. Безумная ярость клокотала в нем. Если Таккик убил Уджурака… Если он убил Уджурака… Боль, злоба и страх сделали Токло бесчувственным. Он бил, кусал и рвал Таккика, словно этот несносный белый медвежонок был виноват во всем, что случилось в его несчастливой жизни.
— Токло! Таккик! — кричала Луса с ветки дерева. — Перестаньте! Прекратите!
Горячая боль разлилась по шкуре Токло, когда когти Таккика впились ему в спину. Перекатившись на бок, он высвободился и изо всех сил ударил Таккика по голове, так что тот с глухим стуком врезался в ствол дерева.
Взвыв от боли, белый медвежонок ударил Токло по ушам. Впечатление было такое, словно огнезверь врезался ему в голову.
Оглохнув от боли, Токло напружинил мышцы и приготовился к прыжку. Если ему удастся опрокинуть врага на землю, то один быстрый укус в горло положит конец этой затянувшейся драке.
И тут Каллик отважно бросилась между ними. На миг Токло показалось, будто Таккик раздвоился у него перед глазами. Но прежде чем он успел прыгнуть на ближайшего из Таккиков, чей-то холодный нос ткнулся ему в морду и отпихнул в сторону. Этот кто-то был крупнее и тяжелее Лусы, и шерсть у него была не черная, а…
— Что ты делаешь, Токло? — рявкнул Уджурак. — Почему вы деретесь? Что случилось?
— Уджурак! — завопил Токло, в изнеможении бросаясь на кучу листьев. — Ты жив!
— Жив? — озадаченно переспросил Уджурак. — А с какой стати мне умирать? Я просто бродил тут в окрестностях.
Взъерошенная Каллик оттащила брата от дерева и теперь что-то с жаром втолковывала ему, понизив голос. Таккик тяжело дышал, сердито сверкая глазами.
У Токло ныли мышцы и страшно болели царапины, оставленные когтями Таккика, но это все были пустяки. Главное, Уджурак жив!
— Я подумал… подумал… — пробормотал он и замолчал, подыскивая слова. Задрав голову, он вдруг увидел ужас в глазах притаившейся в ветвях Лусы. Она смотрела на него так, словно он внезапно превратился в огнезверя!
— Да ты совсем спятил из-за этой дурацкой белки! — заорал Таккик. — Я что, урод какой-нибудь? Разве я бы не поделился с тобой?
— Он просто… Просто вы оба разгорячены из-за битвы с собаками, — сказала Каллик. — Успокойтесь, все уже позади, — пробормотала она, кладя лапу на плечо Таккика, но тот раздраженно сбросил ее прочь.
— Вот именно, собаки! — заорал Таккик. — Я бы сам с ними справился! Я бы и без тебя разбросал их, расцарапал когтями и порвал бы в клочья! Ты вечно лезешь, куда тебя не просят! Вечно говоришь, что делать и чего не делать, будто ты тут самый умный. Тоже мне, нашелся медвежий царь! Да кто ты такой? Ты даже не белый медведь, а всего лишь глупый гризли!
Чувство вины прожгло шкуру Токло. Он молча посмотрел на мертвую белку, валявшуюся под деревом. Белка была мертва, но это не был Уджурак!
Но помимо вины в нем бушевала ярость. Разве он виноват, что все получилось так глупо? Разве какой-нибудь другой медведь должен постоянно бояться раздавить или проглотить своего лучшего друга?
— Я думал, что это Уджурак, ясно? — взревел он. — Я подумал, что ты убил Уджурака!
Несколько мгновений Таккик молча смотрел на него, раздувая бока. Потом, очень медленно, словно разговаривал с сумасшедшим, произнес:
— Что… ты… такое… говоришь?
Токло кивнул на белку. Он и сам не знал, зачем пустился в объяснения, но что сделано, то сделано.
— Это белка, — все так же медленно сказал Таккик. — Это не медведь. Бел-ка, понимаешь? Маленькая, проворная, съедобная. Она ничем не похожа на Уджурака.
— Без тебя знаю, — проворчал Токло.
— Таккик, — пришла на помощь Токло Каллик. — Мы должны рассказать тебе кое-что об Уджураке.
Таккик повернулся к сестре.
— Ну-ну, — насмешливо протянул он. — Хочешь сказать, что иногда он бывает похож на белку?
Повисло неловкое молчание.
— Ну… В общем-то да, — ответила Луса.
— Но нечасто! — поспешно заверил Уджурак.
— Иногда он птица. А иногда медведь. Или плосколицый, — хмуро добавил Токло, наслаждаясь глупым выражением, появившимся на морде Таккика. — Однажды он даже комаром был. Мне это меньше всего понравилось.
— Мне тоже, — согласился Уджурак.
Таккик расправил плечи, вздыбив загривок.
— Вы все чокнутые, — сказал он. — Медведи не превращаются в других зверей.
Каллик умоляюще посмотрела на Уджурака и Токло.
— Но мы же точно не знаем, правда? — пролепетала она. — Мы же мало медведей видели, может быть, среди них много таких, как Уджурак.
— Что-то не верится, — процедил Токло.
— Но зачем? — взорвался Таккик. — Зачем ты превращаешься в других зверей? Зачем быть кем-то, кроме медведя? — Он дотронулся лапой до носа и с искренним недоумением спросил: — И потом, если ты можешь быть кем угодно, то почему не станешь белым медведем?
— Полегче, — проворчал Токло.
— Я не знаю, — честно признался Уджурак. — Это просто происходит со мной — и все. Сначала я не делал этого нарочно, оно само так получалось… Но теперь я стараюсь превращаться только когда нужно.
— Как сейчас? — буркнул Токло.
— Нет, сейчас я ни в кого не превращался. Я просто спустился вниз по ручью, чтобы посмотреть, можем ли мы пройти под Черной тропой вместе с ним, — ответил Уджурак, кивая на место, где ручей исчезал под Черной тропой. — Но там очень узко и все заросло колючками. Никак не протиснуться. Придется переходить поверху.
— Попробуем, когда совсем стемнеет, — буркнул Токло. — Огнезвери днем активнее, чем ночью.
— Стойте, стойте, — прорычал Таккик. — Это все подождет! Мне кажется, вы все врете про Уджурака.
— Нет, не врем, — серьезно ответила Каллик.
— Покажи ему, Уджурак, — предложила Луса, спускаясь с дерева. — Это быстрее, чем объяснять.
Это была правда, но Токло это все равно не нравилось. Каждый раз, когда Уджурак превращался, Токло боялся, что его маленький друг забудет, как быть медведем, и никогда не станет прежним. Быть медведем и так очень трудно, а они еще все устали, проголодались и измучились. Что если Уджурак выяснит, что другим зверем быть проще?
Уджурак задумчиво поднял голову. Внезапно шерсть его всколыхнулась, словно трава под ветром, а потом превратилась в перья, усеянные темными крапинками. Он взмахнул передними лапами — и они стали крыльями. Вот тело его съежилось, шея вытянулась, а на месте носа вырос острый клюв. В следующий миг Уджурак исчез, а на его месте оказался длинношеий гусак.
С громким гоготаньем гусак-Уджурак захлопал крыльями и поднялся в небо. Не успел Токло глазом моргнуть, как он уже скрылся в темнеющем небе.
Каллик и Луса провожали его сияющими взглядами. Способности Уджурака приводили их в восторг, а Токло хотелось прыгнуть на гусака, спустить его на землю и как следует встряхнуть, чтобы он поскорее превратился обратно в медведя. Он сердито царапнул когтями землю. Почему Уджурак не может быть обычным медведем?
Таккик прижался спиной к дереву. Губы его разъехались в стороны, и он быстро-быстро замахал лапами, словно боялся, что Уджурак его клюнет.
— Мне это не нравится, — проворчал он. — Почему вы до сих остаетесь с ним? Он чужой!
— Как ты можешь так говорить? — поразилась Каллик. — Разве ты не видишь, какой он удивительный? Он необыкновенный! Теперь ты веришь, что он сможет привести нас в Последнюю великую глушь?
«Да уж, он необыкновенный, — подумал про себя Токло. — Необыкновенно глупый и неосторожный медвежонок!» Но в глубине души он был согласен с Каллик. Просто ему хотелось, чтобы Уджурак поскорее вернулся и они смогли отправиться дальше.
— Это ненормально, — упрямо сказал Таккик, качая головой. — Это неправильно и опасно. Что если он вздумает превратиться в моржа и нападет на нас?
— Он этого не сделает, — отрезал Токло и добавил: — Как и мы не причиним ему вреда, когда он обернется белкой.
— А не проще было предупредить меня, вместо того чтобы драться? — хмыкнул Таккик.
Тут над головой у медвежат снова послышалось хлопанье крыльев, и Уджурак, приземлившись на поляну, снова превратился в медведя. Несколько серых перьев остались лежать на траве, где только что сидел гусь. Таккик подозрительно обнюхал их, а потом посмотрел на Уджурака.
— Они пахнут гусем! — прорычал он. — Как же нам тебя узнать, когда ты не медведь?
— Я стараюсь не превращаться без крайней необходимости, — виновато вздохнул Уджурак.
— А мы должны вести себя очень осторожно, когда он исчезает, — добавила Каллик.
— Ладно, идем, — рявкнул Токло. Один из огнезверей, спавших перед берлогой, проснулся и зарычал. Чем скорее они уберутся отсюда, тем будет лучше!
Когда медведи начали спускаться с холма, Луса слезла с дерева и подбежала к Токло.
— Ты в порядке? — негромко спросила она.
— Да, — ответил он и тут же сморщился от боли в расцарапанном плече. Струйка крови сбегала у него по шее, но он не мог даже остановиться, чтобы зализать рану. Не хватало только, чтобы Таккик догадался, как ему больно! Белый медвежонок бодро шагал вперед, словно не замечая ран, оставленных когтями Токло.
Токло тоже хотел быть первым. Он не собирался позволить Таккику оспорить его место вожака стаи. Значит, нужно было во что бы то ни стало обогнать белого медвежонка, и Токло прибавил шагу, превозмогая боль.
Он остановился у края Черной тропы, ожидая остальных. Огромные огнезвери проносились мимо, завывая и рыча на бегу. Свет их круглых глаз ослеплял Токло. Огнезвери озаряли всю землю перед его лапами, и Черная тропа под их взглядами становилась светлой, как днем.
«Как они это делают?» — в который раз поразился Токло.
Подбежавший Уджурак легонько пихнул его в бок, и Токло понял, что тот хочет сказать, что не сердится на него за драку.
— А ты не можешь превратиться в огнезверя? — неожиданно спросила Луса. — Вот было бы здорово! Ты мог бы нам рассказать, о чем они думают и что едят — ой, надеюсь, что не медведей! И еще узнал бы, почему им так нравится бегать по Черной тропе, и где их нету, и еще…
— Хватит, не трещи, — перебил ее Таккик. — И не подбивай его на всякие глупости. Не хватало только, чтобы тут вдруг появился огнезверь!
Токло было противно соглашаться с Таккиком, но он тоже считал, что Уджураку лучше превращаться в обычных зверей.
— Не думаю, что у меня получится, — задумчиво ответил Уджурак. — Понимаете, эти огнезвери… Они как будто не совсем живые. Я не могу учуять в них ничего живого.
— Не живые? — взорвался Таккик. — Что за чушь ты несешь? Разумеется, они живые! Они бегают, и рычат, и нападают совсем как медведи.
— Нет, не как медведи, — возразил Уджурак. — Я не могу объяснить, но точно знаю, что это не так.
— А я их все равно не боюсь! — заявил Таккик и, выбежав на Черную тропу, помчался на другую сторону.
— Идем, — скомандовал друзьям Токло. Он тщательно принюхался и прислушался, но огнезвери были далеко.
— Ты первая, Луса, — сказал он.
Луса осторожно поставила лапу на Черную тропу, глубоко вздохнула — и помчалась вперед.
Кубарем скатившись в траву на другой стороне, она замерла, закрыв нос лапами.
— Ненавижу Черные тропы, — крикнула она друзьям. — Они очень плохо пахнут! И я знаю, что огнезвери убивают тут зверей. Эти Черные тропы все равно что дороги смерти. Почему духи не уничтожат их?
— Потому что у них силенок не хватает, — презрительно фыркнул Таккик, стоявший на самом краю Черной тропы.
— Постойте-ка, — остановил Токло уже собравшихся бежать Каллик и Уджурака. — Мне кажется, огнезверь на подходе.
Теперь он ясно чувствовал слабое дрожание тропы под лапами.
Каллик и Уджурак попятились в кусты, и Токло заметил, как Каллик испуганно проводила взглядом пробежавшего мимо огнезверя.
— Теперь пора! — крикнул он.
Они дружно выбежали из кустов и бросились бежать через тропу. Уджурак первый добежал до противоположного края, и Луса радостно боднула его головой в бок.
Токло не спускал глаз с Каллик: он не знал, доводилось ли ей переходить Черные тропы раньше или это ее первая попытка. Что ж, она держалась молодцом! Бежала рядом с ним и даже не вздрогнула, когда сбоку вновь послышался нарастающий рев огнезверя.
Они вместе спрыгнули в траву и присоединились к остальным.
— Молодец, — похвалил Токло Каллик. — Ты не трусиха. Теперь ты по-настоящему стала одной из нас.
— А Таккик? — быстро спросила Каллик. — Он тоже наш?
Токло не ответил. Он хотел быть терпимым, хотя бы ради спокойствия остальных, но плечо болело нестерпимо, а злость на Таккика никак не хотела успокаиваться. Что бы ни думали остальные, Токло никогда не сможет доверять этому противному выскочке и не станет считать его своим!
Он посмотрел за спину Каллик и даже зажмурился от изумления. Впереди, на сколько хватало глаз, громоздились берлоги плосколицых, полыхающие ненастоящим желтым светом, похожим на горящие взоры огнезверей. Раньше берлоги были скрыты склоном холма, но теперь перед медведями расстилалось настоящее лежбище плосколицых, преграждавшее им путь к Большой реке.
А он-то думал, что огнезвери и маленькая берлога плосколицых были самой большой опасностью на пути к реке! Похоже, настоящие опасности только-только начинаются.
ГЛАВА VIII
КАЛЛИК
Наступила настоящая ночь, хотя небо по-прежнему полыхало от огней, льющихся из берлог мягколапых. Каллик моргала и щурилась, пытаясь рассмотреть, что за земля лежит за берлогами. Дымная гора черным пятном загораживала половину неба.
Токло провел их вдоль ручья до места, где росло несколько кустов и деревьев. Каллик с завистью посмотрела на Лусу, которая подбежала к кусту и принялась жадно жевать веточку. От голода у нее даже в животе заурчало.
— Фу, — скривилась Луса, откусив кусочек коры.
— Давайте останемся здесь на ночь, — предложил Токло. — Нам нужен отдых. К берлогам пойдем утром.
Он стоял на трех лапах, прижимая четвертую заднюю к животу, и Каллик поняла, что ему очень больно. Она почувствовала укол вины — ведь это все из-за Таккика! Ей совсем не хотелось идти к берлогам средь бела дня, но не посмела спорить с Токло, которому больше других нужен был отдых.
Луса немедленно плюхнулась на траву и почти мгновенно уснула.
Таккик отошел от всех и уселся отдельно, устало сгорбив плечи и угрюмо поглядывая на остальных. Каллик видела, что он еще не успокоился после драки с Токло и открывшейся ему тайны Уджурака.
Токло вошел в ручей, с наслаждением полоща лапы в ледяной воде. Каллик догадалась, что он хочет промыть раны, оставленные когтями ее брата. Ох уж эти медведи! В этом смысле Токло ничем не лучше ее брата — слишком гордый, чтобы признаться, как ему больно, и попросить помощи!
Уджурак вышел из кустов с пучком каких-то трав в зубах и бросил их к лапам Токло.
— Это тебе, — тихо сказал он медвежонку. — Вотри в царапины, когда закончишь полоскаться.
Токло что-то неразборчиво буркнул и сердито посмотрел на Таккика. Каллик тоже повернула голову к брату. Как же они все-таки похожи: два упрямца, пытающиеся выжить во враждебном мире! Неужели они сами этого не замечают?
Пока Уджурак деловито обнюхивал шерсть Токло и осматривал его раны, Каллик устало доплелась до травы и прилегла рядом с братом, стараясь не дотрагиваться до него. Она не знала, захочет ли Таккик спать с ней рядом, как раньше, но ей все равно хотелось быть как можно ближе к нему.
Яркий свет, лившийся из берлог, придавал ночному небу над рекой неприятный рыжеватый оттенок, из-за которого даже звезд не было видно. Впервые за долгое время Каллик не чувствовала близость ледяных духов. Горячий воздух потрескивал, словно перед грозой. Шерсть у Каллик отяжелела и слиплась от грязи. Она поворочалась, пытаясь устроиться поудобнее, но сон никак не шел, несмотря на смертельную усталость, от которой лапы стали тяжелыми, словно каменные. Отвратительный свет пробивался даже сквозь опущенные веки.
Наконец Каллик оставила попытки уснуть и, перевернувшись на спину, стала смотреть в небо, пытаясь разглядеть в нем крошечные звездочки, похожие на маленькие льдинки.
Интересно, видит ли мама их с Таккиком? Гордится ли она тем, что Каллик все-таки разыскала брата? Наверное, ей тоже грустно, что Таккик стал таким. Разве этот озлобленный, грубый медведь похож на маленького Таккика, с которым Каллик играла на льду? Больше всего Каллик было грустно от того, что Таккик даже не сумел понять, какой удивительный медведь этот маленький Уджурак!
Наконец мысли ее спутались, и Каллик провалилась в сон. Ей снились собаки, гуси и Уджурак, превращающийся в огнезверя. Шерсть его становилась твердой и сверкающей шкурой, а глаза зажигались злым, нестерпимым светом.
На заре Каллик разбудил свет, проглотивший и без того короткую ночь. Солнце уже вскарабкалось над деревьями и больно било в глаза. Несколько звездочек еще висели на небе, и утренняя роса сверкала на траве. Теплый мохнатый бок прижимался к боку Каллик, и она затаила дыхание, боясь разбудить брата.
Вскоре Таккик заворчал и заворочался. Не открывая глаз, Каллик еще теснее прижалась к нему, впервые за много лун наслаждаясь уютом и покоем, пусть даже на клочке травы под чистым небом.
— Х-ррррфффф, — пробормотал Таккик. — Хррр-мммбл.
Да-да, именно так он пыхтел, когда просыпался — Каллик с детства помнила это!
«Таккик, милый! — беззвучно взмолилась она. — Что с тобой случилось? Почему ты так изменился?»
Широко зевнув, Таккик откатился от нее. Каллик села и стала смотреть, как он по очереди вытягивает лапы. Потом Таккик отряхнулся и огляделся по сторонам. Остальные медведи еще крепко спали.
Таккик лукаво посмотрел на сестру блестящими круглыми глазами и спросил:
— Хочешь поохотиться?
— Ты серьезно? Прямо сейчас?
— Ну да, — кивнул он. — Вдвоем. Как раньше.
«Не как раньше, — упрямо подумала Каллик. — Раньше с нами была мама, она учила нас, как правильно охотиться». Но зачем лишний раз напоминать брату о Нисе? Вскочив с земли, Каллик принюхалась и спросила:
— Откуда начнем?
— Иди за мной, — покровительственно проворчал брат и, повернувшись спиной к берлогам, зашагал в ту сторону, откуда они пришли накануне вечером. Не доходя до Черной тропы, он свернул в сторону и торопливо затопал в заросли.
Каллик весело бежала следом за братом. Как здорово он придумал! Как давно они не охотились вместе! Может быть, он все-таки одумался и хочет поймать дичь для всех? Может, он даже решил извиниться перед Токло за то, что первым напал на него?
«Нет, пожалуй, настолько он вряд ли изменился!»
На ходу Каллик не забывала обнюхивать каждый кустик, но Таккик, не останавливаясь, шел вперед, не сводя глаз с горизонта. Чем дальше они отходили от остальных, тем быстрее он бежал.
— Кажется, я что-то учуяла, — заметила Каллик и остановилась, тяжело дыша. — По-моему, это кролик. Ты чувствуешь?
Не останавливаясь, Таккик повернулся к ней.
— Нет, — отрезал он. — И потом, тут слишком открытое место. Мы все равно ничего не поймаем. Нужно найти заросли погуще.
Каллик задумалась. Ей показалось, что Таккик ошибается, но она не хотела спорить с ним, особенно теперь, когда он снова стал таким милым. Вздохнув, она послушно зашагала следом.
— Помнишь, как мы охотились на тюленей? — спросил Таккик через плечо. — На свете нет ничего вкуснее тюленей, теперь-то я точно это знаю. Все эти мелкие зверьки даже близко не лежали к тюленятине! Помнишь, какая ловкая была наша мама? Раньше мне казалось, что я никогда не стану таким большим и таким быстрым, но теперь я мог бы с ней потягаться.
— Конечно, Таккик, — согласилась Каллик. — Ох, как же давно я не пробовала тюленей… С тех пор, как…
Они оба замолчали, вспоминая свой последний ужин с мамой.
— Если ты права, то морской лед вернется, — буркнул Таккик. — И я наловлю для тебя целую кучу тюленей!
Каллик подумала, что она и сама сможет поймать тюленей, но она была очень благодарна Таккику за его добрые слова, поэтому промолчала.
— Я уверена, что тюлени даже вкуснее ягод и птичьих яиц, — сказала она.
— Я однажды пробовал взять птичье яйцо, — признался Таккик. — Даже сейчас страшно вспомнить, как на меня накинулись эти птицы! Я уж думал, они меня до смерти заклюют.
— Со мной тоже такое было! — подхватила Каллик. — Вот уж не думала, что у птиц такие твердые клювы! У меня потом голова несколько дней болела.
— А я однажды нашел еду прямо в брюхе у огнезверя, — сказал Таккик. — Тогда-то я и познакомился с Саликом. Мы оба пытались придумать, как бы забрать еду, не разбудив огнезверя. Как раз тогда мы и поняли, что огнезвери очень крепко спят. — Таккик помолчал и добавил: — Я знаю, тебе не нравится Салик, но я не хотел путешествовать один. Я ведь думал, что вы с Нисой погибли.
— Я понимаю, — тихо сказала Каллик. — Честное слово. Я знаю, что такое одиночество.
— Но ты хотя бы знала, что я живой! — возразил Таккик. — А я был уверен, что ты умерла. Я думал, что я теперь совсем один.
— Я бы на твоем месте сделала то же самое, — решительно сказала Каллик, а про себя подумала: «Только вряд ли выбрала бы в попутчики Салика». — Жаль, что мне не повстречались медведи, с которыми можно было бы путешествовать. Правда… однажды я встретила добрую медведицу, но она… она тоже умерла.
— Что с ней случилось? — спросил Таккик.
Каллик рассказала ему про Нанук, про металлическую птицу и про страшный пожар. Как приятно было после бесконечных дней одиночества вновь поговорить по душам, да не с кем-нибудь, а с родным братом, с которым она вместе слушала первые сказки в берлоге! Каллик и думать забыла об охоте и опомнилась только тогда, когда вляпалась обеими передними лапами в неглубокое болотце. Тут она остановилась и огляделась по сторонам.
Черная тропа, берлоги мягколапых и река остались далеко позади. Вокруг расстилалась унылая пустошь, поросшая невысокими корявыми кустами.
— Смотри-ка, как мы далеко зашли, — сказала Каллик. — Нужно возвращаться, — она хотела было развернуться, но Таккик прыгнул вперед и преградил ей дорогу.
— А что если мы не будем возвращаться? — горячо спросил он. — Великое медвежье озеро всего в паре дней пути отсюда — ведь вдвоем мы с тобой пойдем гораздо быстрее, чем шли с этими медвежатами. Возле озера мы встретим других белых медведей и вместе с ними пойдем к Тающему морю, где жили раньше!
Каллик непонимающе смотрела на брата.
— Но как же край Вечного льда? Разве ты не помнишь, как Ниса нам рассказывала про него?
— Помню, — не стал спорить Таккик. — Но что если это были всего лишь сказки? Мама много чего рассказывала нам — и про звезды с птичьими именами, которые гоняются друг за другом по небу! Или ты думаешь, что это тоже правда?
— Конечно! — воскликнула Каллик. — Великая медведица Силалюк всегда смотрит на нас с небес! Даже в пору Знойного неба, когда охотники настигают ее. И край Вечного льда тоже существует на самом деле, неужели ты не понимаешь? Таккик, но я же слышала про него от многих медведей!
«Вообще-то совсем не от многих. Так, от некоторых», — призналась себе Каллик.
— Да что это за медведи? — презрительно фыркнул Таккик. — Старики, у которых тюленьи лунки в башках! Даже если это место существует, то как ты можешь быть уверена, что отыщешь его? Почему ты так слепо доверяешь этим медведям, с которыми познакомилась всего несколько дней назад? С чего ты взяла, что им интересно искать место, где только снег и лед? Ведь это нужно только тебе, а им привычнее жить в лесу! — Он шагнул к Каллик и умоляюще заглянул ей в глаза: — Мы чужие для этих медведей, Каллик. И у нас нет ничего общего с этим чокнутым превращающимся гризли, который, может, и не медведь вовсе!
— У него сердце и дух медведя, — твердо ответила Каллик. — Как и у нас с тобой.
— Да с чего ты это взяла? — оскалился Таккик. — Ты их всех едва знаешь, но готова рисковать жизнью и идти с ними невесть куда, вместо того чтобы вернуться домой, где живет твой род?
Каллик задумалась, подыскивая нужные слова. Да, если послушать Таккика, она совершает настоящее безумие. Но она знала… твердо знала, что должна идти к месту, где духи медведей танцуют в небесах. Но как объяснить это Таккику, который ничего этого не чувствует?
— Прошу тебя, Каллик, — сказал Таккик, и глаза его вдруг стали добрыми и просящими. — Идем со мной. Все будет, как раньше. Мы вернемся туда, где родились, будем вместе охотиться на тюленей, вспоминать маму. Все будет так, как должно быть. И потом, мы и так зашли уже слишком далеко. Теперь нам остается только шагать к Великому озеру!
— Потому что ты меня обманул! — крикнула Каллик, чувствуя вскипающую обиду. — Ты прекрасно знал, что я не пошла бы с тобой, если бы ты сразу сказал, что задумал! — Она в панике обернулась назад. Болотистая земля быстро затягивала их следы. Что если она не сможет найти дорогу к остальным?
— Но ты все равно должна пойти со мной! — возразил Таккик. — Твое место среди белых медведей — и рядом со мной.
Каллик вспомнила сказки, которые рассказывала им мама, и то, как блестели глаза Нисы, когда она говорила о крае Вечного льда. Ниса верила, что однажды они все вместе отправятся туда. Она знала, что с каждым годом лед тает все раньше и раньше. Значит, она хотела, чтобы Каллик отправилась на поиски?
Но разве не дух Нисы все это время вел ее на поиски Таккика? Каллик слышала мамин голос в душе, видела ее во сне, в тумане и в отсветах зари. Получается, мама хочет, чтобы они с братом были вместе? Значит, Каллик нужно вернуться к Тающему морю?
«Пожалуйста, пошли мне еще один знак», — молча взмолилась Каллик. Вытянув шею, она посмотрела в небо, умоляя духов сойти на землю и подсказать ей, что делать.
Внезапно она увидела, что одна крошечная, похожая на льдинку, звездочка все еще висит в светлом утреннем небе. Но это была не обычная звезда. Она мерцала, словно подмигивающий глаз. И еще она двигалась.
— Смотри, Таккик! — закричала Каллик, вставая на задние лапы, чтобы лучше видеть. Мерцающая звездочка действительно двигалась, причем двигалась прочь от Великого медвежьего озера и Тающего моря. Странный мигающий свет струился в сторону Большой реки и Последней великой глуши, куда вел их Уджурак.
— Это знак, — прошептала Каллик, опускаясь на все четыре лапы. — Ты видел, Таккик? Духи хотят, чтобы мы остались с этими медведями. Я думаю… Мне кажется, что это Ниса послала мне знак. Она не хочет, чтобы я возвращалась к Тающему морю.
— Я уверен, что ты ошибаешься, — грустно вздохнул Таккик. — Я ничего такого не вижу — ну звезда и звезда, подумаешь! Пускай ползет, куда хочет, я-то тут при чем? Но я вижу, что ты твердо решила?
Шерсть у Каллик отяжелела от тоски.
— Значит, ты тоже не передумаешь?
— Нет, — помотал головой Таккик. — Я пойду домой. Я хочу к другим белым медведям.
— А я пойду дальше, — тихо сказала Каллик. — Я должна найти край Вечного льда. — Она впилась когтями в сырую землю и вздохнула: — Таккик! Но я не хочу снова потерять тебя!
Он вытянул шею и ткнул ее носом в нос:
— Но теперь ты знаешь, что я жив, и даже знаешь, где меня искать. Со мной все будет в порядке, можешь не волноваться.
— Я так рада, что нашла тебя, — прошептала Каллик. Сердце ее было так переполнено, что она не находила слов. Она знала, что они, наверное, больше никогда не увидят друг друга. Но она понимала, что Таккик прав и что это путешествие не для него. Что ж, она все-таки нашла его и теперь знает, что он выживет.
— Я буду все время думать о тебе, — пробасил Таккик.
— Я тоже, — еле слышно выдавила Каллик.
Внезапно он с угрожающим рычанием пихнул Каллик в бок и опрокинул на землю.
— Моржи атакуют! — закричала она и, вскочив, навалилась на брата.
С радостным урчанием и повизгиванием они принялись кататься по земле.
«Таккик, Таккик! — кричало все в душе Каллик. — Почему ты не можешь всегда быть таким?»
— Ты уверен? — в последний раз спросила она, заглянув в черные глаза брата.
— Ага, — кивнул Таккик. — Ты же знаешь, мне не нравятся эти медведи. Но ты теперь с ними. Я знаю, они позаботятся о моей сестренке.
— Не сомневайся, — уверенно кивнула Каллик. — Прости, что увела тебя от твоих друзей, Таккик.
— Да ладно, — беспечно отмахнулся он. — Я нашел их когда-то, разыщу и теперь. Или найду кого-нибудь получше. Пока, Каллик.
— Может быть, все еще уладится? — с надеждой спросила она. — Обещаю, что не буду вести себя, как раньше! Я буду тебя слушаться. Может… если ты останешься, то сможешь подружиться с остальными? Ох, Таккик, без тебя мне будет так одиноко в краю Вечного льда!
— Я тоже буду скучать по тебе, — пробурчал Таккик и потерся лбом о ее плечо. — Но ты и сама знаешь, что из этого ничего не выйдет. Это путешествие не для меня.
— Если ты уверен… — жалобно вздохнула Каллик.
— Я уверен, — ответил Таккик. — Удачи тебе, Каллик.
— И тебе, — прошептала она.
В последний раз потершись носами, они отошли друг от друга и побрели в разные стороны.
Пройдя несколько шагов, Каллик оглянулась и увидела, что Таккик со всех лап мчится по равнине, перепрыгивая через низкие кусты. На бегу он все еще немного заваливался вбок, поэтому его стремительный бег сохранил смешную детскую неуклюжесть.
Каллик вздохнула и посмотрела на далекий горизонт, где возвышалась громада Дымной горы. Путь предстоял долгий. Им нужно пройти сквозь лежбище мягколапых, а потом столкнуться со страшными опасностями, о которых предупреждал Квопик. Да, это будет очень тяжелое путешествие.
На миг она подумала, что гораздо проще будет развернуться и броситься догонять Таккика. Но ей был подан знак. Послание мерцающей звезды было совершенно ясным — нужно идти в край Вечного льда. И Каллик побрела туда, где спали Токло, Луса и Уджурак. Она должна идти, чтобы своими глазами увидеть место, где духи медведей спускаются с небес и танцуют надо льдом.
ГЛАВА IX
ЛУСА
— Луса, вставай!
Кто-то пихнул ее носом.
— Отстань, — проворчала Луса. Как хорошо спать на деревьях! Гризли туда забраться не могут, поэтому не пихаются. Им приходится терпеливо сидеть под деревом и ждать, когда она проснется. Но вчера Луса слишком устала, чтобы карабкаться на дерево, да и деревья тут росли какие-то неприятные, колючие. Мягкая травка у корней выглядела гораздо более привлекательно…
— Луса! — повторил тот же голос, и Луса узнала Токло. — Луса, Каллик и Таккик куда-то пропали.
От таких слов Луса сразу вскочила с земли и потрясла головой, прогоняя сон.
— Пропали? — переспросила она, вытягивая шею, чтобы посмотреть за спину Токло. Там виднелись два клочка примятой травы — и все. — Куда они делись?
— Не знаю, — ответил Токло. — Они ушли до того, как я проснулся.
— Я тоже не знаю, — сказал Уджурак, выходя из ручья и стряхивая капли воды с морды. — Я не слышал, как они ушли.
Луса подбежала к месту, где спали белые медвежата. Она чувствовала их запах, сохранивший слабый аромат рыбы и льда. Тщательно обнюхав низинку, Луса нашла место, где запах уходил в сторону. Больше всего ее поразило то, что след вел прочь от Дымной горы и Большой реки.
Дрожь пробежала по шкуре Лусы. Опустив нос к самой земле, она прошла несколько шагов по следу.
— Я уже ходил, — бросил ей в спину Токло. — Они ушли вон туда, — он кивнул носом в сторону восходящего солнца.
— Но это же в другую сторону от Большой реки! — воскликнула ничего не понимающая Луса.
— Ну да, — кивнул Токло и со вздохом шлепнул лапой по воде. На Лусу он старался не смотреть. — Они ушли туда, откуда мы пришли, — к Великому медвежьему озеру. К другим белым медведям.
— Нет! — решительно заявила Луса. — Они не могли такого сделать. Каллик бы никогда меня не бросила!
Бросившись к месту, где спали белые медвежата, она в отчаянии полоснула когтями по траве.
— Могла и бросить, если разозлилась, — проворчал Токло. — Прости, Луса. Это я виноват. Но я не хотел прогонять Каллик! — Подняв голову, он сощурил глаза и стал смотреть на солнце.
— Но разве она могла уйти, не попрощавшись? — спросил Уджурак. — Мне кажется, Каллик так никогда бы не сделала.
Луса снова обнюхала след, надеясь найти место, где запахи медвежат разделились бы, но все говорило о том, что Каллик и Таккик ушли вместе.
— Ты не прав, Токло, — решительно заявила она. Даже если белые медвежата разозлились на Токло за вчерашнюю драку, Каллик прямо сказала бы об этом, а не сбежала бы тайком, пока все спят. И потом, Каллик все поняла — она ведь знала о превращениях Уджурака! За что ей злиться на Токло?
— Луса… — начал Токло, вздыбив загривок, словно хотел набраться сил для разговора.
— Нет! — перебила Луса. — Каллик никогда бы нас не бросила. Она больше нас всех хочет найти край Вечного льда! Ты же сам видел, как она радовалась, когда Квопик рассказал нам о нем. И потом, она моя подруга!
— Мы тоже твои друзья, — недовольно пробурчал Токло и повернул голову к темной цепи гор, ждущей их впереди. — Идем — путь у нас долгий.
— Но мы не можем уйти! — горячо воскликнула Луса. — Может быть, они просто пошли поохотиться? Что если они сейчас вернутся?
— А если нет? — спросил Токло. — Сколько мы можем их ждать?
Луса твердо уперлась лапами в землю.
— Я никуда не пойду без Каллик.
— А если она не вернется? — недоверчиво переспросил Токло.
— Она вернется, — отрезала Луса. — Давайте подождем хотя бы до тех пор, пока солнце встанет. Я бы никогда не бросила тебя, Токло! Я ждала бы тебя столько, сколько нужно, и ты это знаешь.
— Может быть, они не успели уйти очень далеко, — подал голос Уджурак, подходя к Токло. — Давайте подождем, хотя бы немного.
— Ладно, — буркнул Токло. — Делайте, как хотите.
Он снова вошел в ручей и принялся зализывать раны. Шерсть его позеленела в тех местах, куда он втирал собранные Уджураком травы, поэтому казалось, будто хмурый гризли за ночь порос мхом.
Луса вошла в ручей, встала рядом с Токло и как следует напилась. От близости Черной тропы вода в ручье приобрела противный привкус копоти, но другой все равно не было.
— Пойду поищу что-нибудь поесть, — заявил Токло и поплелся прочь, сгорбив плечи.
Какая-то птица громко запела на дереве, разорвав предрассветную тишину. Луса глубоко вдохнула запахи реки и травы, зная, что очень скоро им придется дышать воздухом, полным едкой вони огнезверей, каменных берлог и мягколапых.
— Мы ведь дойдем, правда, Уджурак? — спросила она, поворачиваясь к маленькому гризли. — Мы доберемся до Последней великой глуши?
Вытиравший лапы о траву Уджурак удивленно замер и посмотрел на нее.
«Он такой маленький! — невольно подумала Луса. — Не больше меня ростом. И младше меня. Может быть, мы все-таки сошли с ума, доверившись ему? Нет. Он особенный. Мы не просто так поверили в него».
— Надеюсь, — просто ответил Уджурак. — Надеюсь, доберемся.
— Спасибо, что согласился подождать, — сказала Луса.
— Я думаю, ты права насчет Каллик, — заметил Уджурак, растягиваясь в тени боярышника.
— Мне кажется, Токло в душе тоже так думает, — призналась Луса.
— Он такой колючий снаружи, ну прямо как дикобраз, — расхохотался Уджурак. — А внутри мягкий, как улитка, если ее вытащить из ракушки.
— Точно! — обрадовалась Луса. Она задумалась ненадолго, а потом спросила: — А кто такой дикобраз?
Ветка тихо хрустнула у нее за спиной, и, обернувшись, Луса увидела Каллик. Грязная, запыхавшаяся и всклокоченная белая медведица стояла на другом берегу ручья. Ее белые лапы были вымазаны в глине и болотной грязи.
— Каллик! — закричала Луса, бросаясь по воде к подруге. Каллик, растроганно моргая, уткнулась носом в ее шерсть.
— Где Таккик? — спросил Уджурак.
Подняв голову, Луса обвела глазами унылую заболоченную равнину. Каллик была одна.
— Он решил вернуться к Тающему морю, — еле слышно отозвалась Каллик.
— Ой, Каллик! — охнула Луса. — Мне так жаль! Я знаю, как ты хотела, чтобы он пошел с нами.
— Я думала, что нужно только найти его, а дальше все будет хорошо, — со вздохом сказала Каллик. Она опустила лапы в ручей, и вода сразу замутилась. — Но теперь я не знаю, что и думать. Знаю только, что буду очень скучать по нему.
Луса покривила бы душой, сказав, что кто-то еще будет скучать по несносному Таккику, но ей было до слез жалко Каллик.
— Я так рада, что ты осталась с нами! — прошептала она.
— И я, — сказал Уджурак.
Тут на берег из кустов вышел Токло с зажатой в зубах белкой. Быстрый взгляд его темных глаз остановился на Каллик, потом перебежал на Лусу и обшарил болото за их спинами. Убедившись, что Таккика нигде не видно, он бросил белку к мокрым лапам Лусы.
— Я рад, что ты вернулась, — буркнул он, кивнув Каллик. — Мне… короче, мне жаль, что у нас так вышло с твоим братом. Я знаю, я должен был… то есть…
— Ты ни в чем не виноват! — перебила его Каллик. — Дело не в тебе. Просто это путешествие не для Таккика. Его место рядом с друзьями. Он скучал по ним.
Луса посмотрела на теплый косматый бок стоявшего рядом с ней Токло и вдруг поняла, что не перенесла бы, если бы он ушел, как Таккик. Она всей душой надеялась, что больше им не придется никого терять. Зловещая тень Дымной горы подавляла ее, заставляя чувствовать себя совсем маленькой.
— Идем дальше, — сказала Каллик. — Мне будет легче, когда мы продолжим путь.
Разделив белку и маленькую рыбку, пойманную Уджураком, они зашагали к Большой реке.
Луса видела, как по дороге Каллик несколько раз оборачивалась и смотрела назад. Глаза ее были печальны, а маленькие ушки то и дело вставали торчком в надежде услышать приближающийся топот. Но каждый раз она грустно встряхивала головой и брела вперед, с каждым шагом удаляясь от брата и белых медведей. Луса в немом восхищении смотрела на свою подругу. Нет, ей никогда не быть такой сильной, как Каллик!
Токло, как всегда, шел впереди, Уджурак семенил рядом с ним. Луса держалась поближе к Каллик. Долгое время они шли молча. Луса не знала, что сказать, а Каллик, похоже, было не до разговоров.
— Уджурак пытался научить меня разбирать знаки, которые указывают нам путь, — сказала наконец Луса. — Мне кажется, встреча с тобой тоже была таким знаком. Ты понимаешь? Ведь если мы все-таки найдем место, где все медведи могут жить счастливо, то у нас должно быть по одному медведю каждого вида — один черный, один гризли, один белый. Представляешь, как нам повезло найти тебя?
— До встречи с вами я даже не знала, что на свете существуют черные и бурые медведи, — призналась Каллик. — Я думала, медведи бывают только белые. Как ты думаешь, мы встретим еще каких-нибудь медведей?
— Каких? — рассмеялась Луса. — Зеленых, например? Или розовых?
— А может быть, черно-белых? — захихикала Каллик.
— А что, это было бы очень красиво, — прыснула Луса.
— Эй, болтушки, у вас когда-нибудь пасти закрываются? — сурово окликнул их Токло. — Болтают и болтают, никакого покоя нет. Вы медведицы или сороки?
Луса и Каллик весело переглянулись. Потом глаза Каллик потемнели, и она прошептала:
— Знаешь, Луса, а ведь я сегодня видела знак. Честное слово.
— Правда? — ахнула Луса. — Когда?
— Утром. Одна из звезд на небе вдруг подмигнула мне. И еще она двигалась — прямо туда, куда мы идем! Я думаю, что это было послание духов. Они хотели показать, что мы идем в правильную сторону.
Не в силах сдержать радости, Луса заплясала вокруг подруги.
— Так и есть, я уверена! Это точно был знак!
Было уже около полудня, когда они добрались до Черной тропы, огибавшей берлоги плосколицых. Берлог здесь было меньше, чем возле Медвежатника, где выросла Луса, зато пахло точно так же — плосколицыми, огнезверями, гарью и камнем. И еще оттуда доносилось лязганье, гул, треск и прочий шум, который вечно окружает плосколицых.
Шерсть у Лусы встала дыбом и начала потрескивать от скопившейся в воздухе энергии.
Они остановились в тени дерева, окруженного кустами ежевики. Дотронувшись носом до коры, Луса подумала о духах, живущих в этом дереве. Неужели им не страшно жить возле берлог мягколапых?
— Давайте спрячемся здесь и подождем до темноты, — предложил Токло, продираясь сквозь ежевику. — До Большой реки будет проще дойти, когда плосколицые и огнезвери уснут.
— Если только тьма продлиться достаточно долго, — нервно заметил Уджурак. — Надеюсь, мы успеем перебраться через реку до того, как они проснутся.
В животе у Лусы громко урчало от страха. Забравшись в темное местечко среди кустов, она скорчилась на земле и закрыла глаза. Ей было жарко, душно и ужасно хотелось есть. Мохнатая Каллик тесно прижималась к ней, и от этого было еще жарче. На миг Лусе захотелось вновь очутиться на Великом медвежьем озере, там у нее шерсть не чесалась бы от жары!
«Ничего, скоро наплаваемся! — напомнила она себе, и тут же поежилась, вспомнив рассказ Квопика об опасностях Большой реки. — Пожалуй, стоит быть поосторожнее со своими желаниями, а то еще сбудутся!»
ГЛАВА Х
ЛУСА
Четверо медвежат лежали в кустах. Уронив голову на лапы, Луса сонно прислушивалась к реву огнезверей, проносившихся в нескольких медведях от них. Едкий запах заглушал все ее чувства, а в тревожные сны то и дело врывался рев и грозный блеск огромных глаз. Время от времени она просыпалась, выглядывала из куста и снова со вздохом опускала голову. Солнце словно приклеилось к небу и, казалось, нисколько не спешило выпускать медведей из их колючего укрытия.
Но все-таки тени неуклонно удлинялись, а небо постепенно темнело. Вот яркие огненные шары, один за другим, стали зажигаться в берлогах плосколицых, и сумерки сгустились над их крышами.
Наконец, Токло встал, потянулся и принялся переворачивать лапами камни, выискивая съедобных личинок.
— Давайте поскорее уберемся подальше от этих вонючих, шумных и стреляющих из палок плосколицых, — пробурчал он.
— Не все плосколицые плохие! — немедленно возразила Луса, вспомнив о добрых кормильцах, игравших с ней в Медвежатнике. Друзья с откровенным удивлением посмотрели на нее. — Хотя в большинстве они отвратительные, — поспешно поправилась Луса.
— Они не плохие, — сказал Уджурак и задумчиво насупился, как делал всегда, когда пытался что-то понять. — Они просто не думают о том, что делают.
— Для меня и этого достаточно, — проворчал Токло. — Идем, что ли?
— Может быть, в этот раз Луса поведет нас? — предложил Уджурак, посмотрев на нее.
— Я? — растерялась Луса.
— Ты ведь проходила через такие места, когда сбежала из Медвежатника? — спросил Уджурак.
Луса посмотрела на остальных медвежат. Токло первый опустил голову, а потом и Каллик горячо закивала. Друзья доверяли ей! Ох, только бы не подвести их! Прошло уже столько времени после ее побега из Медвежатника!
Выбравшись из-под куста, Луса решительно расправила плечи. Прежде всего нужно сосредоточиться. Она вспомнила берлоги и Черную тропу, пробегавшую за ее Медвежатником. Тогда ей очень помог нос. Обоняние вывело ее на правильный путь тогда, а значит, должно подсказать правильный ответ и сейчас.
Ветер дул с той стороны, где гуще всего смешивались запахи еды и огнезверей. Казалось, там сжигают целые груды вкусной еды, ведь эти странные плосколицые не могут есть мясо, если не обожгут его в огне!
В животе у Каллик заурчало, и ей захотелось немедленно броситься в ту сторону, где так вкусно пахло. Может быть, если они будут осторожны, им удастся утащить немного еды?
Но Луса понимала, что это было бы безумием. Там, где много еды и огнезверей, там должно быть и много плосколицых — причем бодрствующих плосколицых! Безопаснее будет держаться менее людных мест, отыскать какие-нибудь большие баки и без помех покопаться в гнили. Они должны во что бы то ни стало пройти незамеченными — вот что самое главное! Если плосколицые их увидят, то могут спустить на них своих огнезверей или, еще хуже, поймать и отправить обратно в Медвежатник. Разве Луса для того прошла такой путь, чтобы с позором вернуться туда, откуда начала?
В сгущающейся темноте она перевела друзей через Черную тропу, потом свернула и побрела мимо огромных сверкающих берлог, пока не увидела маленькую Черную тропу, ответвлявшуюся от большой в сторону реки. Здесь запахи и звуки были намного слабее, а берлоги, заметно уменьшившиеся в размерах, утопали в густой зелени.
По обеим сторонам маленькой Черной тропы высились узкие каменные дорожки, усаженные высокими кустами с красными, розовыми и голубыми цветами. Земля тут была твердая и непривычно гладкая. Медвежата двинулись вдоль дороги, стараясь держаться поближе к кустам. Идти тут было проще, чем по высокой траве, потому что лапы не путались, зато вскоре Луса начала чесаться от жары и духоты.
Она подозрительно обнюхивала каждого попадавшегося на пути огнезверя, но почти все они спокойно спали за дверями своих берлог. Никогда еще Лусе не доводилось видеть таких разноцветных шкур — серебристых, красных, синих, зеленых и даже желтых, как солнце. Интересно, огнезвери дружат только со зверями своего цвета или со всеми подряд?
По пути медвежата не встретили ни одного плосколицего. Несколько огнезверей проползли по Черной тропе, но кругом было так тихо, что медвежата каждый раз издалека слышали их предупреждение и заблаговременно прятались в кусты.
Яркий свет струился из дыр в берлогах, а насторожив слух, можно было различить доносившиеся оттуда голоса плосколицых. Во многих берлогах свет был неприятного голубоватого оттенка, и Луса даже видела, как плосколицые сидят и смотрят на совсем маленьких плосколицых, копошившихся в непонятных освещенных коробках.
Наконец они добрались до совсем темной берлоги. Рядом с ней не было спящего огнезверя, а из берлоги не доносилось ни звука. Осторожно пройдя по траве перед берлогой, Луса почувствовала слабый запах еды, доносившийся из-за невысокой ограды. Здесь она нашла то, что искала: три высоких серебряных бака, выстроившихся в ряд перед дверью.
— Ш-шшш, — предупредила она подошедших медвежат.
Токло тут же презрительно сморщил нос.
— Еда плосколицых, — проворчал он. — Мне кажется, мы об этом уже говорили? Настоящие медведи не воруют еду у плосколицых.
Луса хотела было огрызнуться, но тут неожиданно заговорила Каллик:
— Я лучше съем неправильную еду, чем останусь голодной. Нам всем нужны силы, чтобы переплыть Большую реку. Кроме того, у мягколапых столько еды, что они ее просто выбрасывают! Мне кажется, мы вполне можем поесть тут — только если будем вести себя очень-очень осторожно. А то я однажды украла мясо из берлоги мягколапых, и они меня поймали.
Тут Луса заметила, что, несмотря на храбрые слова, Каллик вся дрожит от страха.
— Мы будем осторожны. Каллик права: мы должны есть везде, где только можем. Честное слово, в этот раз все будет не так, как тогда, — смущенно добавила Луса, посмотрев на Токло. — Я уверена, что в этой берлоге никого нет.
Покрутив головой, Токло внимательно осмотрел короткую траву и темные кусты.
— Ладно, только побыстрее.
Просунув когти под крышку бака, Луса сдвинула ее и схватила зубами, чтобы та не звякнула о землю. Поставив крышку, она сунула нос в бак и сразу же нашла две блестящие черные шкуры с мусором плосколицых. Вцепившись зубами в первую шкуру, она аккуратно вытянула ее из бака и положила на землю.
Дрожа от нетерпения, Луса распорола шкуру когтями, и четверо медвежат склонились над ее содержимым. Первым делом Луса увидела прозрачную коробку с раздавленной черникой. Торопливо вытащив коробку из мусора, она жадно съела половину ягод, а остальные протянула Каллик. Изумленно похлопав глазами, белая медведица принялась за еду, перепачкав морду черным соком.
— Вкусно, — прошептала она. — Я и не знала, что мягколапые тоже едят ягоды!
— Они все едят, — ответила Луса.
— А это что? — спросил Уджурак, кивая носом куда-то вглубь шкуры. — Это можно есть?
На вид это было похоже на мягкие, наполовину обкусанные корки. Луса не раз находила их в баках и точно знала, что они вкусные.
— Ешьте смело, — ответила она. — Они обычно соленые.
В шкуре нашлись и другие съедобные объедки, которые медвежата честно разделили между собой. Во второй шкуре обнаружилось несколько полуобглоданных кусков разного странного мяса. Чего только не придумают плосколицые! Тут были круглые и длинные кусочки мяса, похожие на палки, вымазанные красной соленой жижей, слабо пахнущей помидорами, которыми Лусу кормили в Медвежатнике. Попадались также плоские и круглые мясные кругляши, спрятанные между двумя кусочками булки и тоже перепачканные красной соленой слякотью. Луса вспомнила, что такой же красной жижей были залиты картофельные палочки, пришедшиеся ей по вкусу в прошлый раз, но в этих шкурах палочек не нашлось.
— Почему у них мясо такое странное на вкус? — проворчал Токло.
— Потому что они жгут его перед едой, — ответила Луса. — Только я не понимаю зачем.
— Лучше бы рыбу поймали, — фыркнул Токло.
— Или тюленя, — мечтательно вздохнула Каллик. — Но хоть животы набили. Спасибо, Луса.
Лусу даже в жар бросило от удовольствия. Наконец-то и от нее есть хоть какая-то польза! Раз уж им приходится идти мимо берлог плосколицых, будет только справедливо поживиться едой, которая хозяевам все равно не нужна. А если Токло хочет ждать, пока им повстречаются тюлени, то на здоровье!
В этом лежбище изгороди попадались редко, поэтому они легко переходили от одной берлоги к другой.
Мягкая трава шуршала под лапами медвежат. Они как раз проходили мимо большой белой берлоги, с виду казавшейся пустой, когда вдруг раздался оглушительный рев и два ярких луча света прорезали густую тьму. Не успели медвежата в страхе броситься в тень берлоги, как большой огнезверь свернул с Черной тропы на небольшую тропку перед лежбищем.
— Он нас видит? — шепнула Каллик на ухо Лусе. — Он идет за нами?
— Ш-шшш! — рявкнул Токло. — Сидите тихо, сороки!
Зажмурившись, Луса затаила дыхание.
«Пожалуйста, не ешь нас. Пожалуйста, только не ешь!»
С громким кашлем огнезверь остановился перед берлогой. Свет в его глазах погас, а оглушительный рев сначала превратился в негромкое урчание, а потом и вовсе стих.
— Что случилось? — шепотом спросил Уджурак, и Луса приоткрыла глаза.
Плосколицый самец выбрался из бока огнезверя, прошагал к берлоге и скрылся внутри, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Наступила тишина.
— Он нас не увидел, — выдохнула Луса. — А огнезверь уснул.
В наступившей тишине она услышала еще один звук. Встав на задние лапы, Луса насторожила уши.
— Вода! — вскрикнула она. — Я слышу реку!
Осторожно протиснувшись мимо замершего огнезверя, Луса выбежала на Черную тропу, вдоль которой тянулся длинный ряд берлог, приклеившихся друг к другу боками. Звук бегущей воды стал громче.
Оттолкнувшись от земли, Луса со всех лап бросилась по тропе, торопясь выбежать к реке до того, как их увидят. Услышав рычание огнезверя, она припустила еще быстрее, свернула за угол какой-то берлоги и в изнеможении рухнула на траву.
Не успели медвежата очутиться на освещенном пятачке земли, со всех сторон окруженном неестественно ровными кустами, как ночь взорвалась свирепым лаем. Огромная собака, скаля чудовищные клыки, выскочила из тени на медведей. Каллик с диким воплем кинулась бежать, а Токло вздыбил шерсть, но остался стоять, приготовившись к битве.
— Стойте! — крикнула Луса, успевшая заметить нечто такое, чего не увидели остальные. Сердце ее колотилось, словно бешеное, и она всей душой надеялась, что не ошиблась.
Грозно клацая зубами, собака кинулась на Лусу, но не успела подскочить вплотную, как сзади что-то громко лязгнуло, и псина, поперхнувшись хрипом, остановилась. Луса открыла глаза.
— Она привязана к дереву, — прошептала она, кивая на длинный металлический стебель, удерживавший собаку на месте. Глаза псины закатились, язык вывалился из пасти, но как она ни хрипела, ей никак не удавалось подобраться ближе.
— Здорово, — восхищенно прорычал Токло.
В берлоге вспыхнул свет. Луса пихнула друзей в кусты, и они съежились, затаив дыхание. В следующий миг огромный плосколицый выскочил из берлоги и сердито закричал на собаку.
— Бедняга! — вздохнул Уджурак. — Она пыталась предупредить его, а он не понял.
— Ей же лучше, — пробурчал Токло. — Иначе пришлось бы сцепиться со мной, а я бы уж ей показал!
Когда лай стих и дверь берлоги снова захлопнулась, Луса прислушалась. Плеск воды раздавался совсем близко!
— Слышите? — прошептала она. — Мне кажется, мы уже у самой реки.
Выбравшись с другой стороны кустов, она бросилась к следующей берлоге. Остальные молча побежали следом и, поднырнув под низкую ветку, протянувшуюся между двумя берлогами, пересекли маленькую Черную тропу.
Внезапно Луса с разбега угодила лапами в мокрый песок и остановилась. Перед ней лежал крутой склон. Когда остальные медвежата подбежали к ней, тучи вдруг рассеялись и тонкий узкий месяц выплыл на небо, озарив лежавшую внизу реку.
Они дошли до Большой реки, о которой говорил Квопик! Теперь им остается всего лишь идти вдоль нее до Ледяного моря, а оттуда уже лапой подать до Последней великой глуши!
— Ты молодец, Луса, — восторженно прошептала Каллик. — Я бы непременно запуталась среди этих одинаковых берлог!
— Угу, — пробурчал Токло. — Отлично справилась.
Луса чуть не лопнула от гордости. Они все-таки прошли через лежбище плосколицых!
Но радость ее мгновенно растаяла, стоило ей посмотреть вниз на темную, быстро бегущую реку. Луса судорожно сглотнула. Да, это точно Большая река! Больше нее просто быть не может!
— Она… она огромная! — пискнула Луса.
Медвежата молча смотрели на широкую гладь воды, тщетно пытаясь разглядеть противоположный берег. Почему его не видно? Он прячется в темноте или его вообще нет? Великое медвежье озеро тоже было огромным, но ведь озеру и положено быть широким! И потом, в озере не бывает сильных течений, которые могут утащить медведя…
До сих пор Луса была уверена, что реки бывают только разумных размеров, то есть такие, чтобы медведь мог их переплыть. Что-то вроде Черных троп, только водяных — опасные, но вполне преодолимые.
Но эта река… Она была просто жуткой!
ГЛАВА XI
ТОКЛО
На берегу было очень тихо. Издалека доносилось слабое гудение огнезверей, время от времени слышался одинокий собачий лай. Дымная гора грозно возвышалась на дальнем берегу реки.
— Вы уверены, что это вообще река? — дрожащим голосом спросила Луса. — Мне кажется… то есть я хочу сказать… Она слишком большая!
Стоя на задних лапах, она изо всех сил вытягивала шею, чтобы разглядеть противоположный берег.
Каллик молча прошлепала по сырой чавкающей глине и осторожно лизнула воду. Потом обернулась к друзьям и кивнула:
— Вода не соленая. На вкус противная, но это все равно не море.
— Судя по течению, это точно река, — подал голос Уджурак. — Только очень… очень широкая.
Токло больше не боялся плавать. Его страх перед водяными духами прошел после плавания в Великом медвежьем озере, когда он услышал голоса мамы и брата Тоби. Но это не значило, что он не боялся утонуть. Темная река простиралась перед ним, насколько хватало глаз, и вода в ней не была спокойной, как в озере. Их легко может утащить течением. Интересно, есть ли в этой реке духи гризли? Даже если есть, они вряд ли придут им на помощь.
Судя по тому, как стремительно проносились по воде мимо них ветки и прочий мусор, течение тут бежало быстрее самого быстрого медведя. Присмотревшись, Токло разглядел какую-то высокую громадину, торчавшую из воды.
«Это еще что такое? Неужели дерево?»
— Ты уверен, что мы должны переплыть реку? — спросил Токло у Уджурака. — Старый белый медведь сказал, что можно идти вдоль реки до Ледяного моря. Разве этого нельзя сделать по этому берегу?
— Нет, — покачал головой Уджурак. — Последняя великая глушь лежит на той стороне. Чтобы добраться до нее, нужно перебраться через реку. Квопик сказал, что тут единственное место, где это можно сделать.
Токло неуверенно посмотрел на черную массу воды.
— Что-то не очень похоже на безопасное место, — пробормотал он.
— Мы должны доверять Квопику, — каким-то незнакомым высоким голосом прокричал Уджурак. Обернувшись, Токло увидел, как сквозь бурую шерсть гризли прорастают серые и белые перья. Ну, началось!
Вот лапы Уджурака съежились, втягиваясь в тело, за спиной раскинулись широкие крылья, а морда опять превратилась в клюв.
— Кажется, ты обещал не превращаться без необходимости, — заворчал Токло.
— Я слетаю на разведку, — проскрипел Токло. Он уже полностью утратил медвежий облик, и теперь на песке перед медвежатами стояла тощая, взъерошенная чайка. С громким хлопаньем крыльев она поднялась в воздух и помчалась над рекой.
— Мамочка, — прошептала Каллик, провожая Уджурака восторженным взглядом. — Вот бы мы все так могли!
— Летать намного проще, чем плыть, — согласилась Луса.
Но Токло не спешил с ними соглашаться. Ему вовсе не казалось, что летать так уж легко и безопасно. Если уж выбирать, то он предпочел бы твердо стоять на земле.
Они стали ждать, с тревогой поглядывая на широкую реку. Токло совсем не нравилось это открытое место, где даже спрятаться было негде. Если кто-нибудь их заметит, то бежать будет некуда — разве что назад, в берлоги, или вперед, в реку.
Вообще-то Токло не имел ничего против рек. Ему нравилось смотреть на стремительный бег воды, чувствовать гладкие камни под лапами и ловить рыбу. Есть рыбу ему нравилось еще больше — может быть, больше всего на свете. Возможно, завтра, когда они пойдут вдоль реки к морю, он поймает рыбу. Но эта река, а особенно эта ее часть, казалась ему неприветливой и опасной. Плеск и бурление воды вокруг построек плосколицых заглушали тихий лепет медвежьих духов. И пахла эта река не свежестью и рыбой, а какой-то гадостью с привкусом гари и металла.
Наконец Токло заметил в небе серую точку, которая, увеличиваясь на глазах, стремительно приближалась к берегу.
В какой-то миг тень Дымной горы скрыла птицу из глаз, но потом она вновь вынырнула из темноты, и чайка-Уджурак опустился на землю рядом с друзьями. Дрожь пробежала по его перьям, и они стали стремительно превращаться в мягкую медвежью шерсть. Уджурак нетерпеливо тряс на глазах удлиняющейся мордой, сгорая от желания поскорее заговорить.
— Квопик был прав, — выпалил он наконец. — Это место отличается от остальной части реки. Я далеко пролетел в обе стороны и как следует все осмотрел. Короче говоря, это и есть нужное нам место, — Уджурак с наслаждением вытянул лапы. — Ох, с непривычки летать не так-то просто!
— С чего ты взял, что это то самое место? — спросил Токло.
— Тут до самого берега рассыпана куча мелких островков, — пояснил Удлсурак, кивая носом на реку.
— Вот эти, да? — спросила Луса, вглядываясь в темноту. — А на этих островках есть берлоги плосколицых? Или огнезвери?
— Нет, там совсем пусто. Только какие-то постройки плосколицых стоят, но они ничего не делают. На островках можно будет передохнуть, так что нам не придется плыть без остановки.
— Х-ммм, — промычал Токло. — И все равно, не нравится мне эта затея!
— Мы справимся! — горячо воскликнула Каллик. — Я отлично плаваю, и буду все время держаться около Лусы, чтобы ее не унесло течением.
— А ты можешь снова превратиться в чайку и лететь над нами, — ворчливо сказал Уджураку Токло. Ему очень не нравились превращения друга, но он не хотел подвергать его лишней опасности. — Ты будешь показывать путь, а заодно сможешь предупредить нас, если кого-то понесет течением.
— Отличная мысль! — обрадовался Уджурак. — Но вы уверены, что справитесь?
— Попробуем, — ответила Луса. — Верно, Токло? Давайте скорее поплывем, пока плосколицые нас не увидели!
Когда Уджурак снова обрядился в перья чайки и взмыл в воздух, Токло повел медведиц к реке.
От воды резко пахло гарью и грязью, словно в ней искупалось целое стадо огнезверей. Токло даже поежился, представив себе такое зрелище. Он никогда не видел косаток, о которых рассказывала Каллик, но они представлялись ему в виде огнезверей, только с клыками.
Отогнав неприятные мысли, Токло решительно вошел в воду. Чтобы продолжить свое путешествие — куда бы оно ни вело — им придется перебраться на тот берег, а значит, нечего тут рассиживаться!
Оглянувшись на двух медведиц, он глубоко вздохнул и с силой оттолкнулся задними лапами от берега. Он был готов ко всему, но все-таки не ожидал столкнуться с такой силой течения.
На миг Токло показалось, будто река скрюченными когтями вцепилась ему в шкуру и потащила вниз по течению. Но он не собирался так легко сдаваться! Изо всех сил взбивая лапами воду, Токло поплыл вперед. Чайка, забив крыльями, оглушительно закричала у него над головой, и Токло не сразу понял, что это Уджурак показывает им путь к ближайшему острову. Фыркая и отплевываясь, Токло поднял нос из воды и увидел темный склон, отчетливо видневшийся за чайкой. Остров!
Повернув голову, Токло сипло заревел, надеясь, что Луса и Каллик его услышат и тоже увидят остров. Он пытался развернуться в воде, чтобы посмотреть на медведиц, но сумел увидеть лишь белую шерсть Каллик, а потом течение с такой силой закрутило его, что пришлось снова заработать лапами. Маленькую черную Лусу он даже не разглядел, но был уверен, что она плывет за ним.
На первый взгляд, остров казался совсем рядом, но, чем сильнее Токло греб лапами, тем дальше отступала заветная цель. Огромная часть его сил уходила на борьбу с течением, но Токло упрямо продолжал плыть, пока не ударился лапами о твердое дно.
Пошатываясь от усталости, он выбрался на берег и рухнул на гальку. Вся земля на острове была перепачкана какой-то липкой черной жижей, пахнувшей огнезверями. Но страшнее всего оказалась огромная постройка плосколицых, торчавшая прямо посреди острова. Никогда еще Токло не доводилось видеть более уродливого и устрашающего сооружения — достаточно сказать, что стояла эта штуковина на длинных и тонких суставчатых лапах, уходивших в самые небеса. На память Токло пришли рассказы Квопика о страшном плосколицем великане, пожирателе медведей, но он заставил себя выбросить из головы эти глупости.
Собравшись с силами, Токло встал и поискал глазами остальных. Каллик уже выходила на берег, а за ее спиной Токло разглядел круглую черную голову Лусы. Каллик помогла подруге выбраться на берег, и обе плюхнулись рядом с Токло. Вода ручьями стекала с шерсти Лусы, так что песок под ней сразу стал мокрым.
— Б-ррр, — клацнула зубами маленькая черная медведица. — Каллик, а ты почему совсем не промокла? Смотри-ка, у тебя вся шерсть сухая!
В самом деле, стоило Каллик отряхнуться, как вся вода словно схлынула с ее меха, оставив его сухим и пушистым.
— Так уж мы, белые медведи, устроены, — ответила Каллик.
Чайка-Уджурак приземлился на камнях неподалеку от них.
— Впереди еще много островов? — спросила Луса, едва дыша.
Чайка посмотрела на нее своим черным блестящим глазом и захлопала крыльями, словно хотела сказать: «Не знаю» или «Столько, что не сосчитаешь».
Честно говоря, Токло не устраивали оба варианта ответа, поэтому он не стал уточнять. Посмотрев на берег, где светились берлоги плосколицых, он повернул голову вперед и различил в темноте уже знакомые костлявые металлические лапы, возвышавшиеся над следующим островом. Он обрадовался было, но в следующий миг у него упало сердце. Этот остров был слишком далеко. Токло не хотелось плыть туда. Впервые ему захотелось отвернуться от опасности, лечь и уснуть.
Они отдохнули ровно сколько, сколько могли себе позволить. Ночи были такими короткими, что небо над головами медвежат уже начало озаряться первыми лучами рассвета. Что и говорить, путешествие через лежбище плосколицых слопало большую часть темноты. Если они не хотят, чтобы плосколицые заметили их на этом островке, нужно плыть дальше. А вдруг плосколицым придет в голову защищать свои острова при помощи огненных палок? Лучше убраться отсюда подобру-поздорову. Кроме того, на острове не было ни еды, ни питья, а какой прок торчать на земле, где есть только нелепое сооружение на паучьих лапах, да камни, перепачканные вонючей черной жижей? Медведи молча обогнули постройку и вошли в воду с дальнего края острова.
Уджурак снова полетел вперед, а остальные поплыли по реке. Внезапно вода попала Токло в нос, и он принялся яростно отплевываться, перестав грести лапами.
У воды был острый привкус огнезверей, она была совсем не похожа на чистую и сладкую прохладу ручьев и рек, протекавших в его родном лесу. Но страшнее всего было то, что в этой реке не чувствовалось никаких следов рыбы и не были слышны голоса духов. Огромная река была такой же пустой и мертвой, как острова. Ока никогда не захотела бы жить здесь, и Тоби тоже. Сердце Токло сжалось от одиночества. Долгое время он боялся духов своей семьи, а теперь до боли скучал по ним.
Когда он, шатаясь, вылез на второй остров, мышцы его ныли от усталости, а раны, оставленные когтями Таккика, горели огнем. Несколько царапин снова начали кровоточить, и Токло торопливо зализал их, поджидая Каллик и Лусу. На этот раз медведицы сильно отстали, хотя Каллик, рассекавшая воду сильными, уверенными гребками, принимала на себя всю силу течения, ограждая Лусу от борьбы с рекой. Тем не менее Токло видел, что белая медведица очень устала плыть вровень с черной.
— Давай теперь я поплыву с Лусой, — предложил он, когда подружки выползли на берег. Пригнув голову, он пролез под низкой веткой металлической конструкции. Что эта за штуковины такие? И почему все эти островки такие странные? Токло не нравилось, что они такие ровные и расположены на одинаковом расстоянии друг от друга. Так не бывает. Неужели эти острова построили плосколицые? Но как они ухитрились заставить землю выпрыгнуть из реки?
— Я отлично справляюсь! — заспорила Луса. — Мне нравится плавать, честное слово!
«Ага, расскажи кому-нибудь другому! Будто я не вижу, как у тебя лапы дрожат», — подумал про себя Токло, но вслух ничего не сказал.
— Все нормально, не волнуйся, — поддержала подругу Каллик. — Плыви впереди, Токло. Мне гораздо проще следить за тобой, чем за Уджураком.
Что ж, пришлось Токло и к третьему острову плыть первым.
Голова у него отяжелела, словно ее набили мокрыми колючками. Все силы уходили на то, чтобы держать нос над водой и грести лапами. Уджурак кружил над головой у Токло и резкими криками направлял его, когда тот сбивался с пути или терял из виду остров.
На третьем острове медведям было уже не до разговоров. Все так устали, что не было сил даже рот открывать. Они просто лежали на камнях, закрыв глаза и тесно прижавшись друг к другу, а чайка-Уджурак носился вокруг них и нетерпеливо клевал в шерсть.
— Уджурак, оставь нас в покое! — раздраженно рявкнул Токло.
— Может, поспим немного? — еле слышно прошептала Луса.
Токло видел, что она совсем выбилась из сил, поэтому кивнул и теснее прижался к ней боком, стараясь согреть своим теплом. Спал он беспокойно, то и дело открывая глаза, и во сне ему снились плосколицые, вода и страшные омуты.
Вскоре чайка-Уджурак снова принялся клевать их. Открыв глаза, Токло увидел, что небо над берлогами плосколицых посерело и ночь уступила место утру. Уджурак нетерпеливо хлопал крыльями.
— Ладно, ладно, успокойся, — вздохнул Токло и, тяжело поднявшись, вошел в воду.
Этот отрезок пути запомнился лишь надрывной болью измученных мышц и волнами горькой вонючей воды, перекатывавшимися через голову. А потом огромная ветка дерева, покрытая грязной желтой пеной, неожиданно врезалась Токло в бок. Острая боль прожгла все его раны, и на миг ему захотелось опустить лапы и отдаться течению — пусть несет его, куда хочет. Может быть, в конце этой реки он встретит маму и брата…
Когда новая волна захлестнула его с головой, Токло вдруг увидел сквозь мутную воду клочок серого неба с последней бледной звездой. И тогда он вдруг вспомнил, как Ока рассказывала ему об одиноком медведе, которого преследуют другие звезды. Может быть, они за ним вовсе не гонятся? Что если они просто идут за ним, как Каллик и Луса плывут за ним, за Токло?
Он не мог сдаться! Каллик и Луса рассчитывают на него. Он должен провести их через эту реку. С новыми силами Токло заработал лапами и вскоре уже встал на песок. Он добрался до четвертого острова!
Поджидая остальных, он решил обойти остров, чтобы оглядеться. Уже почти совсем рассвело, поэтому Токло отчетливо увидел выступающий из воды длинный берег — только на этот раз очень длинный и очень высокий…
Это был не очередной остров, а другой берег реки! Они почти доплыли.
— Луса! — закричал Токло, когда Каллик втащила маленькую медведицу на берег. — Каллик, смотри! Мы почти добрались. У нас все получилось!
— Уаууурк! — крякнул с неба Уджурак. Токло догадался, что он хотел закричать: «Ура!», но не сумел.
От усталости Луса не могла произнести ни слова, только глаза ее радостно заблестели.
На этот раз Токло плыл рядом с медведицами. Теперь они все хорошо видели берег, поэтому не нуждались в проводнике. Длинные лучи восходящего солнца сверкали на бурой воде, плескавшейся под их лапами.
Луса выбивалась из сил. Задние ее лапы бессильно болтались, а нос то и дело скрывался под водой. Каллик пыталась поддерживать ее, но ей мешало сильное течение, и Токло видел, что подружек неуклонно сносит все ниже и ниже.
Решительно развернувшись, он занял место Каллик около Лусы и, с силой отталкиваясь задними лапами, вытолкал маленькую медведицу на поверхность.
Наконец трое измученных медведей добрались до берега. Головы у них кружились, они откашливали воду и с трудом переставляли лапы. На берегу их ждал Уджурак, уже превратившийся в медведя. Он выглядел веселым и полным сил. Подбежав к Токло, он прижался к нему носом и прошептал:
— У тебя все получилось! Мы на другой стороне Большой реки!
Токло, моргая, огляделся по сторонам. Дымная гора, ставшая намного ближе, возвышалась впереди, а вокруг нее темнели силуэты других гор, вершины которых скрывались в темноте.
На этой стороне берлог плосколицых было гораздо меньше и выглядели они тоже по-другому — маленькие, с блестящими серебристыми стенами, словно растущими прямо из черной земли. И еще тут на каждом шагу стояли те же дурацкие ногастые конструкции, которые медведи уже видели на островах. Повсюду сновали огнезвери какой-то новой породы — ярко-оранжевые, как одуванчики.
Но сейчас Токло был слишком измучен, чтобы отправляться на разведку. Самое главное, что река осталась позади и все они живы. Нет, больше Токло ни за что в жизни даже лапу не сунет в Большую реку!
Уджурак бросился к Каллик и Лусе. Маленькая черная медведица обессиленно лежала на земле, смаргивая воду с глаз.
— Почему тут снова пахнет плосколицыми? — еле слышно спросила она. — Я думала, мы от них отделались.
— Не совсем, — ответил Уджурак. — Тут чуть выше по склону есть огромный овраг, он тянется вдоль реки. На дне его проложена длиннющая серебристая штуковина, и от нее пахнет черной грязью, которую мы видели на островах. Кажется, сначала нам нужно перебраться через этот овраг, а потом вдоль реки к Ледяному морю, стараясь держаться под деревьями.
— А это что за жуткие штуки? — спросила Луса, не делая даже попытки сесть. Она просто кивнула мордой на огромных бесформенных огнезверей, сидевших на вершине склона.
— По-моему, они едят землю, — смущенно проговорил Уджурак. — С неба я видел, что некоторые из них сидят на дне оврага с полными когтями земли.
— Зачем они это делают? — спросила Каллик, растягиваясь прямо на берегу, отчего белая шерсть на ее животе стала бурой от глины.
— Не знаю, — признался Уджурак и повернулся к Токло: — Ты заметил, что здесь совсем нет птиц? Обычно они любят копаться в глине у берега. Я говорил с одной старой чайкой, и она рассказала мне, что плосколицые продвигаются в обе стороны от реки. Они копают, роют и грызут землю, а потом строят вот такие странные штуковины. Старая чайка говорит, что плосколицые качают из земли какую-то черную маслянистую жидкость, от которой склеиваются птичьи перья, а еда становится невкусной, и птицы от нее болеют. Поэтому чайки тут больше не живут.
Токло фыркнул. Какое ему дело до птиц вообще и чаек в частности? Он так устал, что ему хотелось впасть в спячку, хотя до конца сезона Прыгающей рыбы было еще очень далеко.
— Нужно идти, — нетерпеливо воскликнул Уджурак. — Мы слишком близко к огнезверям и плосколицым.
— Нет, никуда мы сейчас не пойдем, — отрезал Токло. Даже если бы он нашел в себе силы передвигать лапы, то Луса точно не смогла бы сдвинуться с места. — Мы слишком устали. Нам нужно поспать.
Уджурак заколебался, испуганно глядя на оранжевую полосу рассвета, полыхающую над берлогами плосколицых.
— Ладно, — с усилием ответил он. — Но только недолго! Мы должны уйти отсюда до того, как плосколицые проснутся.
У медведей едва хватило сил добрести до редких кустов, росших недалеко от воды. Отсюда были хорошо видны землегрызы, стоявшие слишком близко для того, чтобы медведи могли чувствовать себя в безопасности. Токло решил, что это даже к лучшему — по крайней мере опасность не застигнет их врасплох.
Перед тем как уснуть, он еще раз посмотрел на реку. В обе стороны, на сколько хватает глаз, тянулись берлоги плосколицых, землегрызы и горы вывороченной земли.
На сердце у Токло стало совсем тяжело. Квопик говорил им, что река приведет их к Ледяному морю. Но как они смогут пройти вдоль берега, если он весь изрыт плосколицыми? Куда ни ступи, всюду наткнешься на огнезверей или их хозяев!
Опустив подбородок на лапы, Токло погрузился в сон, но и во сне ему не было покоя. Ему снилось, что он убегает от огнезверей, кубарем падает в вырытые плосколицыми ямы, бежит изо всех сил, но так и не может убежать от запахов гари и смерти.
ГЛАВА XII
КАЛЛИК
Когда раздался долгий пронзительный крик, Каллик сквозь сон почудилось, будто это металлическая птица вновь падает с небес, убивая Нанук. Потом вопль повторился, на этот раз сопровождаемый таким ревом, рычанием и воем, словно все медведи на Великом медвежьем озере заорали разом, только без слов.
Поморгав, Каллик потерла лапой нос и потрясла головой. Может быть, она все еще лежит на берегу Великого озера и все долгое путешествие ей только приснилось?
Подняв голову, она увидела, что огромный желтый коготь, в два раза больше взрослого белого медведя, падает на нее с небес.
Взревев от ужаса, Каллик вскочила на лапы. Медвежата, спавшие вокруг нее, не торопились просыпаться. В отчаянии Каллик боднула Токло головой.
— Вставай! На нас напали! — закричала она.
С грозным рычанием Токло вскочил с земли. Уджурак и Луса прижались к нему. Каллик сразу заметила, что лапы у Лусы все еще дрожат и подгибаются от усталости. Ей казалось, будто они едва успели сомкнуть глаза, но солнце уже высоко стояло в небе, и огнезвери проснулись. Теперь они были со всех сторон окружены желтыми чудовищами!
Подбежав к Лусе, Каллик отпихнула ее от желтых когтей землегрыза.
— Бежим! — рявкнула она. — Бежим!
Коготь замер над головами медвежат, а потом с громким ревом обрушился на кусты. Теперь Каллик услышала доносившиеся со всех сторон громкие крики плосколицых. Они тоже заметили медвежат!
Стараясь держаться рядом с Лусой, она развернулась и бросилась в другую часть кустов, но там их ждали новые плосколицые, огнезвери и удушливые запахи гари.
Целая цепочка огнезверей преграждала медведям путь дальше. Впереди зиял овраг, похожий на след огромного когтя, прочертившего землю от горизонта до горизонта. Голые древесные стволы валялись по обеим сторонам оврага, и ручьи черно-бурой воды текли из развороченной огнезверями земли. Краем глаза Каллик успела заметить на дне оврага что-то длинное и серебристое, похожее на огромную дохлую змею.
— Мы не сможем пройти туда! — закричала она. — Нужно как-то обойти огнезверей.
Луса хотела убежать, но, потеряв голову, помчалась обратно к реке. Каллик поняла, что она загоняет себя в ловушку — ни у кого из них не хватит сил снова переплыть реку. Нужно перебраться через овраг и бежать вверх по склону в видневшийся вдалеке лес, где плосколицые их никогда не догонят.
Бросившись за Лусой, Каллик погнала ее вверх по берегу. Глаза у Лусы были огромными и пустыми: казалось, она даже не понимала, что Каллик пытается ей помочь. Она просто в панике неслась, не разбирая дороги.
— Сюда! — прокричал Токло. Повернув голову, Каллик увидела, что они с Уджураком несутся к узкому просвету между огнезверями. Каллик пихнула Лусу в ту же сторону. Но стоило медвежатам протиснуться между огнезверями, как земля ушла у них из-под лап.
Не успев опомниться, Каллик кубарем покатилась по скользкому глинистому склону и со страшным грохотом рухнула на лежавшую внизу серебряную змею. В следующий миг Луса плюхнулась ей на спину.
— Охх, — проворчала Каллик, с трудом поднимая голову.
К счастью, ей недолго пришлось волноваться о Токло и Уджураке — через несколько мгновений оба гризли клубками бурого меха и машущих лап скатились по склону и шлепнулись неподалеку от медведиц.
Вздохнув, Каллик выбралась из-под Лусы и отряхнулась. Ее белая шерсть перепачкалась в красной глине и отяжелела, будто каменная. Подняв Лусу, она на разъезжавшихся лапах побежала к Токло. Оба гризли уже поднялись и стояли под серебряной змеей, нависавшей над самыми их головами. К счастью, змея молчала и не шевелилась.
С обеих сторон их окружали почти отвесные стены оврага, и Каллик сразу поняла, что взобраться вверх по скользкой глине нет никакой возможности. Однако, подойдя поближе, она заметила, что за спинами у гризли часть оврага обрушилась и груда красновато-бурой земли, преграждая путь вперед, достает почти до самого брюха серебряной змеи.
— Токло! — хрипло крикнула она. — Посмотри наверх!
Токло обернулся и поморгал, смаргивая грязь с глаз.
— Если мы вскарабкаемся на эту кучу земли, то доберемся до змеи и сможем вылезти с той стороны оврага! — задыхаясь, объяснила Каллик.
— Можно попробовать, — кивнул Токло. — Но придется перепрыгивать со змеи на вершину оврага. Я помогу Уджураку, а ты возьмешь на себя Лусу.
Не дожидаясь ее ответа, он подтолкнул маленького гризли к груде земли. Распластавшись животом по скользкой глине, Уджурак полез наверх, а Токло в два сильных прыжка последовал за ним. Добравшись до вершины, он схватил Уджурака за загривок и потащил на змею. Это оказалось непростым делом: лапы маленького гризли то и дело беспомощно разъезжались и он скользил на брюхе вниз. Это выглядело бы очень забавно, если бы речь не шла о жизни и смерти.
Наконец Токло удалось поставить Уджурака на змею, и он подтолкнул его носом к краю оврага.
Бешено размахивая лапами, Уджурак вцепился когтями в землю и ухватился зубами за торчавший из склона корень.
Токло с силой подтолкнул его снизу, и медвежонок с трудом вскарабкался на вершину оврага. Здесь он уселся, тяжело переводя дух, а Токло развернулся на скользких лапах и наклонился помочь Лусе.
Маленькая черная медведица совсем обессилела, но навыки лазанья по деревьям и на этот раз сослужили ей хорошую службу.
Ловко вскарабкавшись на груду земли, Луса перепрыгнула на серебряную змею и, слегка пошатываясь, осторожно подошла к Токло. Тот подтолкнул ее снизу, а Уджурак схватил зубами за загривок и выволок на землю.
Следующим прыгнул Токло, с легкостью оттолкнувшись от змеи сильными задними лапами. Каллик заметила, что серебристая змеиная шкура заметно потускнела, заляпанная грязными лапами медвежат. Выбравшись наверх, Токло повернулся и крикнул Каллик:
— Давай! Быстрее!
Судя по встревоженному взгляду, который Токло бросил ей за спину, плосколицые уже приближались к противоположному краю оврага. Каллик крепко уперлась передними лапами в груду земли и подтянулась.
Серебристая змея оказалась скользкой, как лед, но белая медведица быстро перераспределила свой вес, как она делала это на льду, и без труда удержалась на лапах. Уверенно пробежав по змее, она оттолкнулась и взлетела в воздух. Отяжелевшая от грязи шкура тянула ее вниз, но она крепко вцепилась передними лапами в край оврага, а там и Токло подоспел. Наклонившись, он схватил Каллик зубами за загривок и втянул наверх.
— Есть! — пропыхтела Каллик, падая на твердую землю. Потом поднялась и огляделась по сторонам. На этой стороне оврага деревья подступали так близко, что она без труда различала каждый ствол. Сзади возвышалась огромная, затянутая туманом гора, путь к которой преграждала короткая шеренга огнезверей. К счастью, эти огнезвери вели себя тихо, а плосколицых нигде не было видно.
Зато на противоположной стороне оврага, за серебристой змеей, собралась целая стая плосколицых. Все они смотрели на медвежат, кричали и махали лапами, однако перебираться через овраг не спешили.
Уджурак первым бросился бежать в сторону леса, Токло помчался за ним, разбрасывая лапами грязь. Каллик помогла Лусе подняться, и они тоже побежали прочь от оврага, перепрыгивая через ямы и шлепая по неглубоким лужам.
Токло и Уджурак уже миновали огнезверей и подбегали к деревьям. Припустив быстрее, Каллик вихрем промчалась мимо двух желтых зверей.
«Ага, съели! — торжествующе подумала она про себя. — Поймайте меня, если сможете!»
И тут, словно в ответ на эти мысли, послышалось низкое рычание, быстро перешедшее в рев. Земля содрогнулась, и в воздухе запахло гарью. Один из огнезверей проснулся! Каллик обернулась назад, ища глазами Лусу — и похолодела от страха.
Маленькая черная медведица как раз приближалась к проснувшемуся огнезверю! Куда она бежит? Неужели она так оглохла от страха, топота собственных лап и бешеного стука сердца, что не слышит рычания землегрыза? Скорее всего, так оно и было. Низко опустив голову и ничего не видя перед собой, Луса неслась прямо навстречу опасности.
Каллик затаила дыхание.
«Пожалуйста, дай ей пройти!»
Круглые глаза огнезверя смотрели совсем в другую сторону, и Каллик понадеялась, что он тоже не замечает Лусу. Но не успела маленькая медведица приблизиться, как огнезверь с оглушительным ревом покатился прямо на нее.
Взвизгнув от боли, медведица рухнула на бок.
— Прекрати! Отстань от нее! — не помня себя, закричала Каллик, но зверь ее и слушать не стал. Он продвинулся дальше, скрыв собой Лусу. Неужели он смял ее своими лапами?
— Луса! — завыла Каллик.
Она обернулась, чтобы позвать Токло и Уджурака, но они были слишком далеко, чтобы услышать ее крик. Что же ей теперь делать? Бежать за гризли? Но на это уже не было времени! Лусе нужна была помощь прямо сейчас!
С громким скрежещущим звуком огнезверь покатился вперед, направляясь к оврагу. Когда он проехал, Каллик увидела лежащее в грязи неподвижное тело Лусы.
Плосколицые уже выпрыгивали из своих огнезверей и бежали к ней.
И тогда Каллик, зарычав во всю силу своего голоса, бросилась к подруге. Заметив ее, плосколицые испуганно замерли, а потом бросились бежать врассыпную.
«То-то! — мрачно подумала Каллик. — Бойтесь меня! Бойтесь моих зубов! И когтей тоже бойтесь. Я не позволю вам тронуть Лусу!»
Она подбежала к черной медведице, и сердце ее едва не разорвалось от страха. Луса не шевелилась. Глаза ее были закрыты, а земля вокруг лап покраснела от крови. Каллик склонилась над ней, пытаясь услышать признаки жизни.
Что это — дыхание? Или ей только показалось? Зажмурившись, Каллик взмолилась Нисе и ледяным духам, если только они живут в этом страшном месте: «Пожалуйста, спасите ее. Луса никому не причинила зла. Она хорошая и добрая медведица. Позвольте ей жить, пожалуйста!»
Луса тоненько заскулила. Она была жива! Подскочив к подруге, Каллик бережно взяла ее зубами за загривок. Ей ужасно не хотелось волочить раненую Лусу по земле, но плосколицые уже окружали их со всех сторон — медленно-медленно, словно надеялись, что Каллик их не заметит!
Шаг за шагом Каллик пошла назад, таща Лусу за собой по грязной земле. Она старалась волочить ее как можно осторожнее, но каждый раз, когда Луса тоненько скулила, у нее сердце разрывалось от страха и жалости.
«Прости меня, Луса! Я стараюсь тебя не мучить, но у меня не получается!» Но хуже всего было то, что черная медведица оказалась на удивление тяжелой. Просто поразительно, откуда столько веса в этой крошечной медведице, всегда казавшейся Каллик неправдоподобно щуплой и маленькой! Каллик всерьез опасалась, что у нее не хватит сил дотащить Лусу в одиночку.
И еще она боялась плосколицых. Несколько раз Каллик приходилось отпускать Лусу и отгонять их рычанием. Они отбегали, но недалеко… Каллик чувствовала, что плосколицые с каждым разом чувствуют себя все увереннее и неумолимо приближаются, размахивая лапами и подбадривая друг друга криками. Зачем они их преследуют? Почему не могут оставить в покое?
Каллик снова взяла Лусу за загривок и протащила еще несколько шагов. Челюсти у нее болели от натуги, и она болезненно морщилась всякий раз, когда неподвижное тело Лусы подскакивало на камнях и неровной земле.
Внезапно один из плосколицых выскочил вперед и побежал прямо к ней. В руках у него было что-то длинное и серебристое — длиннее, чем огненная палка и очень страшное. Плосколицый приближался гораздо быстрее, чем ожидала Каллик, и не успела она оглянуться, как он выскочил прямо у нее из-за спины.
— А ну проваливай отсюда! Отстань от них! — раздался совсем рядом громкий рев Токло.
Оскалив клыки, большой гризли напрыгнул на плосколицего, опрокинул его на землю, а потом встал над поверженным врагом на задние лапы и оглушительно заревел. Посерев от ужаса, плосколицый на карачках отполз в сторону, а потом вскочил и бросился бежать, бросив свою серебряную палку.
Токло зарычал ему вслед, и на этот раз в ответ ему из леса раздалось рычание Уджурака. Вскоре маленький гризли выскочил с другой стороны от Каллик и помчался на толпу плосколицых. С криками, похожими на перепуганный птичий щебет, плосколицые бросились бежать — кто к реке, кто к своим огнезверям.
— Помоги мне, — крикнула Каллик Токло. Он подбежал к ней и остановился, глядя на Лусу.
— Она жива?
— Кажется, да, — ответила Каллик. — Нужно оттащить ее отсюда. — Она снова взяла Лусу за загривок и поволокла. Луса застонала, не открывая глаз, и Каллик в отчаянии выпустила ее. — Боюсь, я делаю ей хуже.
Токло обежал Лусу кругом и проворчал:
— Должен быть какой-то другой способ перенести ее. Может быть… — Он лег на землю и, вытянув шею, стал осторожно просовывать под тело Лусы сначала нос, а потом и всю голову.
Каллик догадалась, что он хочет положить Лусу себе на спину, и с жаром принялась помогать.
Подсунув лапы под бок черной медведицы, она приподняла ее, а Токло тем временем подполз под Лусу целиком и медленно выпрямился. Теперь Луса лежала на нем, как белый медвежонок на спине своей мамы. С неожиданной яркостью Каллик увидела, как Таккик едет на спине Нисы, а она бредет рядом по снегу…
«Бедный Токло! Неужели у него хватит сил дотащить ее?»
Бросившись к Токло, Каллик прижалась к нему боком, поддерживая Лусу.
— Ты сможешь ее донести? — спросила она.
— Смогу, — упрямо ответил он и, пошатнувшись, сделал первый шаг. Потом еще один, и еще.
— Уджурак! — позвала Каллик, и маленький гризли поспешно подбежал к ним. Не говоря ни слова, он подошел к другому боку Токло, разделив с Каллик часть веса Лусы, и они вместе зашагали прочь от плосколицых в лес.
Только очутившись в тени деревьев, Каллик перевела дух и с облегчением расправила плечи.
— Смотрите! — сказала она, кивая на тропу, прорезанную между стволов. — Тут дорога! По ней будет проще идти.
— Это дорога плосколицых, — презрительно прорычал Токло и хотел было развернуться в другую сторону, но тут же споткнулся о поваленное дерево. Неподвижное тело Лусы сползло с его спины и едва не упало.
— Токло! — воскликнула Каллик, подхватывая Лусу. — Не глупи! Дорога ровная, и ты сможешь идти по ней, не спотыкаясь.
Токло проворчал, но не стал спорить и зашагал по извилистой тропе, которая сначала взбегала на склон, а потом спускалась в неглубокий овраг, где деревья росли реже.
Не успели медвежата пройти и нескольких шагов, как небо затянули тучи и зловещий зеленовато-серый свет залил вершины гор впереди.
— Куда мы идем? — задыхаясь, спросила Каллик.
— Подальше от плосколицых, — с усилием выдавил Токло. Он тяжело дышал, и каждое слово давалось ему с трудом. — Мы не можем вернуться к реке. Там слишком много плосколицых. Нам через них не пройти.
Каллик пошевелила ушами.
— Мне кажется, я слышу воду, — сказала она, и все трое остановились, прислушиваясь. Каллик повела носом, но запахи глины, ила и крови мешали ей как следует принюхаться.
— Тут внизу должен быть ручей, — сказал Уджурак, кивая на овраг. Приглядевшись, Каллик увидела крошечную струйку воды, блестевшую среди зарослей травы и кустарника.
Спустившись по заросшей земле, они с трудом пробрались сквозь колючие кусты и вышли к ручью.
Низко опустив голову, Токло зашагал вдоль ручья вверх по склону, широкими плечами прокладывая себе путь через заросли. Один раз ему пришлось ступить в воду, чтобы обогнуть гнилой изогнутый ствол, и тут лапы у Токло разъехались на скользких камнях, и он едва не упал. На миг Каллик показалось, что тело Лусы сейчас свалится со спины Токло и кубарем покатится вниз со склона, но вовремя подоспевший Уджурак удержал Лусу на месте.
Чистый и быстрый ручей сбегал в овраг, весело журча среди корней и кустов. Чем выше взбирались медвежата, тем темнее становилось небо, и вскоре заморосил мелкий дождь. Через несколько мгновений серая пелена скрыла деревья на вершине оврага и целые потоки воды хлынули по грязной белой шерсти Каллик.
Дождь пах снегом, но в этом запахе, как и во всем этом месте, таился какой-то горький и неприятный привкус.
Острые камни больно впивались в лапы Каллик, заставляя ее морщиться на каждом шагу. Шерсть у нее стала тяжелой и скользкой, глаза слипались. После долгого ночного плавания, короткого сна и утренней встречи с огнезверями у нее уже не оставалось сил идти дальше.
Токло надрывался из последних сил, но упрямо шагал вперед, низко свесив голову и не поднимая глаз. Маленькая черная медведица по-прежнему не приходила в себя, и ее кровь оставляла темные полосы на шкуре Токло.
Овраг закончился маленьким водопадом. Не замечая холодных брызг воды, медвежата в растерянности уставились на отвесную каменную стену впереди.
— Нет, это невозможно! Неужели нам придется вернуться обратно? — прошептала Каллик, оглядываясь через плечо на казавшийся бесконечным овраг.
— Я думаю, тут должен быть путь наверх, — сказал Уджурак и первым полез наверх.
Снова началось бесконечное восхождение по камням. Каждый шаг давался с огромным трудом, приходилось когтями и зубами цепляться за каждый скрюченный кустик. Каллик шла рядом с Токло, подставляя ему плечо и поддерживая Лусу всякий раз, когда гризли приходилось напрягать мышцы. Они продвигались убийственно медленно, и сердце у Каллик обрывалось каждый раз, когда лапы Лусы начинали безвольно сползать со спины Токло.
Наконец они добрались до вершины, где их ждал Уджурак. Сморгнув дождь с глаз, Каллик посмотрела на крутую каменную стену, высившуюся перед ними. Сердце у нее упало в лапы при мысли о том, что им придется снова лезть наверх под проливным дождем, с умирающей Лусой на спине у обессиленного Токло.
— Я вижу пещеру! — внезапно вскрикнул Уджурак, пихнув ее в бок носом.
Подняв голову, Каллик увидела черную пасть пещеры, темнеющую над трещиной, где ручей вытекал из скалы. Только бы пещера была пуста и им не пришлось драться с другими зверями за право укрыться от дождя.
Следом за Уджураком они вошли под темный свод. Пещера оказалась на удивление сухой и просторной. Холодные каменные стены поросли мхом, кое-где виднелись остатки птичьих гнезд. Переступив порог, Токло обессиленно упал на песчаный пол, а Каллик и Уджурак бережно сняли Лусу с его спины и переложили на песчаный пол.
Поднявшись, Токло подошел к Лусе и тщательно ее обнюхал. Уджурак присел с другой стороны, внимательно разглядывая глубокую рану на задней лапе Лусы и кровоточащие царапины на боку. Все медведи, не исключая Лусу, были с носа до хвоста перемазаны грязью.
Токло поднял голову и посмотрел на Каллик. Глаза его были пусты.
— Я знаю этот запах, — глухо сказал он. — Так пахло от моего брата Тоби перед тем, как он умер.
Каллик затрясла головой. Нет, этого не может быть! Они не могут потерять Лусу, только не здесь — и не так!
— Но… мы же столько несли ее, — прошептала она. — Ты тащил ее на себе всю дорогу… И она прошла такой большой путь…
Она говорила и понимала, что все это бессмысленно. Медведи смертны, гибель может подстеречь их в любой момент, особенно в таком опасном путешествии. Каллик и сама видела, что рана на лапе Лусы выглядит так же ужасно, как раны Нанук после падения металлической птицы.
Но она все равно не могла смириться со смертью Лусы. Луса не может умереть! Из них четверых эта маленькая черная медведица проделала самый долгий путь — она пришла из Медвежатника в дикую жизнь! Она не может умереть. Это несправедливо.
— Я знаю этот запах, — повторил Токло.
Каллик легла рядом с Лусой и прижалась к ней всем телом, стараясь не думать о том, что теплая кровь маленькой медведицы пропитывает ее шерсть.
— Нет, — прошептала она. — Нет, Луса. Ты не можешь умереть.
— Она еще не умерла, — тихо сказал Уджурак. — Идем, Токло. Нужно разыскать травы. Я попытаюсь ее исцелить.
Токло без возражений пошел за ним. Оставшись одна рядом с Лусой, Каллик закрыла глаза и стала слушать шум дождя и вой ветра снаружи. Она хотела надеяться, но в глубине души знала, что Токло прав. Она тоже узнала этот запах. Так пахло от Нанук, перед тем как она умерла.
— Каллик! — крикнул Токло снаружи.
С трудом поднявшись, Каллик поплелась к выходу. Токло и Уджурак, задрав головы, смотрели куда-то на низко нависшие тучи. На какое-то время хмарь рассеялась, и стали видны черные скалы, нависавшие у них над головой.
Каллик повернулась, чтобы посмотреть туда, откуда они пришли. Оказалось, что они забрались намного выше, чем она думала. Отсюда Большая река казалась бурой змеей, извивавшейся далеко внизу по гладкой равнине. Оглядевшись кругом, Каллик увидела то, чего не заметила раньше — со всех сторон вокруг пещеры курились темные дымки, словно дымились сами скалы.
Токло посмотрел на нее своими темными глазами и сказал:
— Мы на Дымной горе.
ГЛАВА XIII
ЛУСА
Пушистые, пронизанные солнцем облака плыли по синему небу, подгоняемые теплым ветерком. Шелестели листья, пахло черникой и грушами. Откуда-то издалека доносилась болтовня плосколицых, похожая на птичью перекличку.
Луса поморгала. Кора скрипнула под ее когтями, и, повернувшись, она увидела, что сидит на самой высокой ветке дерева.
Очень знакомого дерева.
Луса затаила дыхание. Теперь она ясно видела петляющую каменную дорожку внизу и загоны, полные странных зверей. Она помнила, что забавные маленькие зверьки называются обезьянами, а голенастые розовые птицы — фламинго.
Она сидела на самом высоком дереве Леса в Медвежатнике.
Луса поспешно слезла с ветки и начала спускаться вниз по стволу. Ее лапы помнили каждый выступ коры, каждую развилку ветвей. Она спрыгнула вниз и огляделась.
Вокруг были черные медведи. И не просто черные медведи, а ее семья!
— Луса! — закричал Йог, бросаясь к ней. Он опрокинул ее на спину, и медвежата, сцепившись, покатились по земле, весело молотя друг друга лапами. Йог показался Лусе заметно тяжелее, чем раньше, но ведь она тоже подросла за это время! Поднырнув под одну из его лап, она вывернулась и со счастливым рычанием напрыгнула на Йога сзади.
— Ага! — торжествующе закричала Луса. — Я победила!
— Так нечестно! — возмутился Йог. — Ты использовала приемы диких медведей.
— Ну и что? — фыркнула Луса. — Я теперь сама медведица, мне можно!
— Ты настоящая дикая медведица, — ласково воскликнула Стелла, тыча Лусу носом. — И даже пахнешь, как дикая медведица!
— Правда? — обрадовалась Луса. Она и не думала, что у нее изменился запах.
— А весишь ты, как четверо диких медведей, — воскликнул Йог, высвобождаясь из-под ее тяжести. Луса отпрыгнула в сторону и игриво пихнула его лапой.
— Черничинка моя! — проурчала Аша, зарываясь носом в шерсть Лусы. — Как же мы скучали по тебе!
— Я тоже скучала, — прошептала Луса, прижимаясь к маме. — Дикий мир такой огромный, мама! Ты даже не знаешь…
— Я знаю, — пророкотал Кинг, отец Лусы. Кинг родился на свободе и знал все про дикую жизнь. Недоверчиво принюхиваясь, он обошел вокруг Аши и Лусы. Аша, не обращая на него внимания, вылизывала Лусе ушки.
— Ты такая худая, — причитала она. — Что ты там ела? Ты высыпалась?
— Едва ли, — вздохнула Луса. — Зато я встретила замечательных друзей. Лучших на свете. Представляешь, Йог, — я путешествую с двумя гризли!
У Йога даже челюсть отвисла:
— Врешь! Да гризли слопали бы тебя, и косточек не оставили.
— А вот и нет! Они меня любят! — с гордостью выкрикнула Луса. — И они совсем неплохие. Правда, пахнут не так, как черные медведи, — она привалилась к маме, с наслаждением вдыхая знакомые запахи молока, меда и ягод. — И знаешь, что еще? Моя лучшая подруга — белая медведица! Но она совсем не такая злющая, как эти ворчуны в нашем Медвежатнике. Она добрая и умная. Я ее очень люблю. Мы вместе идем в Последнюю великую глушь.
Внезапно она замолчала. Медведи, столпившиеся вокруг нее, замерли, и даже ветер стих. Луса заморгала, глядя на застывшие морды черных медведей.
— Только… Кажется, я туда уже не дойду, — прошептала она. Теперь она поняла, что все это значит. Она не вернулась в Медвежатник.
Она умирает.
Медведи долго в молчании смотрели на нее. Наконец Кинг встряхнул своей уже начавшей седеть шерстью и сказал:
— Лучше бы уж ты дошла! Мне не нравится сказка, в которой двое гризли и белая медведица доходят до места, где танцуют духи, а черная медведица погибает на полпути.
— Сказка? — переспросила Луса. — Что за сказка?
— С тех пор как ты сбежала, Стелла все время рассказывает нам истории о твоем путешествии, — сказал Йог.
Медведица кивнула.
— Ты гораздо интереснее, чем мои прежние сказки о «Старом медведе, жившем в дереве». И я все равно верю, что ты выживешь. А Кинг думает, что ты умерла.
— Но я знаю, что ты выживешь! — сказала Аша, прижимаясь к Лусе.
— Мне очень жаль, мама, — прошептала Луса. — Но кажется, папа прав. — Она глубоко вздохнула, впитывая в себя запахи листвы и шелест ветра, перебирающего ее шерсть. — Я ухожу к духам медведей, которые живут в деревьях. — Луса изо всех сил старалась храбриться, но у нее это плохо получалось. — Но сначала я должна была попрощаться с вами. — Она надеялась, что ей достанется хорошее дерево. Лучше всего большое и, может быть, даже цветущее, вроде тех, которые она видела, когда сбежала из Медвежатника.
Кинг зарычал, но Аша спокойно сказала:
— Нет, черничника. Твое время еще не пришло.
Все закачалось перед глазами Лусы, и она испугалась, что Медвежатник совсем исчезнет, если она надолго закроет глаза.
— Что ты говоришь? — прошептала она. — Я слышу, как духи зовут меня к себе. Я должна идти…
— Не слушай их! — закричал Йог. — С какой стати ты должна к ним уходить? Скажи им, что ты еще не готова!
— Прежде чем уйти, ты должна сделать кое-что очень важное, — проговорила Аша.
— Я? — пискнула Луса. — Но что?
— Ты должна спасти дикий мир.
Луса растерянно уставилась на маму, потом посмотрела на остальных медведей. Они ответили ей серьезными взглядами.
— Я ничего не поняла, — жалобно пролепетала Луса. — Спасти дикий мир? От кого? И как? Я не хочу никого спасать! Я просто ищу место, где смогу спокойно жить вместе со своими друзьями.
— Нет, — покачала головой Аша, отходя от Лусы. Глаза ее были печальны, но в них светилась надежда. — Ты должна спасти дикий мир.
— Подождите! — взмолилась Луса, потому что медведи и Медвежатник начали таять, растворяясь в тумане. — Не уходите! Объясните мне, что все это значит. Я ничего не поняла! — Она изо всех сил старалась не закрывать глаза, чтобы видеть свою семью, но в конце концов все-таки моргнула.
Когда она снова открыла глаза, Медвежатник исчез. Вместе с ним пропали листья, тепло и солнечный свет, Йог, мама, Стелла и Кинг. Луса лежала на мокром жестком песке. Серый каменный свод темнел у нее над головой, а откуда-то доносился шум дождя, пахнувшего снегом и дымом.
Потом над ней склонился Уджурак. Тоска по дому стиснула сердце Лусы. Она хотела прижаться к Аше, поиграть с Йогом, послушать сказки Стеллы. Сейчас даже ворчанье Кинга казалось ей таким славным!
— Ты жива! — воскликнул Уджурак, и глаза его просияли.
— Уджурак… — сипло проговорила Луса. — Я видела сон.
— Тише, молчи. Тебе нужно отдохнуть.
Но Луса чувствовала, что просто обязана как можно скорее рассказать ему о своем сне, ведь это было так важно!
— Все было так странно… Я думала, что умираю, а потом мама сказала мне, что…
— Ты должна спасти дикий мир, — договорил за нее Уджурак. — Я знаю. Мне тоже приснился этот сон, — пояснил он, прижимая какие-то пахучие травы к ее лапе.
— Ой!
Луса хотела повернуться и посмотреть, откуда исходит жгучая боль, пронзающая все ее тело, но тут раздался топот шагов, и в пещеру ворвались Каллик и Токло.
— Ты проснулась! — закричала Каллик. — Ты жива!
Морда Каллик вдруг стала расплываться перед глазами Лусы. Когда она снова открыла глаза, ее друзья по-прежнему были рядом, но она поняла, что проспала довольно долго. Дождь прекратился, и в пещере стало темнее.
Каллик протянула Лусе кусок влажного мха, та с жадностью напилась. Рот у нее пересох, как кора.
— Ты так нас напугала! — вздохнула Каллик. — Я так рада, что ты проснулась.
Токло молча смотрел на нее.
— Где мы? — спросила Луса. Последнее, что она помнила, было бегство от плосколицых по берегу Большой реки.
Токло и Каллик переглянулись.
— Мы на Дымной горе, — осторожно сказала Каллик. — Оставаться возле реки невозможно, там повсюду плосколицые. Пришлось уйти сюда.
Луса поежилась, от чего ее накрыло новой волной боли, и она тоненько заскулила. Все трое друзей встревоженно уставились на нее.
— Ничего, — выдавила Луса, стараясь держаться молодцом. — Все хорошо.
На самом деле ей еще никогда в жизни не было так плохо. Боль была такая, что она едва могла дышать, не воя в голос. Как же она пойдет дальше?
— Мы передохнем тут до тех пор, пока ты не поправишься, — пробурчал Токло и поскреб лапой нос, избегая смотреть Лусе в глаза. — Я рад, что ты в порядке. Идем охотиться, Каллик, — бросил он и побрел к выходу.
— Токло думал, что ты умрешь, — быстро прошептала Каллик Лусе. — Он тащил тебя на себе от самой реки.
— П-правда? — прошептала Луса, и Уджурак серьезно кивнул.
— Каллик! — грозно позвал Токло.
— Бегу! — отозвалась она и прибавила, обращаясь к Лусе: — Мы скоро вернемся, и не с пустыми лапами! Надеюсь, — повернувшись, она бегом бросилась за Токло.
— Отдохни, — сказал Уджурак. — Тебе нужно набраться сил.
— Чтобы спасти дикий мир? — пошутила Луса, но когда Уджурак спокойно кивнул и отошел, ей стало не до веселья.
От чего она должна спасать дикий мир? К счастью, она была слишком слаба, чтобы задавать вопросы. Мутная пелена вновь закачалась перед глазами Лусы, голова ее отяжелела, веки закрылись, и она уснула. Сон ее был тревожным и неглубоким; несколько раз она просыпалась в сумраке пещеры, дрожа от страха и растерянности. Странные картины преследовали ее во сне — реки без рыбы, умирающие от голода медведи, сожженные леса и поваленные деревья, черная вода, от которой гибнут птицы. «Спасти дикий мир!» Легко сказать. Она не смогла даже убежать от плосколицых! Что может маленькая черная медведица против такой силы?
ГЛАВА XIV
ТОКЛО
На следующее утро Токло лежал возле Лусы и ждал, когда она откроет глаза.
— Хватит злиться на меня, старый ворчун, — слабо улыбнулась она.
— Я не злился! — буркнул Токло.
— Ах да, я забыла, — поддразнила его Луса. — Это твое обычное выражение.
— Именно, — проворчал он. — Я просто проверял, не умерла ли ты во сне.
— И не думала, — ответила Луса и, поморщившись, села. — Вам всем очень не повезло. Вы все-таки спасли мне жизнь.
— Ну что ж, это не так уж плохо, — вздохнул Токло и поскреб когтями по полу. — Даже здорово.
— Да ты что? — засмеялась Луса. — Я просто счастлива, что ты тоже так думаешь. — Он смущенно посмотрел на нее, и Луса совсем развеселилась. — Да я же шучу, Токло! На самом деле просто не знаю, как вас всех благодарить, особенно тебя. Спасибо, что не бросили меня и сидите со мной в этой пещере. Представляю, как вам это все надоело!
— Мы не собирались тебя бросать, — смущенно ответил Токло.
Когда Каллик вернулась с охоты с белкой, Луса поделила свой кусок дичи с Токло. Этой ночью она придвинулась к нему поближе и крепко прижалась к его теплому косматому боку.
И тогда Токло впервые за последний месяц почувствовал, что его сердце встало на место. Все его тревоги будто лапой сняло, и он уснул спокойным сном, без сновидений.
Дождь уныло моросил над горами, когда на следующее утро Каллик и Токло вышли из пещеры и двинулись вверх вдоль ручья. Токло надеялся, что повыше они смогут найти кусты, а может быть, даже деревья, где можно как следует поохотиться. Внизу дичи почти не было, но, может быть, ее распугали плосколицые?
Шкура у него снова чесалась от тревоги за Лусу. Во время первой ночевки в пещере ему снились жуткие сны, в которых Тоби и Луса умирали поочередно. Их духи уплывали по реке, навсегда исчезая из его жизни. Проснувшись, Токло уже не верил в то, что Луса выживет. С этого утра он начал выстраивать вокруг себя плотную скорлупу равнодушия, готовя себя к ее смерти. Но когда Луса вдруг пришла в себя, Токло понял, что на самом деле ему совсем не все равно.
Какое-то время они шли молча, избегая говорить о струйках серого дыма, зловеще курившихся над скалами. Вскоре путь им пересек маленький ручеек, ответвлявшийся от более крупного потока, и Токло торопливо потянул носом, выискивая запахи дичи. Едкий дым забивал все запахи, однако ему показалось, будто ветерок доносит едва уловимый аромат мокрой шерсти.
— Пойдем туда, — сказал он, кивая на ручеек. Все так же молча они зашагали по каменистой равнине к тому месту, где ручеек исчезал в расщелине между двумя скалами.
— Слушай, — сказала Каллик, осторожно переступая по плоским камням. — Как ты думаешь, мы увидим огромного мягколапого?
— Высотой в семь деревьев? — насмешливо фыркнул Токло.
— Но ведь другие истории Квопика оказались правдой, — пробормотала Каллик, с опаской глядя на скрытую туманом вершину горы. — И про этот дым он тоже нам говорил. Помнишь? Он сказал, что это дым от костров, на которых мягколапый поджаривает медведей. Если видишь дым — значит, он снова вышел на охоту. Что если это тоже правда, Токло? Вдруг в этих горах и в самом деле живет зло?
Токло посмотрел на каменистые пики, пронзавшие серое небо над их головами. Дождь прекратился, но серые тучи все еще низко висели над землей, скрывая солнце.
— Меня глупыми сказками не напугаешь, — проворчал Токло. — Я думаю, что здесь нас ждут такие же опасности, что и раньше.
Он пошевелил носом. Запах гари усилился, хотя никакого огня не было видно. Токло изо всех сил вгляделся в туман, пытаясь различить отсветы пламени. Вскоре глаза у него защипало, и он понял, что, чем глубже они заходят в расселину между скалами, тем гуще становится дым.
Через несколько шагов Каллик начала кашлять и тереть лапами глаза, оставляя черные полосы на белой морде. Посмотрев вниз, Токло увидел, что они идут по совершенно черной земле.
— Ой! — взвыла Каллик, тряся головой и моргая. — Глаза болят!
— Стой, вымой лапы! — велел Токло, подталкивая ее к ручью. Даже в чистой воде виднелись кусочки черного пепла, уносимые быстрым течением. Каллик подержала лапы под водой, пока они снова не побелели, а потом вытерла морду.
— Откуда идет этот дым? — спросила она, откашливаясь.
Токло всмотрелся в густой туман. Глаза у него щипало, и он постоянно морщился, пытаясь спастись от дыма. Стена дыма и тумана была настолько плотной, что он едва мог различить очертания каменных стен по обеим сторонам ущелья.
Потом он заметил какой-то свет у подножия утеса справа. Наклонив голову, он вытянул шею и подошел ближе, чтобы получше рассмотреть это чудо. Камни под скалой оказались неожиданно теплыми.
— Что там? — испуганно вскрикнула Каллик. — Токло, не уходи далеко!
Под утесом оказалась неглубокая трещина. Заглянув в нее, Токло увидел очертания камней в сердце горы, причем некоторые из этих камней светились ярким оранжевым сиянием!
Горела сама гора! Но она горела изнутри, а не снаружи. Токло испуганно попятился. Разве бывает огонь без пламени? Все это было очень странно, и Токло не мог решить, что теперь делать — убегать или все-таки остаться.
— Давай вернемся, — взмолилась Каллик. — Мне все это не нравится. Что если это огромный мягколапый охотится на нас?
— Нам нужна еда, — твердо ответил Токло. — Для Лусы.
Внезапно какой-то маленький бурый комок выскочил на тропинку прямо перед лапами медведей и помчался прочь. Бобер!
— Каллик! — крикнул Токло и закашлялся, глотнув удушливого дыма.
Белая медведица выскочила из ручья и бросилась к нему. Даваясь от кашля, Токло кивнул в ту сторону, куда удирал их завтрак, надеясь, что Каллик догадается, в чем дело. В горле у него так першило, что он не мог выдавить ни слова. Молча кивнув, Каллик бесшумно помчалась следом за ним.
У Токло раскалывалась голова, а лапы подкашивались, словно не хотели больше держать его. И еще ему почему-то казалось, что стены ущелья неумолимо сближаются, готовясь раздавить их с Каллик.
Нет, этого не может быть! Что с ним такое творится? Токло потряс головой, но лучше от этого не стало. Теперь ему стало чудиться, будто скалы разбегаются в стороны, словно не хотят иметь дело с медведями. Дым то рассеивался, клочьями кружась вокруг лап медведей, то снова сгущался в удушливый желтовато-серый туман. Токло хотел повернуть налево, чтобы снова войти в ручей, но вода куда-то исчезла.
Потом перед глазами у него снова мелькнуло что-то бурое, и на этот раз Токло отчетливо разглядел толстый плоский хвост бобра. Не раздумывая, он бросился вперед, громко стуча лапами по закопченным камням. Сердце его заколотилось от страха, когда стены ущелья снова начали сдвигаться.
«Они нас раздавят!» — подумал Токло и, развернувшись, в панике бросился назад. В следующий миг он с разбегу врезался в Каллик.
— Токло! — вскрикнула она, останавливаясь. — Что случилось? Что там?
— Н-ничего, — поморгав, выдавил Токло. Дым рассеялся. Ущелье сузилось, превратившись в тесный проход, но стены явно не двигались и не собирались этого делать! Это все дым заморочил ему голову.
Тут впереди снова мелькнул хвост бобра, и Токло бросился в погоню, протискиваясь между тесными скалами. Бобер бежал к соснам, росшим чуть выше по течению, и Токло последовал за ним.
Когда бобер юркнул за дерево, Токло прыгнул следом, но лапы его ударились о голую землю. Бобер исчез. Грудь у Токло разрывалась от дыма, перед глазами все плыло, и он совершенно потерял обоняние.
— Сюда! — крикнула Каллик, стоявшая в нескольких прыжках от него. Наверное, она права и бобер побежал в другую сторону… Совершенно сбитый с толку, Токло побежал за Каллик.
Теперь они уже не пытались идти бесшумно и с топотом неслись под деревьями. Наконец, Токло снова заметил промельк бурого меха сбоку.
— Сюда! — взревел он.
— Нет, туда! — заспорила Каллик, бросаясь к кустам в противоположной стороне.
Но Токло был твердо уверен, что на этот раз он точно видел, куда убежал бобер. Развернувшись, он бросился в погоню. Еще несколько шажков… он должен быть где-то здесь, ему некуда деться…
И тут он со страшным грохотом врезался головой в дерево. Тряся головой, Токло отпрыгнул назад и зарычал. С какой стати это дерево выскочило прямо перед ним на тропинку? Или оно не выскакивало? Может быть, он сошел с ума?
— Токло! — донесся откуда-то издалека испуганный голос Каллик. — Ты где, Токло?
Он повернулся и очертя голову бросился в лабиринт стволов и тумана. Слезы застилали ему глаза, он то и дело тер лапами морду и моргал, пытаясь хоть немного прийти в себя.
— Каллик! — заорал он, срывая голос.
— Токло! — отозвалась она. Но почему теперь ее голос раздался совсем с другой стороны? Токло снова повернулся и побежал в другую сторону, но тут же запутался в ежевике.
— Каллик! — в отчаянии крикнул он. — Каллик! — Колючки вцепились ему в шерсть, до крови расцарапали кожу. Но хуже всего было то, что, чем сильнее он бился, тем сильнее запутывался.
Внезапно из тумана выбежала Каллик. Глаза у нее были огромными от страха.
— Каллик! — прокашлял Токло. Она остановилась и дико огляделась по сторонам, не видя его. — Я здесь.
Заметив его в ежевике, Каллик даже пасть открыла от изумления.
— Токло! — радостно крикнула она, бросаясь к нему.
— Я застрял, — проворчал Токло.
Каллик схватила колючие ветки зубами и потянула, а Токло изо всех сил завертелся, размахивая лапами. Впервые в жизни ему захотелось стать маленьким, как Луса. Боль была такая, словно с него живьем сдирали шкуру, и он оставил немало бурой шерсти на колючках, прежде чем выбрался на свободу.
— Зачем ты туда побежала? — грозно спросил он у Каллик.
— Я охотилась. А ты что делал?
— Я тоже охотился!
— Не нравится мне это место, — покачала головой Каллик.
— Смотри! — вскрикнул Токло, снова заметив бобра. На этот раз они с Каллик увидели его одновременно и вместе ринулись в погоню. Токло бежал первым, петляя среди деревьев, камней и кустов. Высоко над его головой виднелся свет, пробивающийся между стволами деревьев.
Небо! Бобер бежал прямо на свет, но Токло уже настигал его. Запах дичи стал сильнее — теплый, свежий, пушистый…
Токло вылетел из-за деревьев, и тут земля резко оборвалась у него перед лапами. В последний миг он чудом успел остановиться на краю утеса. Мелкие камни градом посыпались из-под его лап, запрыгали по склону. Токло в ужасе смотрел на разверзшуюся внизу бездну. Он стоял на самом краю обрыва, а далеко-далеко внизу виделись острые черные камни, похожие на оскаленные зубы.
И в него с разбегу врезалась Каллик. Потеряв равновесие, Токло оступился, и мир опрокинулся у него перед глазами.
Он свалился с края утеса!
ГЛАВА XV
КАЛЛИК
— Не-ет! — закричала Каллик, когда Токло сорвался с утеса.
Бросившись вперед, она вцепилась зубами в его задние лапы. Потом, шаг за шагом, начала пятиться назад, втаскивая Токло наверх. Он изо все сил помогал ей, отталкиваясь от края скалы. Наконец с последним усилием Каллик втянула Токло на землю, и они оба в изнеможении повалились на сосновые иголки.
Отдышавшись, Токло встал и отряхнулся. Каллик заметила, что у него снова открылись раны, оставшиеся после драки с Таккиком, и кровь стекала по плечу, оставляя липкие дорожки в шерсти.
— Прости меня, — виновато понурилась Каллик. — Я не увидела, что ты остановился… Я даже этого обрыва не заметила, пока…
— Я тоже, — перебил ее Токло, вылизывая плечо. — Ты ни в чем не виновата.
— Это все эти горы, — вздохнула Каллик. — Говорю тебе: они злые. Здешние духи хотят нашей смерти.
— Духи? — насупился Токло. — Думаешь, им больше нечем заняться? Зачем им убивать нас?
— Может быть, они сердятся на то, что плосколицые творят возле реки? — предположила Каллик, вспомнив ужасную траншею в земле и валяющиеся в грязи поваленные деревья. — Может быть, духи черных медведей из этих деревьев потеряли свои жилища и теперь хотят отомстить!
— А мы-то тут при чем? — буркнул Токло. — Разве это мы повалили их деревья? Все это глупости. Горы — они и есть горы. Камни и больше ничего. Идем, нам пора возвращаться.
Но Каллик уже не знала, где находится ущелье, из которого они пришли, и где ручей. Под соснами пахло гарью и камнем, но не было даже слабого запаха дичи. С одной стороны зияла пропасть, с другой тянулся лес. Куда идти? В обычное время Каллик могла учуять медвежий запах на расстоянии целого неба, но здесь у нее ничего не получилось.
— Мне кажется, мы заблудились, — тихо сказала она.
— Ничего мы не заблудились, — сердито отрезал Токло. — Гризли никогда не теряются в лесу.
Голос его звучал решительно, но Каллик видела, что он тоже растерян и беспомощно крутит головой из стороны в сторону, пытаясь уловить хотя бы слабый запах.
— Ледяные духи, помогите нам, пожалуйста, — прошептала Каллик, закрыв глаза. — Пожалуйста, укажите нам безопасный путь к Лусе и Уджураку. Прошу вас, ледяные духи, защитите нас от этих гор.
— Где ты тут лед увидела? — процедил Токло, но Каллик не обратила внимания на его слова и продолжала молиться.
А что еще она могла сделать? Но Токло с раздраженным рычанием встал и зашагал вперед под деревьями.
Каллик засеменила за ним. Она не хотела снова потерять его в тумане.
Не успели они пройти и нескольких шагов, как начался дождь, и в считанные мгновения медвежата промокли до костей.
— Отлично, — проворчал Токло и зашагал быстрее, раздраженно шлепая по жидкой слякоти. Каллик с тоской почувствовала, как ее белая шерсть вновь пропитывается грязью.
Она вспомнила, как Луса однажды учила ее распознавать знаки. Может быть, в горах живут не только злые, но и добрые духи? Каллик остановилась и огляделась по сторонам. Деревья постепенно расступались, и справа показались скалы. Из-за дождя все вокруг выглядело скользким и мутным, словно в тумане.
«Ледяные духи! Вы здесь?»
Внезапно она вытаращила глаза и тихо ахнула:
— Токло!
Сердитый гризли опрометью бросился к ней, поскальзываясь на мокрых сосновых иглах.
— Что? Что такое?
— Мне кажется, нам надо идти сюда, — сказала Каллик, кивая на скалы.
Токло удивленно посмотрел на мокрые серые камни.
— Почему?
— Посмотри на это дерево, — пояснила Каллик, кивая в сторону. — Видишь?
— Что я должен видеть? — теряя терпение, спросил Токло.
— Знак!
— Только не это! — заревел Токло, сердито глядя на нее. — Теперь и ты спятила вслед за Лусой.
— Да ты посмотри вот на эти четыре ветки! — с досадой помотала головой Каллик. — Это совсем свежие веточки, они совсем недавно выросли и все указывают в одну сторону — на скалы.
— И что из этого? — устало спросил Токло. — Почему мы должны идти туда? По-моему, с тем же успехом мы можем бежать за бабочкой или за ручьем.
— Нет! — уверенно ответила Каллик. — Как ты не понимаешь, Токло? Четыре молодые веточки — это же мы, четверо медвежат, которые путешествуют вместе. Ветки указывают нам путь к пещере.
— Кто тебе это сказал? — рявкнул Токло. — Ледяные духи?
— Нет, — призналась Каллик. — Может быть, мне подсказали это духи черных медведей, которые живут в деревьях. — Только что она была твердо уверена в своей правоте, но стоило попробовать объяснить это Токло, как получилась полная бессмыслица. Неужели духи черных медведей стали бы помогать ей?
С другой стороны, льда тут все равно не было, так что кто-то же должен прийти им на помощь!
Токло разинул пасть, чтобы заспорить, но Каллик его перебила.
— Просто доверься мне, — попросила она. — Я приведу нас к пещере.
С этими словами она повернулась спиной к соснам и бросилась в скалы. Каллик очень надеялась, что ее слова прозвучали уверенно и Токло ее послушается.
«Спасибо вам, духи деревьев! — шептала она про себя. — Я верю вам».
Мокрые камни скользили под лапами, поэтому идти приходилось очень осторожно. Каллик жадно вглядывалась в унылый скалистый пейзаж, ища новые знаки. «Помогите мне, пожалуйста!» Она уже начала беспокоиться, как вдруг заметила кое-что еще.
— Ага! Видишь?
— Нет, — равнодушно ответил Токло.
— Посмотри на этот маленький черный камушек! — воскликнула Каллик, кивая на маленький круглый камень, зажатый среди огромных серых глыб. Камушек весь искрился и переливался, словно в нем танцевали духи льда. Подбежав ближе, Каллик закричала:
— Ну как ты не понимаешь? Это же Луса! Она маленькая черная медведица, но совсем не такая, как все остальные. Она особенная! Она словно бы искрится изнутри.
Токло закатил глаза и вздохнул:
— Я так понял, что теперь нам туда?
— Туда, — кивнула Каллик. К счастью, «туда» оказалось под горку, и это внушало надежду, поскольку от пещеры они шли только вверх. Каллик взяла в рот маленький черный камень, чтобы отнести его Лусе. Если они благополучно вернутся в пещеру, это будет знаком того, что добрые духи сильнее злых и всегда помогут медведям — если, конечно, те будут готовы их выслушать.
Вскоре камни закончились и медвежата очутились на голой земле, поросшей жесткой травой и колючими кустами. Высокие горы окружали их со всех сторон, а в глубоких ущельях гудел ветер, швыряя струи дождя в глаза медвежатам. Несколько одиноких деревьев робко жались к скалам.
Каллик посмотрела на скалы, вздымавшиеся справа от них. Как бы узнать, те ли это скалы, вдоль которых они проходили по ручью?
Выложив изо рта камень, Каллик начала:
— Я думаю…
— Стой, где стоишь! — крикнул Токло и, сорвавшись с места, бросился к одному из деревьев. Каллик в недоумении заморгала, но вскоре увидела, за кем гонится Токло: маленький комочек меха несся по камням к спасительному дереву. Затаив дыхание, Каллик следила за тем, как Токло настигает дичь. Он был все ближе, ближе — и, наконец, прыгнул!
Когда он снова обернулся, из пасти у него свисал какой-то зверек, похожий на коротколапую лису с пушистым хвостом и мордой, как у горностая.
— Славная охота! — восторженно крикнула Каллик, когда Токло подошел к ней. — Кто это такой?
Он как-то странно посмотрел на нее, потом положил дичь на землю и ответил:
— Лесная куница, ясное дело.
— И ни капельки не ясное, — обиделась Каллик. — У нас на льду лесные куницы не водятся.
— Ладно, — фыркнул Токло. — Хорошо, что удалось хоть что-то поймать для Лусы.
— Нам сюда, — сказала Каллик, кивая носом на ущелье, спускавшееся вниз между двумя огромными валунами. По дну ущелья потоком бежала речная вода, но можно было попытаться идти поверху.
— Почему? — поинтересовался Токло. — Уж не потому ли, что тут четыре огромных камня?
— Вообще-то да, — смутилась Каллик. — Но не только! Ты посмотри, как эти камни прижимаются друг к другу! Словно четверо медвежат, которые поддерживают друг дружку в пути. Совсем как мы, правда?
«Правда, духи? Вы это хотите сказать?»
— Будем надеяться, ты права, — вздохнул Токло, подбирая с земли куницу. Каллик чувствовала, что он считает ее тюленеголовой, но не хотела спорить. Если духи не оставят ее, она докажет Токло, кто прав!
Они пошли над ущельем, глядя на бегущий внизу бурный поток, постепенно превращающийся в реку. Внезапно Каллик почувствовала, как земля осыпается у нее под лапами. С испуганным криком она попятилась назад, выронив из пасти черный камень.
Бросив дичь, Токло рванулся вперед, схватил ее зубами за загривок и оттащил назад. Целый кусок берега с тяжелым шумом обрушился в бурлящий внизу поток.
Оттащив Каллик в безопасное место, Токло выпустил из пасти ее загривок и тяжело перевел дух. Каллик вся дрожала от страха.
— Я уронила Лусин камень, — пролепетала она. — Наверное, это дурной знак. Неужели мы идем не в ту сторону?
— Не думай об этом, — успокоил ее Токло. Подобрав куницу, он кивнул мордой вперед. — Идем, — прошамкал он, не разжимая зубов.
Теперь Каллик старалась идти поближе к скалам, хотя острые камни больно впивались ей в лапы. Ее терзали сомнения. Как она могла выронить Лусин камень? Что она натворила? Неужели она ведет их не туда?
Через несколько шагов овраг сделал поворот и стал круто спускаться вниз, а бежавшая по его дну вода влилась в быстрый поток, рушившийся с горы. Каллик задрала нос вверх. Вот теперь она учуяла знакомые запахи! Ей показалось, что она даже чувствует теплые, пушистые запахи Лусы и Уджурака.
— Это наш ручей! — завопила она, оборачиваясь к Токло. — Он ведет к нашей пещере! Бежим, Токло, мы почти пришли!
Какое счастье, что добрые духи оказались сильнее злых и привели ее домой!
Сломя голову, поскальзываясь на мокрой глине и поднимая тучи брызг, она бросилась вперед. Скоро, очень скоро она увидела впереди черный зев пещеры.
Кубарем ворвавшись в полумрак пещеры, она полной грудью вдохнула милые запахи Лусы и Уджурака. Маленький гризли торопливо бросился к ней.
— Вы вернулись! — воскликнул он. — Мы так боялись за вас, особенно когда начался ливень.
Токло вошел следом за Каллик и бросил куницу на пол пещеры.
— Это для Лусы, — пробурчал он. В животе у него громко заурчало, словно голодный желудок протестовал против такого решения.
— Она спит, но я ее разбужу, — сказал Уджурак. — А потом мы поделим еду, — добавил он, оттаскивая куницу вглубь пещеры.
Несколько мгновений Токло и Каллик стояли молча, переводя дыхание. Только теперь Каллик поняла, как же она устала. Тяжелая шерсть пригибала ее к полу.
— Теперь-то ты мне поверил? — спросила она у Токло. — Духи заботятся о нас. Лусины духи деревьев спасли нас от злых горных духов.
— Ладно, может, и так, — пробурчал Токло и побрел следом за Уджураком.
Несмотря на усталость, Каллик переполняла радость. Духи привели их домой, к Лусе и Уджураку. Может быть, это они спасли жизнь Лусе.
«Но хватит ли у них сил, чтобы помочь нам перейти через Дымную гору?»
ГЛАВА XVI
ТОКЛО
Дождь шел несколько дней, не переставая. Токло давно потерял счет времени; в постоянном сером тумане и полумраке пещеры трудно было отличить день от ночи и утро от вечера. Каждый раз, когда они с Каллик выходили на охоту, они тонули в мареве дыма и тумана, хотя и старались не заходить так далеко, как в первый раз.
Луса теперь почти все время была в сознании, но Токло чувствовал, что она стала не такой, как прежде. Она больше не поддразнивала его, как раньше, и постоянно смотрела в одну точку усталым, задумчивым взглядом.
Каллик тоже заметила это.
— Я очень беспокоюсь за Лусу, — сказала она однажды вечером, когда они возвращались в пещеру с охоты.
В тот раз им повезло, и в пасти у Токло болтались сразу два кролика.
— Почему? — промычал он, не разжимая зубов.
— Она очень изменилась. Я боюсь, что огнезверь ранил ее гораздо сильнее, чем мы думаем. В ней словно что-то сломалось.
— Может, у нее просто лапа болит, — предположил Токло, положив кроликов на землю. — Все с ней будет в порядке, вот увидишь.
Подобрав дичь, он следом за Каллик вошел в пещеру, где на куче сухих листьев лежала Луса. Подойдя к ней, Токло бросил к ее лапам кролика.
— Спасибо, Токло, — глухо ответила Луса, не поднимая головы. Токло посмотрел на Уджурака, который перебирал травы в углу пещеры, и бросил на пол второго кролика.
— Как твоя лапа? — спросил он.
— Хорошо, — так же равнодушно ответила Луса. — То есть… болит по-прежнему, — она разгребла лапой листья и посмотрела на свою рану. Каждый раз у Токло в глазах темнело при виде этого глубокого пореза, молнией прорезавшего ее шерсть.
— А по-моему, твоя рана отлично заживает, — сказал Уджурак, поднимая голову от трав. — Я не вижу никаких следов заражения. Ты должна чувствовать себя лучше.
— Нужно упражнять лапу, — посоветовал Токло. — Давай-ка я с тобой позанимаюсь.
— Нет, только не это! — сморщилась Луса. — Представляю, какое веселье меня ожидает.
Токло был рад хотя бы такому проявлению ее прежнего юмора, поэтому не обиделся.
— Давай! — подбодрил он. — Пошевели передними пальцами. Вот так! — Усевшись, он протянул вперед передние лапы и пошевелил когтями.
— Х-ммм, — фыркнула Луса, однако послушно села и повторила упражнение.
— Отлично! А теперь задние, — велел Токло, вытягивая задние лапы.
Луса последовала его примеру и тут же сморщилась от боли. Токло виновато вздохнул про себя, но ничего не сказал. Он знал, что она должна упражняться, если хочет снова владеть лапой. Другого способа исцелиться нет.
— А теперь ложись на живот и сгибай и разгибай лапы, как будто плывешь, — приказал он.
Луса посмотрела на него так, словно у него перья в носу выросли.
— Плыву? — уточнила она. — Без воды?
— Именно, — кивнул Токло. — Вот так.
Он лег на брюхо и принялся молотить лапами в воздухе. Подняв голову, Токло заметил, как Каллик и Уджурак со смехом переглядываются.
— Смейтесь, смейтесь, — проворчал он. — Это очень полезно. Давай, Луса.
Луса нехотя легла на пол и повторила его движения.
— Ой, — простонала она сквозь стиснутые зубы. — Больно!
— Если будешь продолжать упражняться, боль пройдет, — сказал Токло.
— Я устала! — заныла Луса.
— Когда это вы успели поменяться характерами? — прыснула Каллик, и Луса тихонько рассмеялась. Обрадованный ее хорошим настроением, Токло решил, что для первого раза достаточно.
Он пытался заниматься с ней и на следующий день, и еще через день. Он просто не мог понять, почему обычно жизнерадостная и покладистая Луса теперь так упорно сопротивляется его попыткам поставить ее на лапы.
Токло уговаривал ее подняться и сделать несколько шагов, опираясь на его плечо. С каждым днем они проходили на пару шажков больше, и Токло чувствовал, что к Лусе постепенно возвращаются силы, однако веселее она не становилась.
Через несколько дней после первого занятия Уджурак тщательно обнюхал Лусу с носа до хвоста. Токло взволнованно следил за ним, не говоря ни слова.
— Она в порядке? — спросил он, когда Уджурак закончил осмотр. Луса тоже с надеждой посмотрела на Уджурака.
— Да, — ответил маленький гризли. — По-моему, она полностью вылечилась. Ты можешь продолжить путешествие, Луса.
— Нет! — крикнула она с такой силой, что Токло заморгал от удивления. — Я еще не выздоровела, Уджурак, честное слово! Поверь мне… Я думаю… думаю, вы должны идти без меня, — еле слышно прошептала она, опустив глаза.
— Никуда мы без тебя не пойдем, — отрезал Токло.
— Не пойдем, — поддержала его Каллик, вставая со своей подстилки и отряхивая приставшие к шерсти кусочки мха.
— Ты одна из нас, Луса, — сказал Уджурак. — Если тебе кажется, что ты пока не готова, мы подождем еще.
Не говоря ни слова, Луса поскребла лапами по полу и отвернулась.
Этой ночью Токло проснулся в густой темноте. Он сел и потер лапами морду, недоумевая, что же могло его разбудить. Холодный ветер задувал в отверстие пещеры, хлеставший несколько дней ливень превратился в мелкий дождик. Оглядевшись по сторонам, Токло с ужасом понял, что место Лусы опустело. Она ушла!
Вскочив с пола, он бросился к выходу, холодея от ужаса при мысли о том, что она могла оступиться в темноте и упасть в ущелье. Обнюхав землю вокруг пещеры, он вскоре учуял запах, уходивший в горы. Куда Луса отправилась ночью? И зачем?
Бесшумно ступая по камням, Токло пошел вдоль ручья по следу Лусы, но через несколько шагов запах исчез. Токло остановился и огляделся. Редкие звезды мерцали сквозь тучи над его головой. Капли воды стекали с его шерсти, щекотали нос.
В нескольких шагах от ручья темнел густой куст с широкими листьями. Присмотревшись, Токло заметил под ним крошечную черную фигурку.
— Луса? — шепнул он, подходя ближе.
Она вскочила, и Токло увидел, как сверкнули ее глаза в темноте.
— Ой, нет! — сдавленно пискнула она. — Ох, Токло… Значит, я даже убежать как следует не смогла!
— Убежать? — растерянно уставился на нее Токло. — Что ты такое задумала? Зачем ты хотела от нас убежать? — Забравшись под куст, он крепко прижался к Лусе и почувствовал, что она вся дрожит от страха. Всхлипнув, Луса уткнулась носом в его шерсть, а Токло неуклюже погладил ее лапой.
— Что случилось, Луса?
— Я не могу этого сделать, — в отчаянии простонала она. — Я не могу спасти дикий мир.
Токло непонимающе склонил голову набок:
— Спасти дикий мир?
— Перед тем как я очнулась, мне приснился сон, — пояснила Луса. Слова дождем хлынули у нее из пасти, словно она была счастлива наконец-то разделить с кем-то свои страхи. — Я увидела свою маму, Токло. И она сказала, что я должна спасти дикий мир. Я!
— Подумаешь, сон! — фыркнул Токло.
— Нет, не подумаешь, — в отчаянии затрясла головой Луса. — Уджурак тоже видел этот сон! Он сказал, что это правда. Но он не говорит, что все это значит! Мне кажется, он и сам не знает. Я боюсь, Токло! Прости меня, пожалуйста… На самом деле моя лапа совсем зажила. Прости, что я морочила тебе голову! Я могу идти, но не знаю, что мне делать! Каллик рассказала мне про злых горных духов, про горящие скалы и про все, что случилось с вами на охоте. И что мне со всем этим делать? Что если мы вообще не должны идти через эти горы, ведь Квопик сказал, что это очень опасно! Я боюсь, что мы совершаем ошибку, и еще боюсь, что я все делаю неправильно… Боюсь, что у меня ничего не получится, и еще боюсь, что с тобой что-нибудь случится… то есть со всеми вами…
Токло прижался носом к ее носу, останавливая этот поток слов.
— Успокойся. Ты знаешь, что я не верю в эти сказки про духов. Но даже если злые духи хотели навредить нам с Каллик, то ведь у них все равно ничего не вышло, верно? Добрые духи помогли нам найти дорогу в пещеру. Если ты веришь в злых духов, то должна верить и в добрых, а иначе получается нечестно. Правильно?
Ветки куста плотно обступали их со всех сторон. Интересно, духи черных медведей живут только в деревьях или в кустах тоже?
— Я всего лишь медвежонок, — еле слышно прошептала Луса. — Слабый, нелепый, никчемный черный медвежонок. Я не могу выжить в диком мире.
— Это ты-то никчемная? — хмыкнул Токло. — Ты прошла огромный путь, чтобы отыскать меня, хотя не знала, куда идти и не представляла себе жизни за стенами Медвежатника. Ты шла совсем одна, но теперь ты с нами. Мы все идем вместе с тобой, и если тебе предстоит спасти мир или сделать еще что-нибудь такое, то мы всегда тебе поможем. Разве это не лучше, чем убегать неизвестно куда и пытаться выжить в одиночку?
Луса устало опустила голову на лапы:
— Я… Кажется, ты прав, Токло.
— Идем, Луса, — сказал он. — Идем с нами.
— Ладно. — На миг она крепко прижалась к Токло, обдав его теплым запахом меда, которого он не видел уже много лун. — Спасибо тебе, Токло. Ты самый хороший. Знаешь, мне кажется, я бы все равно никуда не ушла. Я тут лежала под кустом и все думала, куда же мне идти. А идти-то и некуда… Я так рада, что ты пришел за мной.
Они выбрались из-под куста и пошли под дождем обратно в пещеру. Уджурак и Каллик стояли у входа, с тревогой вглядываясь в темноту.
— Мы проснулись, а вас нет! — воскликнула Каллик, отходя в сторону, чтобы дать им пройти.
— Это я виновата, — поспешно сказала Луса. — Я… проснулась и не смогла уснуть, вот и решила посмотреть, как чувствует себя моя лапа. — Она бросила на Токло быстрый взгляд и смущенно потупилась. Он еле заметно кивнул, давая понять, что не собирается рассказывать, что случилось на самом деле. — Токло пошел посмотреть, как я там, вот и все. Знаете, что я вам скажу? Моя лапа совсем окрепла! — Луса повернулась к Уджураку: — Спасибо тебе. Думаю, ты прав, и я готова идти.
— Тогда отправимся прямо с утра! — воскликнул Уджурак, радостно сверкая глазами. Высунув нос из пещеры, он сморгнул капли дождя и рассмеялся.
Токло и сам не знал, что творится у него на душе, когда он снова улегся на песчаный пол рядом с Лусой. Он был страшно рад, что она не покинула их. Но в то же время его встревожил ее рассказ о снах. С каждым днем Луса становилась все больше похожа на Уджурака, а кому это понравится? Хватит с них одного мечтателя!
«Это все от здешнего дыма, — подумал он, закрывая глаза. — Чем скорее мы уйдем из этих гор, тем лучше будет для всех нас».
Этой ночью он спал плохо. Похоже, Каллик тоже мучили тревожные сны, потому что каждый раз, когда Токло просыпался, он видел, что она сжимает и разжимает когти и что-то ворчит во сне. А в другой раз он увидел, что Уджурак молча сидит у выхода из пещеры, глядя на затянутую дымными тучами луну.
Казалось, горы за эту ночь стали выше. Токло поежился при мысли о предстоящем путешествии, но заставил себя успокоиться и перекатился на другой бок, повернувшись спиной к выходу. Наверное, у него теперь тоже дым вместо мозгов, как у всех остальных.
«Теперь осталось только поверить в плосколицых пожирателей медведей! — презрительно подумал он. — Что за глупые сказки!»
ГЛАВА XVII
ТОКЛО
Проснувшись на следующее утро, Токло сразу почувствовал, что Луса уже не лежит рядом с ним. Похолодев от страха, он сел и оглядел пещеру. Неужели снова сбежала?
Потом он услышал доносившийся снаружи голос Лусы, о чем-то болтавшей с Каллик возле ручья. Тут и Уджурак проснулся и, потянувшись, кивнул Токло. Вместе они вышли на свет из пещеры.
Дождь прекратился, и солнечный свет кое-где уже начал просачиваться сквозь плотную завесу облаков. Впервые за все время, проведенное ими на Дымной горе, ветер пах свежестью. Принюхавшись, Токло почувствовал в воздухе лишь слабый запах дыма.
«Это хороший знак», — хмуро подумал он, покосившись на Лусу. Она брела вдоль ручья вместе с Каллик, то и дело прыгая на стайки мальков, кишевших под лапами у медведиц.
Токло искоса посмотрел на Уджурака:
— Когда ты вчера сказал, что мы отправимся утром, ты уже знал, что дождя не будет?
— Наверное, — ответил Уджурак и засеменил вдоль ручья.
Токло недовольно фыркнул.
— Ты готова? — спросила Каллик у Лусы, обегая ее кругом по воде. — Твоя лапа в порядке?
— Ну вот, началось, — вздохнула Луса. — Считаешь меня никчемной грудой мокрого меха, да?
— Ни капельки не считаю! — засмеялась Каллик, пихнув Лусу носом в плечо. — Ты наш солнечный лучик, вот ты кто! Стоило тебе выйти из пещеры, как солнце тут же вернулось на небо.
Она смущенно посмотрела на Токло, но тот лишь кивнул головой.
— Да уж, лучик! — понурилась Луса. — Очень тяжелый, глупый и хромой луч, вот кто я такая.
— Да уж, ты и впрямь тяжеленная, — хмыкнул Токло. — Я чуть лапы не откинул, пока дотащил тебя до пещеры! И откуда что берется? Мне кажется, ты тайком обжираешься черникой, когда мы не видим.
— Неправда! — засмеялась Луса, плеснув в него водой. — Хотя мне бы очень этого хотелось.
— Ладно, идем, а то Уджурак уже вон куда ушел, — заторопился Токло. Как ни странно, но после этой тревожной и долгой ночи он чувствовал себя на удивление бодрым.
Все утро они взбирались на гору, время от времени останавливаясь, чтобы Луса могла передохнуть. Долгие дожди прибили дым к земле, так что воздух был непривычно свежим и чистым. Долгое время они шли вдоль ручья, но когда тот начал петлять в скалах, Уджурак решил не следовать за ним дальше. Он был уверен в том, что их путь лежит прямо вперед, поэтому медвежата начали карабкаться на острые скалы, торчавшие под искривленными ветрами деревьями.
По пути Токло постоянно искал дичь, но сумел поймать только маленькую мышку, которую едва хватило на перекус Лусе.
Когда солнце добралось до высшей точки, они остановились в тени большого камня, чтобы передохнуть. Отсюда им был хорошо виден горный кряж, тянущийся до самого горизонта. Токло не ожидал увидеть с высоты заросли высоких зеленых деревьев и просторные долины, поросшие высокой луговой травой. Выходит, не вся Дымная гора была такой страшной и каменистой, как говорил Квопик.
Усевшись рядом с Лусой, он сразу заметил, что она тяжело дышит.
— Ты в порядке? — тихо спросил Токло.
— Да, — ответила она, уронив голову на лапы. — Честно.
Но Токло ей не поверил.
— Может, поохотимся? — крикнул он Уджураку.
Маленький гризли нетерпеливо кружил вокруг большого камня, глядя на горы. Услышав вопрос Токло, он непонимающе уставился на него, словно совершенно забыл о еде.
«С него станется, он и впрямь забудет!» — подумал Токло про себя.
— А… ну да, конечно, — пробормотал Уджурак. — Я просто пытаюсь вспомнить, где у нас Путеводная звезда. Квопик сказал, что мы должны следовать за ней, чтобы перейти через горы. — Уджурак снова замолчал, уставившись в небо.
Токло пожал плечами, решив предоставить Уджураку решение этого важного вопроса. Он лучше охотой займется. Принюхавшись, Токло почувствовал, что в воздухе снова пахнет дымом.
— Токло! — окликнула его стоявшая за камнем Каллик. — Что это там такое?
Взобравшись по осыпи мелких камней, Токло понял, что Каллик обнюхивает чей-то след на земле. Совсем недавно тут прошел кто-то крупный, примявший траву и оставивший отпечатки на земле. Тщательно обнюхав следы, Токло понял, что неизвестный ушел по камням вправо.
— Это дичь? — насторожила уши Каллик. — Запах незнакомый.
— Это запах рыси, — сказал Токло. — Она слишком большая, чтобы на нее охотиться, а к тому же, наверное, пожрала всю мелкую дичь тут поблизости.
Тут послышался шорох осыпающихся мелких камней, и к ним подбежал Уджурак. Опустив голову, он тоже обнюхал след.
— Поохотимся в другом месте, — пробурчал Токло. Посмотрев на Уджурака, он увидел, что над его круглыми медвежьими ушами вдруг выросли две хорошенькие рысьи кисточки. — Уджурак, что у тебя с ушами?
Уши Уджурака стали вытягиваться и заостряться. Морда, наоборот, уплощилась, а глаза стали желтыми и раскосыми, как у кошки.
— Опять? — вздохнул Токло.
— М-ррррр, — отозвался Уджурак и, вытянув лапу, стал с интересом следить за происходившими в его теле изменениями.
— Кто это? — с любопытством спросила Каллик, во все глаза глядя на Уджурака.
— Рысь, — ответил Токло. — То есть рысь-Уджурак.
Сощурив глаза, Уджурак припал к земле и удивленно уставился на медведей, словно впервые видел их. Внезапно он резко повернулся и бесшумно скрылся за камнями.
— Ну вот, началось, — проворчал Токло. — Что он затеял?
— Будем ждать его? — спросила Каллик.
— Нет, лучше поищем какую-нибудь еду, — решил Токло, поворачиваясь, чтобы спуститься к Лусе. — Уджурак найдет нас по следу, тем более что других запахов я тут что-то не чувствую.
— Только дымом пахнет, — согласилась Каллик, закашлявшись от едкой вони, принесенной ветром.
— Луса? Ты готова идти?
Черная медведица вскочила с земли и потянулась.
— Я упражнялась, — похвасталась она. — Видишь? — она пошевелила пальцами и заурчала от смеха.
— Давайте спустимся в долину, — предложил Токло. — Там, где есть трава и деревья, должна быть и дичь.
— Вот тут внизу растут деревья, — подсказала Луса, кивая на склон внизу. Подойдя ближе, Токло разглядел небольшую группку сосен, стоявших недалеко от центра желтого луга.
— И дымом оттуда не пахнет, — добавила Каллик.
— Может, это потому, что огонь горит только внутри горы? — предположил озадаченный Токло. — Там, где меньше камня, там и дыма поменьше?
— Как-то мне не по себе при мысли о горящих под землей камнях, — поежилась Луса. — Конечно, это лучше, чем гигантский плосколицый, жарящий медведей на костре, но все равно страшно.
Дым над каменистым склоном стал заметно гуще, словно таинственный огонь, дождавшись окончания дождя, запылал с новой силой.
— Идем, — решил Токло, кивая головой на лежавший внизу луг. Он первым зашагал вниз, стараясь не поскользнуться на камнях.
Стоило медвежатам спуститься ниже скал и пелены дыма, как небо над их головами снова стало голубым. За эти бесконечные дождливые дни, пронизанные дымом горы, Токло и забыл, что небеса могут быть такими синими!
Каменистое дно ручья вело прямо к деревьям, а недавний дождь наполнил его потоком быстрой воды. По пути Токло внимательно смотрел на пузырившуюся воду, выглядывая рыбу.
Пропустив Лусу вперед, Токло прыгнул в ручей, но поймал лишь собственную тень и с сердитым шипением выбрался обратно на берег. В животе у него громко урчало от голода.
Внезапно шедшая впереди Луса резко остановилась и встала на задние лапы, насторожив уши.
— Пахнет едой плосколицых, — прошептала она.
— Плосколицые? — ахнула Каллик. — Здесь?
— С какой стати они потащили бы свою еду в такую даль? — спросил Токло.
— Некоторые плосколицые любят есть и спать в лесу, — ответила Луса. — Я сама видела, как они строят себе маленькие берлоги и живут в них. И еще разводят костры, поджигают свою еду, едят ее, а потом забираются в такие мягкие шкуры и спят в берлогах. Наутро они снова оттуда вылезают и делают все то же самое. Плосколицые вообще странные, что с них взять?
— Кому, кроме них, может прийти в голову разводить огонь нарочно? — закивала Каллик. — Я никогда этого не смогу понять!
Трое медвежат немного постояли у ручья, глубоко вдыхая странный запах обгорелой еды. Теперь Токло точно знал, что аромат доносится прямо из-под деревьев, куда они направлялись на охоту.
— Но нам тоже нужно поесть, — сказала Каллик.
— Давайте подойдем поближе и посмотрим, как там и что, — решил Токло. Припав к земле, он бесшумно двинулся вперед, словно выслеживая дичь. Медведица последовала за ним. Добравшись до тени от деревьев, они спрятались в кустах с той стороны, куда относило голоса плосколицых.
Плосколицых оказалось трое. Они сидели вокруг небольшого костра на поляне, гремя мисками и с треском разрывая пакеты с чем-то съедобным.
За их спинами виднелись две берлоги — одна ярко-синяя, а другая ярко-красная. Обе выглядели какими-то непрочными и больше походили на большие листья, положенные на палки. И как только плосколицые не боятся в них спать? Да любой сильный порыв ветра запросто опрокинет эти берлоги на землю!
— Пойдем к берлогам? — предложила Луса. — Скорее всего, они хранят свою еду там. Если мы не будем шуметь, то плосколицые нас и не заметят. Они никогда ничего не видят дальше своего носа!
— А носы у них очень маленькие, — фыркнула Каллик.
— Стены в берлогах тонкие, — продолжала Луса, — как шкуры, в которые они заворачивают свои отбросы, так что мы легко распорем их когтями и пролезем внутрь.
— Откуда ты все это знаешь? — насупился Токло. Он был уязвлен тем, что Луса знает про лес нечто такое, о чем он даже не слышал.
— Когда я искала тебя, мне приходилось воровать еду у плосколицых, — призналась Луса. — Охотиться я тогда не умела… и вот однажды повстречала плосколицых в лесу.
— И сколько раз ты это проделывала? — спросил Токло.
— Вообще-то… всего один, — призналась Луса. — Но у меня все получилось! Поверь мне!
— Никуда ты не пойдешь, — отрезал Токло. — Ты еще слабая и не сможешь убежать в случае опасности. Я сам схожу и посмотрю, чем там можно поживиться.
Ему не нравилась идея воровать еду у плосколицых, но уж лучше он рискнет сам, чем пошлет туда Лусу.
— Ты уверен? — спросила она. — А ты можешь все сделать бесшумно?
Токло смерил ее презрительным взглядом и фыркнул.
— Я не вижу у них огненных палок, — сказала Каллик, окидывая взглядом поляну. — Если плосколицые тебя заметят, ты сможешь от них убежать!
— Отлично, — проворчал Токло. — Ладно, сидите тут. И не высовывайтесь, слышите?
Выйдя из-за деревьев, он бесшумно двинулся вокруг поляны, уткнувшись носом в землю. Обернувшись назад, Токло убедился, что обе медведицы смотрят на него, не трогаясь с места.
Он приблизился к берлогам. Синяя была ближе, и шкура на ней сильно выгибалась, хлопая на ветру. Подойдя вплотную, Токло когтем распорол берлогу сзади. Луса оказалась права: все оказалось очень просто.
Токло сунул голову внутрь. Берлога была маленькая и очень тесная, сплошь синяя внутри, так что там даже свет казался голубоватым. На полу лежали две пышные шкуры: очевидно, это были те самые штуковины, в которые плосколицые, по рассказам Лусы, забираются на ночь. Между шкурами стояла маленькая красно-белая коробка.
Повозившись немного, Токло расширил прореху и забрался внутрь берлоги. Первым делом он подбежал к коробке. Тщательно обнюхав ее со всех сторон, он понял, что крышка поднимается вверх. Сунув когти в щель, Токло открыл коробку и замер, прислушиваясь к тому, что творится снаружи.
Плосколицые продолжали по-птичьи щебетать около своего костра: похоже, они даже не подозревали, что в это время медвежонок-гризли роется у них берлоге!
Внутри коробки оказались серебристо-синие банки, похожие на те, что часто валяются возле каменных берлог плосколицых, только поменьше. Токло пытался взять банки, но они выскальзывали из когтей и оказались слишком твердыми и холодными, чтобы нести их в пасти. Нет, никакая это не еда!
Разочарованный и злой, Токло выбрался наружу и подошел к красной берлоге. На этот раз шкура под его когтями издала негромкий звук «ззззз!», и Токло оцепенел от страха. К счастью, плосколицые продолжали чирикать как ни в чем не бывало, и он решил забраться внутрь.
На первый взгляд, эта берлога оказалась гораздо интереснее первой. В ней была всего одна зеленая шкура для спанья, зато целая куча мешков и всяких любопытных штуковин. Токло торопливо обнюхал мешки, выискивая запах пищи. Наступив на зеленую шкуру, он встал на задние лапы и добрался до восхитительно пахнущего мешка, лежавшего на груде ящиков.
Внезапно шкура выскользнула из-под его лап, и Токло, пошатнувшись, попытался ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть. Похоже, это была ошибка, потому что коробки и мешки с оглушительным грохотом обрушились прямо на него.
Снаружи послышались встревоженные крики плосколицых. Когда Токло кое-как поднялся на лапы, один из плосколицых уже распахнул вход в красную берлогу: Подняв косматую голову, Токло растерянно уставился на плосколицего. А тот уставился на Токло.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга, но Токло первым пришел в себя. Похоже, пришло время драки.
ГЛАВА XVIII
ЛУСА
— Аaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! — завопил плосколицый. Повернувшись спиной к Токло, он выскочил из берлоги и бросился бежать к остальным, которые теперь тоже орали и бегали кругами вокруг своего костра.
Выкатившись наружу, Токло бешено замахал лапами. Ярко-зеленая шкура обернулась вокруг его задней лапы, а сверкающая серебряная миска крепко уселась на переднюю. Он в бешенстве скакал, крутился и вертелся, пытаясь освободиться от них.
— Ааааааааааааааааааа! — снова закричали плосколицые и, все вчетвером, бросились в лес. Луса слышала, как они, с воплями врезаясь в деревья, мчатся куда-то в сторону Черной тропы.
— Здорово ты их, Токло! — закричала Каллик.
— Ты был великолепен! — пискнула Луса, подбегая к Токло, чтобы помочь ему освободиться от скарба плосколицых.
— Давайте лучше посмотрим, что нам досталось, — проворчал Токло, топая по рассыпанным вокруг костра вещам плосколицых. Луса первая бросилась в красную берлогу и сразу же нашла несколько восхитительно пахнувших плоских плиток. Все плитки были обтянуты цветной шкурой, но стоило содрать эту помеху зубами, как внутри обнаружилась вкуснейшая коричневая сладость, слаще всех фруктов и ягод, которые ей доводилось пробовать.
Возле костра Токло и Каллик нашли пакет тонких ломтиков мяса. Когда Луса выбежала из берлоги, они честно поделили мясо на троих.
— Нужно Уджураку оставить, — вспомнила Луса.
Каллик тут же сгребла часть ломтиков в сторону.
— Это я отнесу ему.
— Ладно, идем, — скомандовал Токло, когда они проглотили все, что могли найти съедобного. — И побыстрее, пока они не вернулись.
Медвежата бросились к деревьям и не останавливались до тех пор, пока не отбежали на значительное расстояние от разоренного стойбища плосколицых. В пасти у Каллик болтались куски мяса, и ей приходилось бежать, высоко задрав голову чтобы не перепачкать угощение в пыли.
Пронесшись мимо рощи, Токло повел медведиц через луг, намеренно перебежав через несколько ручейков, чтобы запутать следы и скрыть свои запахи.
Луса знала, что он поступает совершенно правильно, но она тревожилась за Уджурака. Вдруг он не сумеет их отыскать? Но на морде у Токло было написано такое решительное выражение, что она не решилась задавать вопросы.
Вскоре они взобрались на скалистый склон, ведущий к горе. Подошвы у Лусы горели от беготни по камням, а задняя лапа болела так, словно ее поцарапал огромный медведь, но она молча терпела, чтобы не задерживать остальных.
Тем временем на голубом небе вновь появились тучи. Сырой холодный ветер забирался под медвежью шерсть, когда усталые путники с трудом поднимались по каменистому склону в густые лесные заросли. Когда деревья остались позади, Каллик подняла голову и кивнула куда-то в бок.
— Слышите? — спросила она, ненадолго выпустив мясо из пасти. — Что-то грохочет.
Токло насторожил уши.
— Слышу.
Луса посмотрела на бесконечный горный хребет, протянувшийся перед ними. Доносившийся шум был похож на рев огромного медведя или плосколицего. В глубине души Лусе очень хотелось, чтобы оба ее предположения оказались неверными. Уткнувшись носами в землю, медвежата с опаской двинулись дальше.
Наконец они взобрались на вершину склона, откуда открывался вид на огромный сосновый лес. Между деревьями петляла Черная тропа, по которой неслись длинные серебряные огнезвери, с ревом изрыгавшие в небо клубы черного дыма.
За Черной тропой огромные желтые огнезвери, похожие на тех, что рычали возле реки, рыли в земле еще один огромный овраг. Они оглушительно урчали, щелкая страшными железными когтями. На дне этого оврага тоже извивалась серебряная змея, а в воздухе стоял уже знакомый густой и едкий запах.
Токло прошел вдоль хребта, рыча на снующих внизу огнезверей. Самые огромные из них — размером еще больше тех, которых медвежата встретили у Большой реки — волочили за собой всякие огромные штуковины, а иногда даже целые деревья. Присмотревшись, Луса разглядела сидевших внутри огнезверей плосколицых.
Треск ветвей за спиной заставил Лусу подпрыгнуть от страха. Какой-то странный зверь мчался к ним по склону, и Луса не сразу узнала в нем Уджурака. Его шерсть уже начала меняться с серой на бурую, и он прямо на бегу превращался из рыси в гризли.
— Где ты был? — спросила Каллик, подбегая к Уджураку и бросая перед ним мясо.
Он не ответил. Съев мясо, Уджурак посмотрел вниз на Черную тропу и прошептал:
— Совсем недавно тут было так тихо и спокойно. Но потом сюда явились плосколицые со своими огнезверями и принялись выворачивать землю. Они забирают из земли все, что им нужно — липкую черную жижу, деревья и все остальное. И им плевать на то, что они оставляют после себя.
— Они всегда так себя ведут, — фыркнул Токло.
— Но рыси очень напуганы, — продолжал Уджурак. — Их и так осталось совсем мало, — глаза его затуманились болью.
Лусе очень хотелось утешить его, но она не знала как.
После долгого молчания Уджурак справился с собой и заговорил снова:
— Давайте отдохнем до вечера, — предложил Уджурак. — Там, на самой вершине, Черную тропу пересекает дорога северных оленей карибу. Если мы сумеем ее отыскать, то с легкостью пройдем через горы.
— Ты все это выяснил, когда был рысью? — спросила Каллик. — Вот здорово!
— Я просто… просто почувствовал все то, что они знают, — пояснил Уджурак. — Сам не знаю, как это получается.
Они улеглись под соснами, тесно прижавшись друг к другу. Поймав вопросительный взгляд Токло, Луса невольно поежилась.
— Ты не полезешь на дерево? — спросил Токло.
— Нет, мне и тут очень хорошо, — поспешно ответила она, не желая признавать, как ее мучает раненая лапа. Впрочем, она не сомневалась, что Токло и так обо всем догадался.
— Ладно, спи спокойно, — буркнул он, дотрагиваясь носом до ее носа. Отойдя чуть подальше, Токло уселся и стал смотреть на лес, оберегая сон своих товарищей.
Луса проснулась, когда было уже темно — настолько, насколько это возможно в светлые ночи поры Листьев. Окутанная дымкой луна сияла в небесах, а рев огнезверей стих. Уджурак нетерпеливо бегал кругами по земле, а Токло сопел рядом с Каллик.
— Мне кажется, сейчас на Черной тропе уже безопасно, — сказал Уджурак, увидев, что Луса проснулась. Он кивнул в горы и прибавил: — Нужно пройти столько, сколько сможем!
Луса разбудила Токло и Каллик, и они стали спускаться со склона к Черной тропе. Луса уже привыкла к твердым каменным тропам, убегавшим до самого горизонта через поля, леса, реки и даже горы, но возле этой Черной тропы зияла огромная грязная яма, выкопанная желтыми огнезверями. Рядом валялись вырванные с корнем кусты и деревья.
Остановившись на краю оврага, медвежата с любопытством заглянули вниз.
Сердце у Лусы испуганно забилось, когда она увидела огнезверя, как две черничины похожего на того, который напал на нее возле реки. Этот зверь стоял тихо и не шевелился, но Луса все равно поспешно отвернулась, пока он ее не заметил.
Черная тропа была тихой и темной, только откуда-то издалека доносился рев не заснувших огнезверей. Уджурак первым ступил на тропу и потрусил вверх по склону.
Они взбирались все выше и выше, проходя мимо стай молчаливых гигантских огнезверей, погруженных в глубокий сон.
По пути Луса то и дело поглядывала на дно вырытого оврага и думала, что он похож на ее рану, только гораздо больше. При виде вывороченных с корнем деревьев у нее больно сжималось сердце. Она всей душой надеялась, что жившие в них духи нашли себе новое пристанище.
Заметив, что Уджурак тоже смотрит в овраг, она спросила:
— Ты знаешь, зачем плосколицые это делают?
— Нет, — ответил он и перевел взгляд на горные вершины. Они уже почти дошли до самой высокой точки тропы. — Мне кажется, тут где-то должна быть тропа карибу, — пробормотал он и добавил, поймав вопросительный взгляд Лусы: — Я говорю о северных оленях.
Луса с радостью отбежала от оврага. Каллик присоединилась к ней, а шедший сзади Токло ускорил шаг, догоняя их.
Медвежата начали взбираться по глинистому склону, покрытому большими скалами, мелкими камнями и жесткими, корявыми кустами. Над Черной тропой торчала ровная скалистая площадка. Уджурак первым вскарабкался на нее, а остальные последовали за ним.
Взобравшись на камень, Луса оглянулась назад. Они стояли очень высоко, над белой пеленой тумана, из которой кое-где торчали верхушки сосен. Мрачные горные пики окружали долину.
Но прекраснее всего было то, что на этой высоте видны были звезды!
Вздохнув от счастья, Луса уселась около Черной тропы, не сводя глаз с мерцающих огоньков над головой.
— Какая красота, правда? — спросила Каллик, садясь с ней рядом. — Смотри, вот и Путеводная звезда.
— Мы называем ее Медвежьей хранительницей, — ответила Луса. — Я имею в виду, мы — черные медведи. По крайней мере, у нас в семье ее так называли, думаю, и у других тоже так принято.
— Мне нравится думать о том, что это ледяные духи собрались вместе и сияют в темноте, — прошептала Каллик.
— Мне тоже, — согласилась Луса, приваливаясь к боку подруги. — Мама и Стелла говорили, что звезды — это звери, которые дружат с Медвежьей хранительницей.
— А я ничего такого не вижу, — пробурчал Токло.
— А что ты видишь? — спросила Луса.
— Я вижу совсем-совсем одинокого медведя, — ответил он. — Он сделал что-то плохое, и его за это наказали. Теперь он живет один в самой холодной и пустынной части неба, а другие звери пляшут вокруг него и дразнятся.
Луса вспомнила мать Токло, лежавшую по другую сторону Ограды в Медвежатнике. Однажды Ока рассказала ей эту грустную историю об одиноком медведе в небесах. Бедный Токло! Даже вид прекрасных небес заставляет его чувствовать себя одиноким и несчастным.
— Зато это очень храбрый медведь, — сказала она вслух. — Он каждую ночь выходит на небо и указывает нам путь. И я думаю, что другие звери полюбили бы его, если бы узнали получше.
Токло посмотрел на свои лапы.
— Это просто глупая сказка, — пробормотал он, царапая землю.
— Вот она! — завопил Уджурак, со всех лап бросаясь вперед. — Я вижу тропу карибу! Идите сюда!
Спрыгнув с широкой дороги, Луса помчалась к Уджураку. Теперь и она почувствовала сильный, мускусный запах оленей, совсем не похожий на ароматы дичи, встречавшейся им до сих пор. Казалось, этот запах на протяжении многих-многих сезонов плотно вбивался тяжелыми копытами в землю.
Следуя по тропе оленей, медвежата вошли в задымленный сосновый лес, где сквозь плотную завесу колючих ветвей иногда проглядывали звезды. Насторожив уши, Луса прислушивалась к шепоту духов. «Но что это?» — ахнула она, резко останавливаясь.
— Вы видите? — прошептала Луса.
Остальные тоже остановились и уставились в сумерки между стволами деревьев.
Чуть впереди, невдалеке от тропы карибу, виднелся чей-то огромный силуэт, по размерам намного больше взрослого медведя. Этот кто-то зловеще поблескивал в темноте, но не шевелился. Лусе показалось, будто она видит блеск в его глазах, но за все время, пока медвежата испуганно рассматривали его, он так и не сдвинулся с места.
— По-моему, он дохлый, — выдохнув, сказал Токло.
— Или спит, — добавила Каллик.
— Или поджидает нас, — прошептала Луса.
Они снова замолчали, глядя на Темного зверя.
— Мы не можем стоять тут вечно, — заметил Уджурак.
— Схожу, посмотрю, кто там такой, — решил Токло. — А вы стойте тут, — добавил он и зашагал вперед.
— Токло! — взвизгнула Луса, и он обернулся к ней через плечо. — Ну… будь осторожнее!
Мрачно кивнув, гризли двинулся дальше. Вот он замедлил шаг… пошел еще медленнее… и еще, а потом остановился возле Темного зверя. Луса едва сдержалась, чтобы не заорать в голос. Шерсть у нее ходила ходуном от страха. Что если зверь бросится на Токло и убьет его?
Токло приблизился к зверю и обнюхал его со всех сторон. Потом, осторожно дотронулся до него носом.
Ничего не произошло.
С тяжело бьющимся сердцем Луса двинулась к Токло, и чем ближе она подходила, тем отчетливее становился темный силуэт впереди.
— Ой! — выдохнула она. — Это же огнезверь!
— Как же он мог пробраться сюда через лес? — не поняла Каллик.
Перед ними был огнезверь, совершенно непохожий на всех, каких они видели до сих пор. Он был маленький, с дырявой шкурой и опавшими мешковатыми лапами.
Обойдя огнезверя кругом, Луса увидела, что глаза у него разбиты, словно их кто-то выколол, оставив лишь странные острые осколки.
— Он… он спит, как все другие? — спросила она у Токло.
— Я думаю, он умер, — мрачно ответил он.
Каллик подползла ближе, принюхалась, а потом храбро сунула голову в одну из дыр.
— Ой, не надо, Каллик! — взвизгнула Луса.
— Не бойся! — отозвалась Каллик. — Токло прав, я думаю, он уже давно умер. Судя по запаху, он уже очень долго не шевелился.
— Но… откуда нам знать? — пролепетала Луса. — Огнезвери, они же не такие, как мы. Я еще никогда не видела мертвых огнезверей.
— Все смертны, — тихо проговорил Уджурак и посмотрел на небо. — Даже огнезвери. Даже плосколицые.
— Прекрати сейчас же, — оборвал его Токло. — Ты пугаешь Лусу.
Он был прав, но Луса видела, что и у самого Токло шерсть стоит дыбом, а значит, боялась не только она одна.
— Интересно, сколько он тут стоит? — спросила Каллик. — И еще интересно, остались у него дети или нет. — Она посмотрела на небо, ища поддержки у ледяных духов.
— У огнезверей дети бывают? — спросил Токло у Уджурака.
— Не знаю, — ответил тот, задумчиво склонив голову набок. — Они ведь совсем на нас непохожи. Честно говоря, я вообще не уверен в том, что они живые.
— Зато мы точно знаем, что этот мертвый, — решительно заявила Луса, пятясь от дохлого огнезверя. Ей было неприятно находиться с ним рядом.
— Интересно, а есть его можно? — пробормотал Токло, дотрагиваясь до огнезверя. Раздался противный скрежещущий звук, и Токло с отвращением опустил лапу.
— Даже не думай, — воскликнула Каллик. — Он такой старый, что, наверное, давно сгнил! Не хватало только нам всем отравиться.
— Идем, — вздохнул Уджурак, возвращаясь на тропу.
Луса в последний раз оглянулась на огнезверя, в одиночестве догнивающего среди деревьев. Интересно, он сам умер от старости или болезни, или его кто-то убил?
А вдруг его погубил дух огромного плосколицего? Она поежилась, вспомнив, что сказал Квопик о Дымной горе.
«Там притаилось нечто… Нечто ужасное. Оно лежит и ждет…»
ГЛАВА XIX
ЛУСА
На рассвете они остановились поспать и отдохнуть. Солнце уже поднялось на небосклон, но Луса все равно никак не могла согреться. Ей казалось, что с каждым шагом в горах становится все холоднее и холоднее. И дым становится гуще. Квопик сказал, что это дым от костра, который разводит плосколицый, чтобы зажарить медведей.
Когда они поднимались по каменному хребту, Луса попыталась рассмотреть, откуда берется дым и правда ли, что он ползет только с Дымной горы, но ей показалось, будто дымная пелена просто поднимается над землей, как туман.
Ближе к вечеру медвежата забрели в настоящую чащу. Деревья тут росли так тесно друг к другу, что внизу царил сумрак. Токло пошел медленнее, с тревогой поглядывая на нависшие прямо над головой ветки. Луса тоже осматривала стволы, но не заметила ни одной метки, оставленной другими гризли.
Странно, неужели тут медведи не водятся? Казалось бы, самое место для гризли. С другой стороны, если вспомнить все то, с чем им уже пришлось столкнуться — отсутствие дичи, противная погода, вечный дым, огнезвери, плосколицые и ямы в земле, — то неудивительно, что медведям не хочется тут оставаться.
Оглушительный раскат грома прогрохотал в небе, и хлынул ливень. Струи дождя застучали по листве, и в мгновение ока медведи вымокли до костей, а лапы их увязли в размокшей глине. Кое-где между стволами еще можно было различить просветы серого неба, но в лесу стало темно, словно ночью. Ветки деревьев бешено раскачивались и грохотали под ветром.
Шедший впереди Токло вдруг остановился и поднял лапу. В серых сумерках Луса разглядела, что он к чему-то принюхивается и пятится назад.
— Плосколицые, — прошептал Токло и потряс головой, смахивая застилавшие глаза капли. — Тут их берлога.
— Прямо здесь? — недоверчиво переспросила Каллик. — Но это же очень далеко от… от их жилья! До ближайшего лежбища плосколицых несколько дней пути. И потом, тут не пахнет Черными тропами.
— И все-таки они тут, — ответил Токло, кивая мордой на небольшой просвет впереди. Высунувшись из-за его плеча, Луса разглядела квадратные очертания деревянной берлоги. Из отверстия в крыше поднимался дым.
— Давайте поскорее уйдем отсюда, — прошептала она. — Что нам тут делать?
Токло кивнул и, развернувшись, начал обходить поляну.
— Постойте, — вдруг сказал Уджурак.
— Что еще? — вскрикнула Луса. Ей хотелось с головой зарыться в кучу сухих листьев или вскарабкаться на вершину самого высокого дерева и никогда не спускаться вниз. В этом месте было что-то страшное, она чувствовала это шкурой, поэтому хотела как можно скорее унести лапы куда подальше.
Уджурак вышел из-за деревьев и пошел к берлоге.
— Что он делает? — охнул Токло.
— Но мы не можем оставить его одного, — вздохнула Каллик. — Идем, — с этими словами она зашагала следом за маленьким гризли.
— Ладно, Луса, идем, — подтолкнул Лусу Токло.
Огромным усилием воли она заставила себя не слушать голос, отчаянно кричавший в ушах: «Нет! Беги! Беги отсюда!»
Они догнали Уджурака возле самой берлоги.
Стоя на задних лапах, он заглядывал в окно. Яркий желтый свет лился на землю из берлоги, и Луса на миг ослепла. Когда к ней снова вернулось зрение, она увидела четверых плосколицых, сидевших возле огня. Двое держали в руках бутылки, вроде тех, что Луса иногда находила в мусорных баках. Эти бутылки ужасно воняли, а внутри у них была какая-то липкая гадость, от которой, если ее полизать, начинала странно кружиться голова.
Луса сразу поняла, что эти плосколицые совсем не похожи на тех, у которых они с Токло недавно украли еду. Во-первых, они были крупнее, и голоса у них тоже были громче. А во-вторых, у них были огненные палки, причем очень много. Они стояли у стен и даже висели над огнем. Луса скользнула взглядом по деревянной стене берлоги…
И увидела голову, прибитую к доскам.
Медвежью голову.
В первый миг она не поверила своим глазам и подумала: «Зачем это гризли просунул голову в берлогу? И где его тело — с другой стороны стены?»
Но потом она поняла, что медведь мертв. Его остекленевшие глаза невидяще смотрели в пустоту. И еще Луса поняла, что этого гризли убили плосколицые — возможно, те самые, что сидели сейчас за столом.
«Они убили медведя, отрезали ему голову и повесили эту мертвую голову на стену!»
— О, медвежьи духи, — тоненько проскулила Луса.
— Как… Зачем… — пролепетала Каллик и прижалась носом к окну, словно надеялась, что обманулась.
Токло ничего не сказал, но Луса видела, что он угрожающе сощурил глаза, сжимая и разжимая когти.
Уджурак опустился на четыре лапы и медленно пошел к входу в берлогу.
— Уджурак! — в отчаянии зашипела Луса. — Что ты делаешь? Давай уйдем отсюда!
Но он, не отвечая, скрылся за углом. Может быть, он просто ее не слышал. Дождь и ветер усилились, заглушая голоса.
Токло и Каллик продолжали смотреть в окно, поэтому Луса сама бросилась за Уджураком. Что ему тут нужно? Зачем он хочет еще больше узнать об этом страшном месте?
Свернув за угол, Луса увидела, что Уджурак, оскалив зубы, стоит перед входом в берлогу. Проследив за его взглядом, Луса увидела крытую площадку, выступавшую из-за стены.
И тут сердце у нее остановилось.
Под крышей, развеваясь на резком ветру, висели три мертвые, окровавленные медвежьи шкуры.
ГЛАВА ХХ
ТОКЛО
Даже сквозь вой ветра и шум дождя Токло услышал испуганный крик Лусы. Обезумев от страха, он бросился за угол берлоги. Каллик ни на шаг не отставала от него.
Луса уже опрометью неслась в лес, ее маленькие черные лапы бешено мелькали среди деревьев.
— Ч-что? — выдохнул Токло, оборачиваясь к Уджураку.
Его друг молча смотрел на берлогу. И тут Токло увидел медвежьи шкуры с раскачивающимися головами, разинутыми пастями и невидящими мертвыми глазами. Острые зубы беспомощно скалились, не в силах никого напугать. Внезапно порыв ветра подхватил одну из шкур, и она зашевелила лапами, словно хотела дотянуться до Токло. Все три шкуры принадлежали гризли.
Внезапно внутри берлоги раздался топот, и дверь широко распахнулась. Плосколицые с воплями указывали лапами на медведей. Трое из них уже держали наготове огненные палки. Токло увидел, как один из них поднял палку и направил ее на них с Уджураком.
Он развернулся и бросился бежать, поскальзываясь на мокрых листьях и раскисшей от дождя земле. Вслед ему неслись крики и грохот. Петляя между деревьями, Токло бежал по запаху Лусы. Он слышал громкий треск сучьев и всей душой надеялся, что это бегут Каллик и Уджурак.
На бегу медведь подвернул лапу и содрогнулся от ужаса, представив, как острые когти сейчас вонзятся в его шерсть, срывая шкуру. Промчавшись по луже, он с силой врезался в дерево, но только отпрыгнул и помчался дальше. Одна из царапин вновь начала кровоточить, но Токло не обращал на нее внимания. Он должен был догнать Лусу. Старый белый медведь был прав: Дымная гора опасна для медведей!
Дождь заливал ему глаза, и весь мир впереди расплывался и тонул в темноте. Казалось, деревья грозно махали ветками, когда Токло пробегал под ними. Внезапно земля ушла у него из-под лап, и Токло кубарем покатился вниз по скользкому берегу. Он приготовился к страшному удару о камни, но вместо этого с громким плеском рухнул в воду.
Встав на лапы, Токло отряхнул шерсть, хотя это было совершенно бессмысленно, учитывая, что он и так насквозь промок под дождем.
Потом он увидел Лусу. Она сидела чуть выше по течению и клацала зубами от страха.
— Луса! — закричал Токло и, бросившись к ней, обхватил ее передними лапами.
— Ой, Токло! — проскулила она. — Ты их видел?
Они стояли по грудь в воде, пахнувшей дымом и смертью.
— Да. Но мы и раньше знали, что плосколицые делают ужасные вещи, — мрачно ответил Токло. — Просто страшно увидеть это своими глазами, вот и все.
— Но… но они же охотятся на медведей! — заплакала Луса. — Они ищут медведей, чтобы их убить! А потом еще крадут у них шкуры. Зачем они это делают? Мы убиваем, чтобы есть, но мы же не отрываем своей дичи голову и не ставим ее в берлоге, чтобы любоваться!
— Я думаю, именно об этом зле и говорилось в легендах Квопика, — прошептал Уджурак, выходя из-под деревьев вместе с Каллик. Осторожно спустившись по берегу, они присоединились к Токло и Лусе.
— Значит, нет никакого огромного плосколицего, — сказала Каллик, смахивая лапой воду с морды. — И никаких костров, на которых жгут медведей. Наверное, курящийся дым над горой положил начало этим сказкам. Когда медведи пропадали в горах, их семьи видели только уходящий в небо дым и думали, что родич попал на обед к гигантскому плосколицему.
— Зато тут есть настоящие плосколицые, — прошептала Луса. — С настоящими огненными палками, из которых они убивают настоящих медведей, — она всхлипнула и уткнулась в шерсть Токло.
Он потерся носом о ее нос. Сердце его бешено стучало — правда оказалась гораздо страшнее сказок. У Токло просто лапы чесались от желания поскорее убраться отсюда.
— Идем, — сказал он, подталкивая Лусу к противоположному берегу. — Давайте поищем какую-нибудь еду и пойдем дальше.
— Я не хочу есть! — взмолилась Луса. — Я хочу уйти отсюда!
— Тебе нужно отдохнуть, — напомнил Уджурак. — У тебя снова пошла кровь из лапы.
— И у тебя, Токло, — робко сказала Каллик.
Только тут Токло понял, что по шкуре у него течет не дождь, а кровь. Длинная свежая рана пересекала его плечо: должно быть, он поцарапался, когда убегал от плосколицых.
— Ничего, — буркнул он. — Идем, Луса.
Она послушно пошла за ним к другому берегу реки. Выбравшись из воды, Токло прошлепал по камням к высокому кусту, на листьях которого ярко сияли серебряные капли дождя, влез под него и уселся на мокрую траву. Луса и остальные медведи протиснулись к нему.
— Где тропа? — спросила Каллик у Уджурака.
Дождь монотонно стучал вокруг, а медвежата, тесно прижавшись друг к другу, мрачно смотрели на лес, через который только что бежали. Токло не хотелось возвращаться на поиски тропы, и он был уверен, что остальные полностью с ним согласны.
— Пойдем вперед, — решил Уджурак и, забравшись поглубже под куст, потерся спиной о ветки. — Надеюсь, мне удастся ее отыскать.
Токло кивнул и расправил плечи.
— Пойду, поохочусь, — пробурчал он, вылезая наружу. Постояв немного, он вернулся в реку и зашлепал вниз по течению, не обращая внимания на встревоженный крик Каллик:
— Тебе ведь тоже нужно отдохнуть, Токло!
Дождь хлестал его по морде, мешая сосредоточиться на запахах, но Токло внимательно смотрел на берега реки. Он был опытным охотником и понимал, что ливень не только прячет следы дичи, но и скрывает от нее его собственный запах. Охота позволила ему отвлечься от мыслей о плосколицых с огненными палками, которые убивают медведей.
Внезапно он заметил какое-то движение на берегу реки справа. Замедлив шаг, Токло согнулся, почти уткнувшись носом в воду. Он надеялся, что дичь примет его за плывущее бревно… и у нее не хватит мозгов сообразить, что бревна не плавают вверх по течению. Медленно и бесшумно он подходил все ближе и ближе…
Потом он с молниеносной быстротой выскочил из воды и вонзил зубы в то, что ползло по берегу.
Когда дичь с бешеным шипением начала извиваться у него в пасти, Токло понял, что поймал змею. Он с силой ударил ее лапой по голове, прижимая к земле, а потом прикончил одним укусом. Длинное толстое тело застыло в грязи. В животе у Токло заурчало, ему очень хотелось слопать змею прямо здесь, целиком. Но он знал, что должен накормить друзей, поэтому подобрал добычу и поплелся обратно.
Змей убивают, чтобы съесть. Такова жизнь, тут ничего не поделаешь. Если ты голоден, ты отправляешься на поиски дичи. Ты должен убивать, чтобы выжить. Может быть, плосколицые тоже едят медведей? Эта мысль никогда раньше не приходила ему в голову.
Его друзья, дрожа от холода, сидели под кустом. Протиснувшись под ветки, Токло бросил им змею, и они молча разделили ее на всех. Тяжелые тучи скрыли звезды, река с шумом бежала в темноте внизу. Токло заметил, что уровень воды заметно поднялся.
Уджурак не доел свою часть змеи и вылез под дождь, чтобы поискать знаки.
Высунув голову из-под куста, Токло смотрел, как маленький гризли медленно бродит взад-вперед по берегу. Деревья здесь росли не так часто, как возле берлоги плосколицых, поэтому дождь свободно падал сквозь редкую листву на холодный нос Токло. Впрочем, в этом тоже были свои преимущества — в случае опасности бежать через этот перелесок будет проще, чем через чащу.
В кромешной темноте они двинулись в путь. Под лапами Токло скрипели и скользили склизкие листья. Уджурак вновь вел их вверх по склону, и каждый шаг давался измученным медведям с трудом. Токло скучал по равнинам, идти по которым было одно удовольствие.
Вскоре Уджурак нашел тропу, петлявшую между деревьями. Похоже, какой-то большой зверь прошел тут несколько дней назад; дождь смыл все запахи, но Токло предполагал, что это был лось или северный олень. Эта тропа была уже дороги карибу, зато идти по ней было немного легче, поскольку не приходилось тащиться через кустарник.
Подняв голову, Токло увидел Путеводную звезду, подмигнувшую ему через просвет в тучах.
Нужно успокоиться и держать нос выше. В конце концов, они снова пустились в путь, они уходят от страшной берлоги и скоро уже должны дойти до другого склона Дымной горы…
Но стоило им снова войти в лес, как поднявшийся ветер зашелестел листвой, обдавая Токло ледяным холодом. Он тут же вспомнил раскачивавшиеся под ветром медвежьи шкуры, их мертвые глаза и когти, пытавшиеся дотянуться до него. Поежившись, Токло обернулся назад. Кажется ему, или ветер и в самом деле несет с собой запах плосколицых?
Чего только не придумаешь со страху!
Там ничего нет.
И никого нет.
Встряхнувшись, Токло заставил себя выбросить из головы все эти глупости.
ГЛАВА XXI
КАЛЛИК
Каллик казалось, будто в животе у нее навечно поселился тяжелый кусок льда. Прошло уже несколько дней после ужасной ночи возле берлоги плосколицых, но окровавленные медвежьи шкуры никак не выходили у нее из головы. Повсюду ее преследовал запах смерти, поэтому Каллик совсем не могла охотиться.
Погода все это время стояла ужасная — когда не было дождя, по горам расползался удушливый дым, и трудно сказать, что было хуже.
Во сне Каллик мучили кошмары. Каждую ночь ей снилось, как ее мать исчезает под водой, только теперь ее губила не косатка, а страшные плосколицые, которые стреляли в Нису из своих огненных палок, оставляя кровавые дыры в ее белой шкуре.
Луса тоже стала нервной и вздрагивала от каждого хруста ветки. Она была непривычно тихой, и Каллик никак не удавалось ее развеселить. Пытаясь разговорить подругу, она просила Лусу рассказать о Медвежатнике, но все оказалось напрасно — Луса просто замолкала на середине рассказа и отрешенно смотрела куда-то вдаль, задумчиво морща нос.
Даже Уджурак, казалось, утратил свою обычную веру в знаки. Однажды, когда медведи шли через густой луг, он вдруг остановился и уставился на высокую скалу. Медвежата послушно подняли головы. Камень имел форму огромного медведя, рассевшегося на краю горы прямо над их головами.
— Что еще? — недовольно проворчал Токло.
— Не знаю, — прошептал Уджурак. — Что-то нависло над нашими головами. Я чувствую, что нам угрожает какая-то опасность.
— Если мы будем стоять на открытом месте, где нас может увидеть любой плосколицый, мы точно будем в опасности, — сердито рявкнул Токло и зашагал вперед. Остальные последовали за ним.
Токло единственный вел себя так, словно окровавленные медвежьи шкуры нисколько его не напугали, но Каллик заметила, что идти он стал гораздо быстрее. Было очевидно, что он хочет как можно скорее перевалить через гору, но при этом старается делать это незаметно, чтобы не пугать и без того перепуганных друзей.
Честно говоря, Каллик была полностью с ним согласна. Она тоже хотела как можно скорее миновать эту страшную Дымную гору и, если бы могла, неслась бы всю дорогу без остановки. Наверное, если бы она так сделала, то сейчас была бы уже с другой стороны… К сожалению, Каллик не могла бросить остальных и понимала, что Луса просто не в силах идти еще быстрее.
И все-таки, когда лес остался позади и медвежата начали подниматься выше в гору, настроение у всех немного улучшилось. Токло вел их по каменистому склону, осторожно шагая по узким выступам и скользким каменным складкам. Внизу, под лапами медвежат, лежала долина, поросшая скрюченными деревцами. Только теперь медвежата увидели, как далеко ушли от Черной тропы и густого леса, в котором стояла страшная берлога плосколицых.
Каллик задрала нос вверх и принюхалась. С вершины веяло чем-то холодным, чистым и свежим.
— Снег! — завопила она.
Встав на задние лапы, Луса тоже повела носом:
— Ух ты! Кажется, ты права.
Шедшие впереди Уджурак и Токло остановились возле трещины в скале и обернулись на подружек.
— Пахнет домом, — прошептала Каллик, с наслаждением вдыхая холодный воздух. — Токло! Давай поднимемся немного повыше? — нетерпеливо спросила она, представляя, как зароет лапы в высокие холодные сугробы. Она повалится на спину и будет кататься по белоснежному снегу, пока шерсть ее снова не станет чистой и свежей, как когда-то. Если бы только Таккик тоже был здесь!
Но Токло отрицательно покачал головой.
— Прости, Каллик, но ничего не получится, — ответил он. — В снегу мы не найдем никакой дичи. Мы должны идти там, где можно охотиться.
— Ох, — вздохнула Каллик, растерянно сцарапывая росший между камнями мох. Она знала: Токло прав, но ей и в голову не приходило, что прекрасный снег может означать голод. — Хорошо.
Оба гризли повернулись и зашагали дальше, а Луса ласково ткнулась носом в бок Каллик.
— Я бы хотела поиграть в снегу, — шепнула она. — Ты так здорово рассказывала о нем!
— Дело не только в этом, — тихо ответила Каллик. — Просто среди снега я чувствую себя в безопасности, а здесь мою белую шерсть видно издалека.
— Я об этом даже не подумала, — пробормотала Луса. — Но хочу тебя утешить: ты стала такая грязная, что нисколько не выделяешься на фоне земли и камней!
— Спасибо, — фыркнула Каллик. — Что-что, а утешить ты умеешь!
Они бросились догонять гризли, остановившихся на каменистом выступе горы, чтобы перевести дух.
— Я схожу на разведку, — сказал Уджурак.
Миг спустя его морда покрылась перьями и загнулась книзу, превратившись в крючковатый клюв. Пушистые уши втянулись в голову, а лапы стали изогнутыми когтями. Сильным взмахом крыльев сокол поднялся в небо и скрылся из виду.
— Спасибо, что хоть предупредил, — процедил Токло, усаживаясь на солнышке. Луса растянулась рядом с ним и закрыла глаза, а Каллик забралась в тень под скалой, мечтая перенестись на заснеженную вершину. Она задрала голову, выискивая в небе Уджурака. Неужели он может что-то разглядеть с такой вышины?
Сокол-Уджурак широким полукругом облетел лежавшую впереди территорию и скрылся за гребнем горы.
Повернувшись в другую сторону, Каллик стала смотреть на лежавший внизу лес, откуда они пришли. С высоты деревья казались такими маленькими, что Каллик могла бы расплющить их одной лапой.
И тут в тени что-то шевельнулось.
Каллик насторожилась. Возможно, ей это только почудилось. Деревья остались очень далеко внизу… мало ли что там шевелится!
Но тут это что-то снова зашевелилось, и Каллик с пугающей ясностью поняла, что оно выползает из леса на скалистый склон. Неизвестный двигался очень осторожно, останавливаясь на каждом шагу. На таком расстоянии трудно было определить, кто это такой, потому что он нарочно прятался в тени скал. Кто же это? Зверь? Плосколицый? Кто-то еще?
Покосившись на каменистый выступ, Каллик увидела, что Луса и Токло подползли поближе к краю и тоже смотрят вниз.
На глазах у троих медвежат неизвестный подкрадывался все ближе и ближе. Вот он добрался до места, где они свернули с тропы и начали взбираться в горы. Тут он надолго остановился, что-то вынюхивая.
А потом… Он пополз прямо к ним!
Соскользнув с камня, Токло и Луса прижались к Каллик.
— Что это? — прошептала Луса.
Если бы только Каллик знала ответ! Ветер относил запахи врага прочь, поэтому они ничего не могли понять.
Токло молча шагнул в густую тень.
— Я не знаю, — ответил он, и впервые за все это время Каллик услышала страх в его голосе.
Токло посмотрел в небо, ища глазами Уджурака.
— Что он делает? — еще тише шепнула Луса.
Каллик и Токло переглянулись. На этот вопрос они могли ответить без труда.
— Охотится на нас, — прошипел Токло.
ГЛАВА XXII
ЛУСА
У нее чуть сердце не остановилось от страха, когда за спиной послышался шелест крыльев. К счастью, это был всего лишь Уджурак, уже начавший превращаться в медведя. Обычно Луса обожала следить за тем, как его перья становятся шерстью, лапы вытягиваются и на месте одного животного появляется совсем другое. Но теперь шевелящаяся шерсть Уджурака напомнила ей о развевавшихся на ветру медвежьих шкурах, и Луса поспешно отвернулась.
— Надо уходить, — тихо сказал Уджураку Токло. — Немедленно.
Уджурак сорвался с места, не дожидаясь, пока соколиные лапы полностью превратятся в медвежьи, и мелкие камешки с веселым шелестом покатились вниз по склону. Луса съежилась от страха, понимая, что этот звук приведет охотника прямо к ним.
— Я знаю. Я их видел, — проскрипел Уджурак высоким птичьим голосом. — Четверо плосколицых с огненными палками.
«Четверо?» Земля ушла из-под лап Лусы, и она начала оседать на камни.
— Идем, — вскочил Токло. — Шевелись, Луса! — с этими словами он с силой пихнул ее, так что она поспешно вскочила.
— Вверх! — умоляюще прошептала Каллик. — Нужно лезть наверх!
— Но… — начал Токло.
— Послушай, но если там холодно для нас, значит, плосколицым будет еще хуже, они же совсем без шерсти! Кроме того, мы можем подниматься быстрее, чем они.
Токло не стал спорить. Подгоняемые страхом, они бросились вверх по каменистому склону. Лапы у Лусы больше не дрожали, ужас сделал их такими сильными, что она неслась наравне с Токло. Если им удастся забраться высоко-высоко в горы, то плосколицые, наверное, оставят их в покое?
Карабкаясь на высокий камень, она оступилась, и целая груда камней с грохотом обрушилась вниз.
— О, нет! — в ужасе взвизгнула Луса. — Теперь они найдут нас!
— Они и так знают, где мы, — сурово ответил Токло. — Нам остается только убежать, ясно?
Крутой склон поднимался к отвесной каменной стене, и Уджурак пошел вперед, осторожно ступая по узкому каменному карнизу, огибавшему вершину горы.
Стараясь не смотреть вниз, Луса шла следом за Каллик, когда внезапно услышала впереди громкий рокочущий звук, совсем не похожий на урчание Черной тропы. В первый миг Луса подумала о гигантском плосколицем, но тут же выкинула из головы эти глупости. Им угрожала настоящая опасность, а она думает о сказках!
Свернув за поворот, медвежата очутились перед огромным водопадом, извергавшимся из горы и с оглушительным грохотом падавшим вниз. Стена белой пены преграждала им путь дальше. Они очутились в западне!
«Не паникуй! — прикрикнула на себя Луса. — Смотри, никто не паникует, вот и ты держись. Должен быть какой-то выход… Мы не можем просто повернуться и пойти навстречу плосколицым… нет-нет, должен быть другой выход!»
Токло подвел их ближе к водопаду, и мелкая водяная пыль сверкающими каплями осела на шкуры медвежат.
Остановившись, Токло принялся обнюхивать узкий выступ и убегающий вверх каменный склон. Луса молча смотрела на водопад. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это был не единый бурный поток, низвергавшийся вниз с вершины, а сразу несколько струй, которые выбегали из трещины в камне и сбегали вниз, где разделялись на несколько маленьких водопадиков, бурливших среди скал в разных частях горы.
— Там есть нечто вроде тропинки, — сказал наконец Токло, кивая вперед. — Если мы вот тут поднимемся чуть выше, то как раз выйдем на эту тропку и спустимся по ней на дно долины. Там мы попробуем найти место, где река поспокойнее, и перейдем ее вброд.
— Лучше попробуем подняться наверх, — возразила Каллик, кивая носом на исток водопада, находившийся в нескольких шагах над их головами. — Видите эти кусты и деревья, что торчат прямо из скалы? Если ухватиться за них, то можно взобраться на самую вершину и перейти реку там.
— Если при этом мы не свалимся в водопад, — мрачно заметил Уджурак.
— С другой стороны, лезть вверх проще, чем карабкаться по тропе, спускаться вниз и снова подниматься, — задумчиво протянул Токло.
— Зато спускаться — быстрее, — неуверенно покачала головой Каллик. — Ох, я просто не знаю, что лучше. Я готова сделать все, чего не смогут сделать эти плосколицые!
— Я тоже, — кивнул Токло. — И тоже не знаю, какой путь выбрать.
— Может быть… — начал было Уджурак, но Луса его перебила.
— Пойдем прямо! — решила она.
Все трое молча уставились на нее. Протиснувшись мимо Токло, Луса встала на задние лапы и сморгнула капли воды с глаз.
— Посмотрите сюда! — показала она лапой. — Если уцепиться вот за этот куст и подняться чуть выше, то можно будет пройти через водопад по камням — они довольно сильно выступают из воды, так что мы сможем перебраться по ним и не свалиться.
Сощурившись, Токло долго смотрел на камни, а потом кивнул:
— Похоже, это мысль.
— Я пойду первым, — вызвался Уджурак. — Это я завел вас сюда, мне и выводить.
— Нет, — рявкнул Токло, оттирая его могучим плечом. — Не глупи. Не хватало нам только потерять тебя, особенно теперь. Ты лучше превратись в какую-нибудь птицу и перелети водопад по воздуху.
Уджурак сердито ударил лапой по камню и закричал:
— Я не хочу! Это будет нечестно и несправедливо! Я, значит, использую свой дар, чтобы остаться в безопасности, а вы в это время будете рисковать жизнью? Я такой же медведь, как вы!
— Мы знаем, — мягко ответила ему Каллик. — Но что будет со всеми нами, если ты погибнешь в водопаде? Без тебя нам никогда не найти дорогу в край Вечного льда.
— Пожалуйста, Уджурак! — взмолилась Луса. — Мы теряем время! Мы бы сами с удовольствием превратились в соколов, но не можем!
Токло негромко фыркнул, давая понять, что никогда бы такого не сделал, но, когда Уджурак растерянно посмотрел на него, он кивнул и сказал:
— Не будь тупицей. Ты не забыл, что за нами охотятся? Улетай отсюда, и поскорее.
— Раз это была моя идея, то мне и идти первой! — вызвалась Луса. К счастью, на этот раз Токло не стал спорить.
— Я тебя подсажу, — только и сказал он.
— Спасибо, — кивнула Луса, подходя к подножию склона. Согнувшись, Токло подставил ей плечи и подтолкнул под задние лапы. Оттолкнувшись от его широкой спины, Луса прыгнула на куст и вцепилась в него передними лапами. К счастью, куст оказался прочным, а густые ветки служили отличной опорой. Подтянувшись, Луса оседлала куст и победно посмотрела на друзей.
Морда Уджурака уже скрылась под перьями. Взлетев, он в несколько взмахов крыльев преодолел водопад, а потом, описав круг, поднялся еще выше и исчез.
— Что там видно, Луса? — прокричал снизу Токло.
— Все очень просто, — ответила она, внимательно осмотрев торчавшие из воды камни. В самом деле, с виду переправа казалась весьма надежной — если только удастся не поскользнуться и не закончить жизнь со сломанной шеей на дне ущелья. — Делайте, как я! — Луса подползла к самому краю куста, каждый раз придирчиво проверяя прочность ветки, прежде чем поставить на нее лапу.
Теперь всего один шаг отделял ее от первого камня, похожего на торчащую из воды мокрую медвежью морду. Оттолкнувшись задними лапами, Луса прыгнула вперед.
В какой-то миг ей показалось, что она промахнулась и сейчас свалится в водопад, но тут ее лапы больно ударились о плоскую поверхность камня, и Луса судорожно ухватилась за него когтями, чтобы не соскользнуть.
— Отличный прыжок! — подбодрила ее Каллик. — Давай, Луса! Ты молодец!
Токло ничего не сказал, но с тревогой следил за каждым ее движением.
От этого камня было лапой подать до дерева, торчавшего прямо из пенящейся воды. Для черной медведицы, привыкшей лазить по деревьям, этот этап казался наиболее простым. Если это дерево выдерживает бешенство водопада, то должно и медведя выдержать! Главное не поскользнуться, спрыгивая с мокрого камня, ведь если неудачно оттолкнуться, то можно не допрыгнуть до дерева, упасть в водопад и полететь вниз.
«Не смей думать об этом! — приказала себе Луса. — Не думай об огромных камнях, лежащих на дне ущелья. Не думай о том, какие они острые и твердые. И не смей смотреть на них!»
Высоко подпрыгнув, Луса упала на дерево, и мокрые листья погладили ее по шерсти, когда она стала устраиваться поудобнее. Лусе показалось, будто духи деревьев ласково шепчут ей: «Все хорошо, мы с тобой». Неужели в этом дереве тоже живут духи? Если так, то она только рада вымокнуть насквозь!
Следующий этап оказался гораздо сложнее. Теперь из водопада торчали сразу два камня, но первый был слишком мал, чтобы на нем устоять. Значит, придется сразу же перепрыгивать с него на соседний камень, а это уже получается двойной прыжок… Сможет ли она сделать это без ошибки?
Но ей придется это сделать. У нее просто нет другого выхода.
Ухватившись за ветку, что росла ближе к камням, Луса медленно опустила задние лапы вниз. Ветка слегка прогнулась под ее тяжестью, а сильное течение схватило Лусу за лапы и потянуло за собой. Она изо всех сил вытянулась, пытаясь дотянуться до первого камня, и охнула от боли, ударившись когтем. Теперь камень был совсем близко! Вытянув лапы еще дальше, Луса нащупала опору и отпустила ветку.
На миг вода забурлила у нее перед глазами, и Луса решила было, что все-таки промахнулась, но ей снова повезло. Задние ее лапы все еще оставались на первом камне, а передние уже с силой ударились о следующий, но Луса недолго оставалась в таком положении. Судорожно глотнув пастью влажный воздух, она подтянулась и взобралась на большой валун.
Лапы у нее разъезжались на мокром покатом камне, и Лусе было очень страшно, но теперь ей оставался всего один прыжок до спасительного сухого края каменного карниза. Закрыв глаза, Луса взмолилась духам деревьев.
— Пожалуйста, помогите мне! — прошептала она.
Потом она присела и прыгнула. На этот раз ее задняя лапа соскользнула с камня, и Лусу слегка занесло в полете. Сердце у нее бешено забилось от страха, в глазах потемнело. Ах, если бы у нее были крылья, как у Уджурака!
Царапнув передними лапами по камням, она с такой силой ударилась грудью о каменный выступ, что на миг ослепла от боли. Судорожно засучив задними лапами, Луса подтянулась и, поднявшись, обернулась к Токло и Каллик.
— Видите? — сипло выдохнула она и закашлялась. — Все просто!
Следующим перебирался Токло. Он оказался тяжелее Лусы, поэтому дерево гораздо ниже прогнулось под его весом, а лапы глубоко погрузились в воду, зато Токло был сильнее и крепче, поэтому без труда перепрыгнул с камня на камень.
Последней шла Каллик. Ее широкие лапы, самой природой предназначенные для ходьбы по скользкому льду, совсем не разъезжались на мокрых камнях, и единственной трудностью для Каллик оказалось устоять на маленьком валуне.
Наконец трое мокрых, измученных, но счастливых медвежонка очутились в безопасности на каменном карнизе.
— Вы молодцы! — завопила Луса, подбегая к Каллик, которая отряхивала от воды свою густую белую шерсть. — Хотела бы я посмотреть, как плосколицые справятся с этим переходом!
— А я бы не хотел, — проворчал Токло. — Глаза бы мои их не видели. Идем быстрее. Где Уджурак?
Все трое задрали головы в небо и увидели снижающегося сокола-Уджурака. Приземлившись рядом с друзьями, он снова превратился в медведя и с раздражением стряхнул с себя перья.
— Я бы запросто перешел с вами, — прорычал он. — Кстати, я видел плосколицых, они все еще идут за нами.
— Ничего, теперь мы в безопасности, — сказал Токло. — Идем дальше.
Они зашагали по каменному карнизу прочь от водопада. Через несколько шагов Луса не выдержала и обернулась на грохочущую воду. Плосколицых не было видно, но, возможно, их скрывал водопад и облако тумана. Придут ли добрые духи гор на помощь медвежатам? Или злые духи позволят плосколицым выследить и убить их, как дичь?
Она очень хотела надеяться, что плосколицые оставят их в покое. Может быть, после их храброго перехода через водопад охотники собьются со следа и не смогут преследовать медвежат дальше? Но Луса не могла забыть о том, что плосколицые выследили их от самого подножия горы. Она знала, что они не оставят их так просто.
Когда медвежата начали взбираться вверх, снова полил дождь.
ГЛАВА XXIII
КАЛЛИК
Дождь не прекращался до самого вечера. Медвежата упрямо брели через грязь и потоки воды, то и дело неожиданно преграждавшие им путь. Их лапы разъезжались на скользких камнях, мокрая шерсть облепила тощие тела, пелена усталости застилала взоры. Каллик уже забыла, когда ей в последний раз было не холодно, не голодно и не страшно. Она очень тревожилась за Лусу, которая, вымокнув, стала казаться совсем маленькой и щуплой.
Один раз они остановились, чтобы наскоро проглотить ондатру, пойманную Токло по дороге, но эта жалкая пища не могла утолить их голод. Каллик с трудом проглотила свой кусок, потому что больше всего ей хотелось бежать, бежать и бежать отсюда. Остальные чувствовали то же самое, поэтому вскоре продолжили путь.
Наверное, солнце уже садилось, когда они добрались до вершины горы, хотя из-за дождя трудно было сказать наверняка. К немалому огорчению Каллик, снега на вершине не оказалось, хотя соседние пики горделиво вздымали в небеса свои белые вершины. Издалека снег казался таким чистым, белым и хрустящим, что Каллик до боли хотелось зарыться лапами в его ледяную свежесть. К сожалению, у нее не было крыльев, как у Уджурака, чтобы долететь туда. Она была заперта на этой голой бесснежной горе, лапы у нее ныли от усталости, а где-то рядом были плосколицые…
Окинув взглядом расстилавшиеся впереди горные хребты и долины, Луса тихонько заскулила от разочарования.
— А я-то думала, что мы уже почти дошли! А тут еще идти и идти.
— Отсюда трудно судить, — возразил Уджурак, но голос его прозвучал глухо и бесстрастно.
— Давайте поспим немного, — предложил Токло. Он стоял, опустив голову и устало сгорбив плечи. — Если мы не отдохнем, у нас не хватит сил бежать дальше.
С того самого момента, когда они впервые увидели охотников, медвежата шли, почти не останавливаясь, и теперь валились с лап от усталости. Забыв обо всем на свете, Каллик повалилась набок и через мгновение уже спала.
Ей снилось, что плосколицые с огненными палками подползают к ним все ближе и ближе. Морды их были скрыты дымом, лапы грозно хрустели по лесной земле, а от запаха першило в горле. Наконец, вонь стала такой сильной, будто целое стадо огнезверей поползло по языку Каллик.
Ну да, конечно, как она сразу не поняла! Это же запах огнезверей… Только почему он такой сильный, и что делает тут, высоко в горах?
Каллик проснулась и села, морща нос. Бледная луна низко висела в небе, полускрытая тучами. Друзья крепко спали рядом, шерсть их вздымалась и опадала, как волны на море. На этот раз даже Токло не нашел в себе сил нести стражу.
Шерсть у Каллик стояла дыбом от какой-то непонятной тревоги. Она попыталась понять, сколько же времени они проспали. Судя по сырому холодку в воздухе, приближался рассвет.
И она до сих пор чувствовала запах огнезверей.
Каллик обернулась.
Что-то ползло внизу вдоль склона горы.
— Токло! — позвала Каллик. Видимо, в голосе ее было нечто такое, отчего он мгновенно проснулся и сел, потирая лапой морду. Луса и Уджурак тоже завозились, просыпаясь.
— Смотри, — сказала Каллик, кивая на маленькую, приближающуюся тень. Она уже чувствовала, как земля уходит у нее из-под лап, словно тающая льдина. Слепящий ужас начал застилась глаза. — Это они. Они не отстали.
Низкое рычание заклокотало в горле у Токло, и он впился глазами в темноту.
— Это огнезверь! — взвизгнула Луса, вскакивая. — Такой же, как тот, которого мы видели в лесу! Огнезвери этой породы могут покидать Черную тропу и лазить по горам.
— Теперь понятно, как они смогли нас нагнать, — процедил Токло.
С высоты огнезверь казался маленьким, как муха. Каллик очень хотелось, чтобы он и в самом деле был таким, тогда она раздавила бы его лапой и со страхами было бы покончено… Впившись глазами в огнезверя, она разглядела внутри у него плосколицых, которые указывали лапами на вершину горы, где стояли медвежата.
— Нужно уходить, — глухо сказал Уджурак.
Черное небо уже начало сереть, когда четверо медвежат спустились с вершины в зеленую долину, окруженную сосновым лесом и заснеженными горными пиками. Бледный серебристый свет луны просочился из-за туч, и дождь прекратился.
Внезапно шедшая впереди Луса резко остановилась, и Каллик едва не сбила ее с лап. Покрутив головой, черная медведица насторожила уши и завопила:
— Я слышу огнезверя!
— Это невозможно! — отрезал Токло, оборачиваясь к ней. — Он не мог так быстро забраться на вершину.
— А обогнуть ее кругом мог? — спросила Каллик, делая шаг к Лусе. Она хотела загородить ее собой, но маленькая медведица в панике заметалась по поляне, глядя в темноту.
— Я его слышу! — повторила она, а потом вскочила на задние лапы и, будто обезумев, замахала передними в воздухе. — Он идет прямо сюда! Он очень сердится. Он идет за нами! — она снова обернулась кругом.
— Я уверен, что… — начал Токло, но рев огнезверя не дал ему договорить.
В следующий миг огнезверь выскочил из-за склона горы и начал с ревом спускаться в долину. Дым и облака пыли вылетали у него из-под лап, глаза сверкали жутким огнем. Каллик обдало холодом, словно она с высоты прыгнула в ледяную воду. Впервые на ее глазах огнезверь сбегал с Черной тропы в долину, но страшнее всего было то, что он сделал это не просто так, а чтобы поймать и убить их всех!
— Бежим, — мрачно скомандовал Токло.
Прыгнув вперед, Каллик помчалась по траве и услышала рядом топот Токло.
— Если потеряемся, — пропыхтел он на бегу, — встречаемся у самого высокого дерева на краю долины.
Подняв голову, Каллик мельком увидела верхушку сосны, возвышавшуюся над деревьями в начале долины.
Она слышала, что огнезверь подбирается все ближе и ближе. Его рычание становилось то громче, то тише, в зависимости от того, бежал он по ровной земле или перелезал через камни и поросшие травой кочки. Как огнезверям удается бегать быстрее медведей, ведь у них такие маленькие черные лапы?
Обернувшись на бегу, Каллик увидела, что двое плосколицых стоят, высунув головы из спины огнезверя. В руках у них были длинные огненные палки, и они целились прямо в нее!
Бац! Бац! Вжжик!
Что-то со свистом пролетело над самым ухом у Каллик.
«Смертельные камешки!»
Она лихорадочно соображала. Луса была маленькой и черной, она легко могла спрятаться в тени между скал, так что плосколицые ее не заметят. Тем более если Каллик уведет их прочь.
— Луса! — закричала Каллик, оборачиваясь и ища глазами подругу. — Беги вон к тем скалам слева! Если успеешь добежать, спрячься там, а потом потихоньку перебирайся к деревьям. Беги быстрее, слышишь?
Она изо всех сил пихнула Лусу, и та со всех лап помчалась к камням.
А сама Каллик побежала в другую сторону. В серых рассветных сумерках ее белая шерсть бросалась в глаза, словно лужа тюленьей крови на белом льду.
Бац!
Она увидела, как Токло врезался в Уджурака и повалил его на землю за мгновение до того, как еще один смертельный камешек просвистел у них над головами.
— Превращайся, Уджурак! — взревел Токло. — Превращайся! Ты должен!
— Нет! — в отчаянии завизжал маленький гризли. — Я останусь с тобой! Я тебя не брошу! Я медведь и хочу быть медведем!
Бац, бац!
— Я погибну, защищая тебя, если ты сейчас же не превратишься, — прорычал Токло. Он сказал это тихо, но с такой яростью, что Каллик расслышала каждое слово даже сквозь топот собственных лап. В этот миг лапы едва не подвели ее. Она хотела остаться рядом с Токло, но знала, что должна увести плосколицых подальше от Лусы. Сердце ее едва не разорвалось пополам, когда она все-таки заставила себя пробежать мимо. Она бежала, чувствуя, что смерть в любой момент может вонзиться ей в бок, продырявив шкуру.
Что-то захлопало над ее головой, и Каллик испуганно пригнулась, но тут же увидела, что это полярная сова-Уджурак взмыл в небо, спасаясь от смерти. Темные клочки медвежьей шерсти еще виднелись на его белых крыльях.
Внезапно она услышала, что огнезверь замолчал, и это было еще страшнее. Теперь Каллик не знала, с какой стороны он подбирается к ней и как близко находится. Прыгнув за большой камень, она испуганно выглянула из-за укрытия.
Где же плосколицые?
Каллик судорожно втянула в себя воздух, пытаясь успокоиться. И тут ее вдруг осенило — даже если она не видит врагов, она может их учуять!
В этом конце долины дыма было меньше, поэтому запахи чувствовались острее. Кроме того, от плосколицых сильно пахло противной жидкостью из бутылок, которые Луса показывала ей, когда они рылись в мусоре. В тот раз Луса предупредила ее, что эта жидкость отвратительна на вкус, а воняет и того хуже. Тем не менее, от всех четырех плосколицых так и несло этим смрадом.
Принюхавшись, Каллик поняла, что двое из них убегают в другую сторону, зато другие двое были где-то совсем рядом. Успеет ли она добраться до деревьев до того, как они ее заметят? Припав к земле, Каллик стала медленно отползать от камня.
И тут она услышала тихий шепот у себя за спиной.
Медленно обернувшись, Каллик увидела двух охотников, стоявших всего в нескольких медведях от нее. Оба смотрели прямо на нее. Молчаливый огнезверь в ожидании стоял за их спинами.
Охотники медленно подняли свои огненные палки.
«Вот как? Ладно! Попробуйте меня догнать! Я белая медведица. Я самая быстрая на свете. Вам никогда за мной не угнаться!»
Оттолкнувшись от земли, Каллик помчалась прочь.
Незнакомая сила бурлила в ее лапах, и она летела, едва касаясь земли. Когда-то они с мамой и Таккиком вот так же убегали от злых взрослых медведей. И от моржей они тоже убегали… Белые медведи умеют бегать очень быстро.
Каллик помнила, какой ужас был написан на мордах у плосколицых, на которых она зарычала возле Большой реки. Может быть, на вид она гораздо страшнее, чем сама о себе думает?
Ведь у нее есть когти и клыки, а в лапах у нее столько силы, что плосколицым и не снилось! Что если она сейчас развернется и бросится на них? Может быть, тогда настанет их очередь убегать?
Но Каллик знала, что у плосколицых есть нечестное преимущество. Огнезвери дают им скорость, а огненные палки позволяют убивать издалека, не пуская в ход когти и зубы.
Острый нюх подсказал Каллик, что плосколицые разделились и остановились, припав к земле. Интересно, что они делают?
«Направляют на меня свои огненные палки!» — догадалась она, услышав за спиной зловещее клацанье металла. Она была большой белой мишенью, отлично заметной на фоне деревьев.
И тут Каллик заметила, что слева от нее земля исчезает. Бросившись туда, она кубарем покатилась вниз по склону. Мокрая грязь облепила ее шерсть, она больно стукалась о камни и стволы деревьев, но продолжала кувырком лететь вниз. Потом она с плеском рухнула в грязный ручей, но и тут не остановилась, а продолжила кататься с боку на бок, пока шкура ее не покрылась толстым слоем глины.
Наконец Каллик остановилась и принюхалась.
Плосколицые потеряли ее из виду, но все равно продолжали бежать в ее сторону. Каллик чуяла их запах и слышала, как ветки хрустят у них под лапами. Что за неуклюжие звери! Убедившись, что шерсть ее окончательно перестала быть белой, Каллик начала осторожно взбираться на противоположный склон, прислушиваясь к доносившимся сзади звукам. Все было тихо — ни радостного топота лап, ни криков, ни клацанья огненных палок. Видимо, плосколицые ее не заметили!
Тогда она побежала. Теперь она точно знала, что ей удалось обмануть плосколицых, потому что их топот стал удаляться совсем в другую сторону.
Что с Лусой и Токло? Сумели ли они добежать до деревьев? Каллик вытянула шею и помчалась изо всех сил.
«Духи, пожалуйста, защитите их!»
ГЛАВА XXIV
ЛУСА
Скользя по мелким камешкам, Луса бросилась к скалам. Сердце ее бешено колотилось. Она не знала, сумела ли Каллик убежать, она видела лишь, что сначала белая медведица неслась рядом с ней, а потом они уже мчались в разные стороны.
Иссеченные ветром скалы и горные вершины бросали густую полосу тени на край долины, и Луса кинулась туда, чтобы укрыться. Впереди виднелись деревья, о которых говорил Токло, но чтобы добраться до них, ей предстояло перейти открытое пространство.
Но Луса не могла тратить время на размышления. Выскочив из-за камня, она в диком ужасе припустила вперед, торопясь добраться до деревьев. Ей казалось, что стоит ей очутиться под ветвями и почувствовать прикосновение листьев, как все ее страхи останутся позади. Духи деревьев не позволят ей умереть. Они спасут ее от плосколицых с их огненными палками. Однажды она уже чуть не умерла, но духи ее спасли. Они ведь знают, что она должна спасти дикий мир!
Сзади раздался громкий крик. Плосколицые все-таки заметили ее!
Бац! Бац! Бац!
Смертельные камешки просвистели над самой ее шкурой.
Не останавливаясь, Луса завизжала от ужаса. Она почти добежала! Деревья были уже совсем рядом.
Бац!
Острая боль взорвалась у нее в плече, и Луса споткнулась на бегу, но все равно не остановилась. Она даже не завыла от боли, а, подавившись криком, заставила себя еще быстрее перебирать лапами. Нельзя, чтобы плосколицые поняли, что она ослабела! Сейчас она должна быть сильной.
Огромным прыжком Луса преодолела расстояние, отделявшее ее от первого дерева. Стоило ей коснуться когтями коры, как могучая сила инстинкта подхватила ее, и Луса полезла вверх так, как учил ее когда-то Кинг — быстро, решительно и не задумываясь.
«Я черная медведица! Я лучше всех умею лазить по деревьям».
Умом она понимала, что даже на дереве не может чувствовать себя в безопасности. Если она будет сидеть на ветке, как глупая белка, плосколицые смогут запросто достать ее с земли из своих огненных палок. Чтобы спастись, нужно убраться подальше отсюда.
Тут Луса вспомнила о Мики и других черных медведях, с которыми познакомилась на берегу Великого медвежьего озера. У них она научилась перепрыгивать с дерева на дерево, ни разу не касаясь земли, и теперь это умение могло спасти ее от плосколицых.
Главное, не тратить силы на размышления, хватит ли у нее сил сделать это. Добравшись до вершины, Луса поискала глазами самую крепкую на вид ветку на соседнем дереве. Страх придал ей силы, и она прыгнула, не успев почувствовать рвущую боль в плече.
Бац! Вжжик!
Огненные палки вновь принялись за свое дело. На этот раз они гремели чуть дальше, но от этого Лусе было не легче. Она вся дрожала от ярости и страха: ведь в этот момент плосколицые охотились на ее друзей!
Когда она перепрыгивала на следующее дерево, лапы ее вдруг ослабели, и Лусе пришлось изо всех сил вцепиться когтями в ветку, чтобы не свалиться. Ей казалось, что тело ее действует само по себе, подчиняясь спасительному ритму: проверить ветку-прыгнуть-зажмуриться-приземлиться-удержаться. Даже в сумраке леса Луса без труда различала деревья впереди. Ей казалось, будто на каждом прыжке духи деревьев поддерживают и подбадривают ее.
На полпути к сосне Луса остановилась и прислушалась.
Вокруг было тихо. Не было слышно ни грохота огненных палок, ни криков плосколицых, ни голосов друзей. Луса не знала, хорошо это или плохо. Что случилось с ее друзьями?
«Их могли поймать или убить, пока ты спасала свою жизнь! — подумала она, и ей стало жарко от стыда. — Но мы же должны были убежать от них, разве нет? По крайней мере, я никого не задержала! Разве это плохо?»
Забравшись на макушку дерева, она обхватила ствол лапами и огляделась. Вокруг все было спокойно. Тающий лунный свет, пробиваясь сквозь завесу облаков, серебрил траву.
Медведей нигде не было видно. Никто не бежал, никто не лежал на траве, истекая кровью. Наверное, Токло и Каллик уже добежали до деревьев. Может быть, они сейчас ждут ее под сосной и сходят с ума от тревоги?
Она уже начала спускаться вниз, как вдруг услышала далекий рев огнезверя и застыла, насторожив уши. Вскоре раздались оглушительные крики плосколицых, затем последовал грохот огненных палок. Неужели плосколицые все-таки выследили остальных?
Лапы у Лусы совсем ослабели, но она заставила себя снова забраться наверх. Крики и грохот стали тише. Со своего места Луса заметила, как огнезверь убегает по долине и его гладкие бока сверкают в свете луны.
«Они уходят? Мы в безопасности?»
Усилием воли Луса заставила себя слезать вниз, спрыгнула на землю и побежала на поиски своих друзей.
— Пожалуйста, будьте живы, — твердила она на бегу. — Пожалуйста, ну пожалуйста!
Что если она единственная, кто остался цел и невредим? Что если ей теперь придется одной добираться до Последней великой глуши?
«Не смей думать об этом! — прикрикнула на себя Луса. — Ты не одна. Они должны быть здесь».
Она остановилась, чтобы перевести дух. Со всех сторон ее обступали молчаливые деревья. Острая боль пронзала ее плечо каждый раз, когда она сгибала переднюю лапу. Шерсть вокруг раны стала горячей и липкой, и Луса отчаянно надеялась, что смертельный камушек не застрял у нее внутри.
В кустах что-то шевельнулось.
— Токло? — выдавила Луса, цепенея от ужаса. — Каллик? Уджурак? — Напружинив мышцы, она приготовилась бежать к ближайшему дереву.
Из кустов высунулась косматая белая морда, заляпанная густой грязью.
— Луса! — воскликнула Каллик. — Ты добежала!
Выскочив из куста, она с радостным пыхтением бросилась к Лусе.
— Ты вся грязная! — ахнула Луса, разглядывая подругу. — Ты упала? Ушиблась? Ты цела?
— Я просто скрыла свою шерсть, — пояснила Каллик.
Повернув голову, она с удовольствием оглядела корку грязи, под которой скрылась ее белая шкура.
— Кажется, это сработало. За мной гнались сразу два плосколицых, но оба потеряли след.
— Ты видела Токло или Уджурака? — спросила Луса.
Вместо ответа Каллик посмотрела куда-то вверх.
Проследив за ее взглядом, Луса увидела белоснежную полярную сову, спиралью снижавшуюся с небес. На миг ей показалось, что сова сейчас на всей скорости врежется в землю, но в последний момент она вновь взлетела вверх и плавно приземлилась в траву. Тут же из белых перьев стал вытягиваться длинный медвежий нос, оперение превратилось в бурую шерсть, и вскоре перед ними снова был Уджурак.
— Ох, как же я рада, что ты цел! — воскликнула Луса, прижимаясь к его теплому боку.
Но Уджурак, не поднимая глаз, смотрел в землю.
— Я поступил как трус, когда превратился в птицу, чтобы спастись, — тихо ответил он.
— Что за глупость! — воскликнула Каллик, на миг став похожей на Токло. — Если бы мы могли сделать то же самое, мы и раздумывать бы не стали!
— Еще бы! — подхватила Луса. — Да будь у меня крылья, я улетела бы от этих охотников быстрее, чем они нащупали бы носы на своих плоских мордах!
— Токло бы так никогда не сделал, — мрачно сказал Уджурак. — Он бы встретил опасность, как подобает медведю.
Луса и Каллик испуганно переглянулись.
— Ты же не думаешь, что он попытался сразиться с ними? — прошептала Луса. — Неужели он кинулся на них, чтобы защитить всех нас?
Они молча уставились в неподвижный лес.
Где же Токло?
ГЛАВА XXV
ТОКЛО
Убедившись, что Уджурак в белом оперении взмыл в воздух, Токло развернулся и помчался следом за Лусой. Он видел, что Каллик удирает прочь по высокой траве и знал, что ничем не может ей помочь. Она была самой быстрой из них, а вот Лусе могла потребоваться защита.
Луса неслась к россыпи высоких камней на краю долины, и Токло бросился за ней следом. Он был уже рядом со скалами, когда в ноздри ему ударил горячий смрад огнезверя, а потом Токло с размаху налетел на камень, который в темноте ошибочно принял за тень.
В тот же миг огненный зверь с ревом помчался ему наперерез. Грозный свет его глаз ослепил Токло, и тот резко остановился. Один из охотников громко закричал, и в ответ ему раздалось лязганье огненных палок.
Токло понял, что ему уже не догнать Лусу. Единственное, чем он может ей помочь, — это увести плосколицых прочь.
Он повернулся и бросился через долину в противоположную сторону. Свет слепил ему глаза, и он отчаянно тряс головой на бегу, пытаясь вернуть себе способность видеть. В какой-то момент ему удалось разглядеть впереди полосу высокой болотной травы, и Токло побежал туда.
Не останавливаясь ни на миг, он с разгона ворвался в заболоченную низинку и, путаясь лапами в длинной жесткой траве, стал продираться сквозь плотные заросли камыша. Не успел он пройти и нескольких шагов, как какое-то колючее растение мертвой хваткой вцепилось ему в шерсть. Рыча от отчаяния, Токло из последних сил вырвался на свободу, нырнул в заросли густой травы и сжался в комочек в мокрой болотной жиже. Скрытый высокими камышами, он настороженно прислушивался к доносившимся со стороны долины звукам. Отстали преследователи или все еще идут по его следу?
Потянув носом, он почувствовал сильный едкий запах. Ну надо же было улечься прямо на заросли черемши, или медвежьего лука, как называют эту пахучую траву медведи! В суматохе Токло раздавил нежные листочки своими лапами и теперь не чувствовал никаких других запахов, кроме чесночного.
Он не мог учуять приближение плосколицых, зато они могли в любой момент незамеченными подобраться к нему.
За спиной у Токло что-то хрустнуло, и он затравленно обернулся, вглядываясь в сумерки. Что делать? Оставаться здесь или бежать?
Он стал осторожно отползать в заросли, и высокая трава смыкалась у него перед носом. Может быть, ему посчастливится незамеченным уползти отсюда? Токло не знал, насколько хорошо у плосколицых развито обоняние, но если они используют нюх во время охоты, то чесночный дух сослужит им плохую службу, поскольку полностью заглушает запах гризли.
Так он полз по траве, вздрагивая от каждого плеска болотной воды под лапами. Он старался держаться как можно ближе к земле, сливаясь с густыми косматыми тенями вокруг. Вскоре сквозь заросли он увидел сосновую рощу, высившуюся на другом краю долины. Лусы и Уджурака нигде не было, зато он увидел Каллик, убегавшую к деревьям сразу от двоих плосколицых.
Токло вытянул шею, отчаянно пытаясь поймать хоть какой-нибудь запах, кроме запаха проклятой черемши. Внезапно в нос ему ударил кислый, холодный запах металла…
Плосколицые!
Он повернулся, чтобы убежать.
В тот же миг огромная сверкающая паутина обрушилась на него сверху, опрокинув на землю. Токло забился, но лапы его только еще плотнее запутались в колючих стеблях, больно расцарапавших ему морду.
Он попался в ловушку плосколицых!
ГЛАВА XXVI
КАЛЛИК
Тусклый утренний свет медленно растекался над долиной, а медвежата все сидели и ждали. Луса взобралась на дерево, чтобы первой увидеть возвращающегося Токло. Уджурак нетерпеливо расхаживал взад-вперед под деревом, царапая землю и грозно скаля зубы.
Каллик не знала, что ей делать. В животе у нее громко урчало от страха. Неужели им придется идти дальше без Токло? Если он погиб… то они будут напрасно рисковать жизнью, пытаясь разыскать его.
Но если он жив, то они должны его найти. Они не могут бросить Токло — храброго и преданного Токло, который всю дорогу так мужественно заботился о них!
— Я возвращаюсь, — сказал Уджурак, останавливаясь перед ней и с вызовом глядя ей в глаза.
— Хорошо. Я пойду с тобой, — ответила Каллик, и Уджурак с облегчением кивнул.
Ветки зашуршали у них над головой, и Луса поспешно слезла вниз.
— Я тоже иду с вами!
— Нет, ты останешься здесь! — воскликнула Каллик, с тревогой обнюхивая подругу. Она чувствовала запах крови и паленой шерсти, исходивший от ее шкуры. Неужели Лусу ранили из огненной палки?
— Что? — взвизгнула Луса. — Ни за что! Я тоже хочу искать Токло!
— Но ты ранена, — возразила Каллик. — От тебя пахнет кровью. В тебя попали из огненной палки, да? Луса, я же знаю, что тебе сейчас очень больно, хоть ты и стараешься не подавать виду!
Помолчав, Луса понурила голову и сказала:
— Мне в плечо попал смертельный камешек, но это пустяки! Мне не очень больно. И потом, из всех вас я самая бесшумная! Я смогу тихонько прокрасться туда, куда вы ни за что не пролезете. Вы без меня не обойдетесь!
Каллик открыла было рот, чтобы напомнить Лусе, что Уджурак может запросто превратиться в какое-нибудь бесшумное животное и проползти под самым носом у плосколицых, но тут Луса отчаянно взмолилась:
— Не бросайте меня тут, пожалуйста! Я лучше погибну, спасая Токло, чем буду сидеть тут на дереве и терзаться неизвестностью. Ты должна меня понять, Каллик! Вспомни, как вы разлучились с Таккиком, и ты даже не знала, жив ли он! Помнишь, как это было ужасно? Пожалуйста, не заставляй меня испытать это!
Каллик со вздохом посмотрела на Уджурака.
— Пусть идет, — ответил тот. — Если медведь хочет быть храбрым, это его право.
Луса с благодарностью посмотрела на маленького гризли.
— Ладно, — согласилась Каллик. — Идем. Только будь осторожна, Луса. И если твоя рана снова начнет кровоточить, тебе все-таки придется остановиться.
Пока было возможно, они старались держаться под деревьями. Сосновые иглы тихонько шуршали на ветру, и Каллик казалось, будто она слышит в этом шорохе чьи-то тихие голоса. Может быть, это духи деревьев смотрят на них с высоты? Каллик посмотрела на затянутое тучами небо.
Солнце уже показало из-за гор краешек своей золотой шкуры, но несколько звездных льдинок все еще сверкали на небесах… Может быть, ледяные духи тоже не оставили их в беде?
«А как же духи, защищающие Токло? Где они?»
— Уджурак, — негромко спросила Луса. — Ты не знаешь, зачем плосколицые охотились на нас?
Уджурак угрюмо посмотрел на нее и пошевелил плечами, так что его обвисшая от голода шкура собралась в складки.
— Мне кажется, они делали это для забавы, — помолчав, ответил он. — Но я точно не знаю.
— Для забавы?! — вскрикнула Луса. — Но это просто ужасно!
— Вообще-то я понимаю, что охота может быть очень приятной, — вмешалась Каллик, мучительно пытаясь понять. — Например, когда ты охотишься на кого-нибудь стоящего, вроде тюленя. Но мы охотимся, чтобы есть… Разве плосколицые едят медведей?
Они уже вышли в долину, и Каллик низко опустила нос, вынюхивая следы Токло.
— Вот бы у меня была огненная палка! — кровожадно воскликнула Луса. — Хорошо бы найти лес, где растут такие палки, и наломать себе побольше! С такой палкой я бы живо заставила плосколицых оставить нас в покое!
— Ох, Луса, даже если бы мы с тобой нашли такую палку, мы бы все равно не сообразили, что с ней делать, — вздохнула Каллик. — Огненные палки не предназначены для медведей, боюсь, мы бы только друг друга покалечили!
Тем временем они уже дошли до ручья, на берегу которого Каллик извалялась в грязи, и перешли на другой берег.
— Все равно хочу такую палку, — упрямо повторила Луса.
— Не нужна тебе палка, — отрезал Уджурак.
Луса открыла пасть, чтобы заспорить, но тут Каллик вдруг учуяла сильный запах, оставшийся на песке.
— Плосколицые! — прошептала она, бросаясь вперед.
Запах вел медвежат сквозь заросли травы. Корка присохшей грязи, покрывавшая шерсть Каллик, мешала ей идти и давила на плечи. По пути кусочки грязи отваливались, но Каллик все равно оставалась скорее бурой, чем белой, и поэтому относительно спокойно чувствовала себя на открытом месте.
Возле груды камней посреди долины медвежата нашли запахи сразу нескольких охотников. Здесь были все четверо плосколицых, и еще что-то…
— Черемша? — сморщила нос Луса.
— И Токло! — воскликнула Каллик. — Он был здесь!
— Может быть, он и сейчас где-то здесь, — с надеждой проговорила Луса. — Может быть, он сидит в укрытии и ждет, когда они уйдут.
Они замерли, прислушиваясь. Вокруг стояла мертвая тишина, словно они были единственными живыми существами в горах.
Не говоря ни слова, Уджурак снова зашагал по высокой болотной траве. Каллик бросилась за ним, и влага зачавкала у нее под лапами.
Вскоре мешанина запахов привела их в низинку, где трава была примята, а кругом стояли сломанные камыши. Судя по всему, тут произошла ожесточенная схватка. У Каллик потемнело в глазах, когда она почувствовала смешанные запахи плосколицых, Токло и крови.
— О, нет! — прошептала Луса. Уджурак, уронив голову, теснее прижался к ней.
Обежав вытоптанное место, Каллик наткнулась на тропу примятой травы, от которой пахло тем же страшным запахом удачной охоты плосколицых.
— Кажется, тут они его тащили, — прошептала она и зашагала вперед, болезненно морщась при виде клочков бурой шерсти и пятен крови, оставленных на траве.
Луса и Уджурак молча шли следом, доверившись ее нюху.
След привел их к месту, где стоял огнезверь. Следы его круглых черных лап вели к раскисшей от дождей глинистой тропке. Подбежав туда, Каллик принюхалась и учуяла запах Черной тропы. Похоже, тропинка огибала гору, на которую они недавно поднялись. Следы огнезверя вели в тут сторону, откуда пришли медвежата.
— О, нет! — снова простонала Луса, и на этот раз в голосе ее слышалась настоящая паника. — Нет, нет, нет, нет, нет, нет! Неужели… неужели огнезверь съел Токло? Каллик, плосколицые скормили ему Токло, да?
— Не знаю, — призналась Каллик.
Она смотрела на грязные следы огнезверя и пятна крови, темневшие на траве. От страшного запаха гари и страха у нее щипало в носу, а на глаза наворачивались слезы. И еще она чувствовала в воздухе запах дождя. Приближался новый ливень.
Встряхнувшись, Каллик решительно шагнула на тропинку. Она вспомнила, что чувствовала, когда впервые потеряла Таккика, и поняла, что не сможет жить дальше, если не найдет его.
— Если есть хотя бы крошечная надежда на то, что Токло жив, мы должны его найти, — твердо сказала она.
ГЛАВА XXVII
ТОКЛО
Бух!
На повороте Токло больно ударился о твердый бок огнезверя и судорожно заскреб когтями по скользкому полу. Он пытался сесть, но плосколицые связали ему лапы. Они даже морду ему перетянули своей колючей паутиной, чтобы он не пустил в ход зубы. Плосколицые связали его так крепко, что колючки до крови впивались в кожу Токло, и когда его волоком тащили по траве, за ним тянулся красный след.
Чем больше Токло присматривался к огнезверям, тем меньше их понимал. У того, в который его затолкали, была огромная спина с двумя откидными боками сверху и снизу, которые распахнулись, как пасть, чтобы проглотить Токло.
Плосколицые вчетвером подняли его и втащили внутрь, потому что, даже связанный, он боролся и вертелся, как мог.
«Трусы! Боитесь справиться со мной один на один! — в бешенстве думал он. — Жалкие трусы! Да я бы с вас живо шкуры спустил!»
Захлопнув его сзади, плосколицые с громкими криками забрались в переднюю часть огнезверя, и тот с ревом помчался по мокрой тропе вдоль горы.
Токло не знал, как долго они ехали. Огнезверь бежал очень быстро и очень громко, подскакивая и скользя по размокшей от дождей земле. Пол под Токло подпрыгивал и кренился от каждого толчка. Он чувствовал, как могучая сила огнезверя гудением отдается в его лапах.
Вскоре Токло оставил попытки подняться и забился в угол, глядя назад. Он не знал, миновали они долину или еще нет. Он не знал, увидит ли когда-нибудь своих друзей. Он не знал даже того, сколько ему осталось жить.
Громкий раскат грома прогрохотал у него над головой, и струи дождя обрушились на прозрачные куски в боках и спине огнезверя. Съежившись в своем углу, Токло подобрался, готовясь к новым ударам о жесткие бока зверя.
Огнезверь полз по извилистой тропе, спускавшейся с горы в долину. Подтянувшись, Токло увидел зияющее внизу ущелье. Лапы огнезверя мелькали в опасной близости от края провала, на дне которого бежала бурная коричневая река с порогами и водоворотами.
Каждый раз, когда огнезверь спотыкался в грязи, плосколицые начинали свистеть и орать. Токло до боли зажмурил глаза. Никогда еще ему не было так страшно… и так одиноко. Как плосколицые убьют его? Из огненной палки или когтями? Они убьют его до того, как сдерут с него шкуру, или обдерут живьем? И сколько он будет мучиться, прежде чем умрет? Он весь дрожал от ужаса и ничего не мог с собой поделать.
На память ему пришел недавний разговор с Лусой о звездах. Только теперь Токло понял, что Луса была права. Другие звери не травили одинокого медведя — они были его друзьями. Они любили его, а он их защищал, и ему было ради кого жить.
Токло скучал по Лусе, Каллик и Уджураку. Сердце его разрывалось от желания в последний раз увидеть их перед смертью. Он надеялся, что Уджурак не злится на него — ведь превратившись, он, должно быть, спасся и теперь в безопасности. Хорошо бы они нашли друг друга и сумели добраться до Последней великой глуши без него. Каллик с каждым днем охотится все лучше и лучше. Она сильная и добрая, может быть, она сумеет защитить остальных, когда его не станет. Может быть, она позаботится о Лусе.
Внезапно в брюхе у огнезверя что-то пронзительно взвизгнуло, и Токло с размаху ударился головой о твердый пол. С диким скрежетом огнезверь метнулся вбок и врезался в гору. Лапы его отчаянно завертелись в грязи, но сила удара была настолько сильна, что огнезверь скатился на самый край утеса — и перевернулся.
Плосколицые заорали от ужаса, когда огнезверь полетел вниз по скользкому склону. Не помня себя, Токло ревел, катаясь по полу.
Вот огнезверь с размаху ударился о дерево, отскочил, врезался в соседнее дерево, какое-то время пролетел по воздуху, а потом со страшным плеском рухнул в реку, зарывшись мордой в песчаное дно.
Токло ударился головой о крышу и потерял сознание.
Очнулся он от того, что ледяная вода брызнула ему в нос. Река хлестала в огнезверя через распахнувшуюся от удара верхнюю откидную часть в заду. Целое озеро уже бурлило у лап Токло. Зазубренный кусок металлической шкуры, оторвавшийся от бока огнезверя, перерубил крепкий стебель, связывавший ему лапы.
— Токло! — послышался ему тихий голос в журчании воды. Кто это — Ока или Тоби? Они пришли ему на помощь?
«Выбирайся отсюда, Токло! Быстрее!»
Все его тело взвыло от боли, когда Токло с трудом поднялся и стряхнул с себя остатки пут.
Вытянув шею, он принялся осторожно тереться мордой об острый кусок металла, перепиливая лозы, стягивавшие его пасть. Он в кровь расцарапал щеку, но только сморщился от боли и продолжил свою работу. Освободившись, Токло сморгнул воду с глаз и поискал в бурном течении духов своей семьи.
«Выбирайся отсюда! Спасайся, Токло! Беги, сражайся, борись!»
Сражаясь с течением, он подполз к отверстию в заду у огнезверя и похолодел от страха. Проход был слишком узок, чтобы в него протиснуться!
Токло замолотил лапами по нижнему откидному борту, но тот даже не шелохнулся под его лапами. Тем временем брюхо огнезверя быстро заполнялось водой. Плосколицых не было видно, но Токло слышал неподалеку их громкие крики. Наверное, они тоже застряли?
Вскоре вода дошла Токло до груди, и он понял, что очень скоро она затопит огнезверя до самого верха. И тогда Токло утонет.
Из всех смертей, которыми он готов был умереть сегодня, эта ни разу не пришла ему в голову. Что может быть ужаснее смерти под водой?
— Помогите! — закричал Токло, молотя лапами по огнезверю. — Помогите мне, кто-нибудь! Спасите!!
ГЛАВА XXVIII
ЛУСА
Дождь заливал глаза Лусы, ветер с гор свирепо обрушивался на нее, словно хотел спихнуть с тропы в ущелье. Сердце ее бежало вскачь, обгоняя лапы. Впереди мелькала белая шерсть Каллик, мчавшейся по следу огнезверя. Узкая, как тропка, земляная дорога шла вокруг горы над крутым обрывом. Луса старалась не смотреть вниз на острые камни и бегущую по дну ущелья реку. Серые тучи низко нависли над долиной, и кругом было так темно, что Луса с трудом различала грязную землю перед собой.
Бросившись за выступ скалы следом за Каллик, Луса на какой-то миг потеряла опору под лапами и, рухнув на спину, покатилась вниз по скользкой грязи. Край обрыва начал стремительно приближаться, и Луса отчаянно заскребла когтями, пытаясь остановиться.
Уджурак бросился между ней и ущельем, и Луса с силой врезалась в него, но маленький гризли стоял, как скала. Дрожа от облегчения, Луса поднялась с земли, и они снова помчались по следу огнезверя.
«Держись, Токло! — отчаянно молила Луса. — Мы идем к тебе! Они еще не знают, как быстро могут бегать медведи. Даже огнезверь не убежит от нас!»
Молния острым когтем распорола небо над их головами, и сразу же последовал оглушительный раскат грома. Когда грохот стих, Луса услышала из-за поворота громкий крик Каллик. Бросившись вперед, она чуть не сшибла с лап грязную белую медведицу.
Каллик стояла на краю тропы, глядя на бурлившую внизу реку. Земля вокруг нее была глубоко изрыта лапами огнезверя, а гора забрызгана грязью выше роста взрослого медведя. В том месте, где остановилась Каллик, следы огнезверя сбегали с тропы и исчезали за краем обрыва.
— Токло! — взвизгнула Луса, вглядываясь в темноту. — Каллик, они там, да? Почему огнезверь сбежал с тропы?
— Возможно, он не нарочно, — пропыхтел подбежавший Уджурак. — Видите, как земля разворочена? Кажется, огнезверь хотел остановиться, но не сумел. Давайте спустимся вниз.
Лезть под дождем в ущелье было настоящим безумием, но Луса скорее умерла бы, чем призналась, что струсила. Понимая, что у нее никогда не хватит духу спуститься, она затаила дыхание, закрыла голову лапами и прыгнула вниз. Это был самый страшный спуск в ее короткой жизни.
Сжавшись в тугой комок, Луса кубарем катилась вниз по склону, моля духов позволить ей добраться до дна, не переломав себе все кости. Наконец мокрая ветка хлестнула Лусу по морде, и, взвыв от боли, она врезалась в ствол поваленного дерева.
Плюх!
Рухнув в реку, она вынырнула на поверхность и, жадно глотая воздух разинутой пастью, поплыла к берегу. Потом опустила лапы и почувствовала внизу острые камни.
Выбравшись на берег, Луса поморгала и увидела в нескольких шагах от себя какую-то огромную гору, выступавшую из реки. Это был огнезверь!
— Токло! — завопила Луса, бросаясь вперед.
— Луса!
Это был голос Токло! Он жив!
— Луса! — снова закричал он. — Помоги мне! Я заперт тут!
Огнезверь был почти полностью затоплен водой, и Лусе пришлось добираться до него вплавь. Плосколицых не было видно. Кажется, огнезверь был мертв — он лежал на боку, голова его совсем скрылась под водой, глаза погасли.
Зацепившись когтями за рваную дыру в боку у огнезверя, Луса подтянулась и заглянула ему внутрь.
Она почти сразу заметила черный нос Токло, торчавший из узкой щели у огнезверя сзади.
— Токло! — закричала Луса, подбегая к гризли и прижимаясь носом к его носу.
— Луса! Помоги мне! — снова крикнул он.
Стремительный поток бурлил вокруг ее лап, и только тут Луса поняла, что брюхо огнезверя тоже заполняется водой!
Плюх! Плюх!
Каллик и Уджурак свалились в реку за спиной у Лусы. Обернувшись, она увидела, что они отчаянно барахтаются в воде, размахивая перепачканными в грязи лапами.
— Каллик! — закричала Луса. — Скорее, сюда! Нужно открыть огнезверя!
— Ч-что? — переспросила Каллик, шлепая по воде к Лусе.
— Токло заперт внутри.
Несколько мгновений Каллик сосредоточенно смотрела на огнезверя, а потом сказала:
— Дай-ка попробую.
Упершись задними лапами в скалу, Каллик просунула передние в узкую щель и всем телом навалилась на створку, но та не поддавалась. Уджурак тоже попытался помочь ей, но поскользнулся на мокром дне и не сумел как следует ухватиться.
— Мы уже идем, Токло! — крикнула Луса.
— Она застряла и не поддается, — пропыхтела Каллик. — Поднырну вниз, погляжу, что там.
С этими словами она набрала полную грудь воздуха и скрылась под водой. Луса, не раздумывая, нырнула за ней во взбаламученную бурую реку. Сильное течение вцепилось ей в шерсть, намереваясь утащить за собой, но она удержалась, ухватившись за огнезверя.
Странно было прикасаться к мертвому зверю, но еще более странным оказалось то, что он вовсе не казался мертвым! И зверем тоже не казался. Шкура его оказалась твердой и скользкой, словно камень.
Рыбкой выскочив из воды, Каллик поискала глазами Лусу и кивнула на огромный обломок скалы, придавивший створку огнезверя снаружи. Белая медведица отчаянно замахала лапами, и Луса догадалась, что им придется откатить камень в сторону.
Взбаламутив целые потоки грязи, медведицы снова нырнули и крепко уперлись лапами в дно.
Сквозь грязную зеленовато-бурую муть Луса с трудом различала очертания камня. Вытянув вперед лапы, она больно ударилась когтями о скалу, и тут что-то тяжелое шлепнулось ей на голову, так что она едва не захлебнулась. Это Уджурак, не в силах устоять, пришел им на помощь.
Лусе казалось, что легкие ее сейчас лопнут от недостатка воздуха. Изо всех сил навалившись на камень, они все втроем стали пихать его в сторону. Скала слегка пошатнулась, подняв целый столб грязи. У Лусы зазвенело в ушах. Ей нужен был воздух! Но Токло в любой момент мог захлебнуться в огнезвере, поэтому они должны во что бы то ни стало сдвинуть этот проклятый камень!
«Речные духи, помогите нам, пожалуйста! Спасите Токло!»
Внезапно скала выскочила из песка и опрокинулась, взбаламутив всю воду. Бешено работая лапами, Луса вынырнула на поверхность и принялась жадно глотать воздух. Через мгновение рядом показались головы Каллик и Уджурака.
— Она не открывается! — в отчаянии закричала Каллик.
Похолодев от ужаса, Луса снова нырнула и увидела, что скала упала внутрь огнезверя, завалив уже открытую щель!
Теперь открытая створка была закрыта, а закрытая все равно не открывалась, хотя ее больше ничто не припирало снаружи. Прильнув носом к маленькому отверстию сзади, Луса всмотрелась в мутные недра огнезверя. Каллик и Уджурак скребли когтями по бокам зверя, пытаясь найти другой выход.
— Луса, — еле слышно позвал Токло, слабо колотя лапой изнутри. Вода уже дошла ему до морды, заглушая слова. Все брюхо огнезверя было затоплено, а у Токло, похоже, больше не осталось сил держать нос над водой. Луса в панике вскарабкалась на спину огнезверю. Где же он открывается?
Заметив кусок металла, торчавший из нижней створки сзади, Луса вдруг вспомнила побег из Медвежатника, положивший начало ее дальнейшим приключениям. Тогда она притворилась больной, и плосколицые отвезли ее в комнату, полную странных серебристых вещей. Побег из этой комнаты стал ее первым шагом к свободе, к друзьям и прекрасному месту, которое они искали.
«И к спасению дикого мира!» — напомнила себе Луса.
Луса отлично помнила, как открыла ту первую дверь. Это оказалось совсем несложно. Она просто потянула за металлическую штуковину, торчавшую из двери, и та легко сдвинулась с места. Может быть, тут все устроено так же?
Окрыленная надеждой, Луса схватила металлический штырь зубами и, не обращая внимания на отвратительный привкус железа, изо всех сил потянула.
Дрожа от нетерпения, она раскачивала и тащила железку, проклиная ее неподатливость.
«Открывайся, мерзкая ты штука! — в бешенстве кричала она про себя. — Откройся и выпусти моего друга!»
Послышалось тихое клацанье, и дверь опрокинулась прямо на Лусу. Отскочив, она подтянулась и просунула голову в затопленного огнезверя.
Токло неподвижной грудой бурого меха лежал на полу.
— Каллик! — завизжала Луса. — Уджурак!
Бросившись внутрь, она схватила Токло зубами за загривок и изо всех сил потянула.
Струйка пузырьков вырвалась из пасти Токло, и он медленно поднял голову. Глаза его были открыты и невидяще смотрели прямо на Лусу.
Выпустив загривок Токло, Луса изо всех сил ударила его головой в грудь, пытаясь заставить шевелиться. Но силы, казалось, уже оставили Токло. Тогда Луса, выбиваясь из сил, потащила его к двери. К счастью, подоспевшие Каллик и Уджурак помогли ей выволочь Токло из огнезверя и поднять на поверхность.
С судорожным хрипом он сделал первый глоток воздуха, а потом на глазах начал оживать.
Каллик помогла Токло взобраться на огнезверя, и большой гризли, ухватившись передними лапами за крышу, принялся фонтаном выкашливать из себя воду.
— Я знал! — кричал Уджурак, шлепая по воде вокруг своего друга. — Я знал, что ты не умер! Ты никогда бы нас не бросил, Токло!
Токло захрипел, жадно глотая воздух.
— Идем на берег, — сказала Каллик, подставляя Токло плечо. Луса поддержала его с другой стороны, и вместе они втащили своего ослабевшего приятеля на берег и повалились рядом, дрожа от холода и усталости.
Внезапно Луса села и спросила:
— А где плосколицые? Они умерли вместе с огнезверем?
— Нет, — прохрипел Токло. — По крайней мере не все. Я слышал, как они орали и уплывали прочь.
— Давайте поскорее уйдем отсюда, — сказала Каллик, поднимаясь и как следует отряхиваясь, хотя в этом не было никакого смысла, поскольку дождь пошел с новой силой.
Луса снова посмотрела на реку. Куда ушли плосколицые? Она со страхом вглядывалась сквозь завесу дождя, холодея при мысли о том, что охотники, возможно, следят за ней сейчас.
Внезапно сквозь перестук капель донесся какой-то слабый звук. Луса подалась вперед, прислушиваясь, и отчетливо услышала голос плосколицего.
— Кажется, это они, — прошептала она. — С ними что-то случилось.
Подбежав к реке, она посмотрела на огнезверя и вдруг заметила какой-то силуэт, трепыхавшийся в воде чуть ниже по течению. Это был один из плосколицых — бурное течение уносило его прочь от огнезверя, а он отчаянно цеплялся за ствол поваленного дерева. Почему он не плывет? Неужели плосколицые не умеют плавать?
Луса вскочила на камень и стала жадно всматриваться в реку. Сердце ее бешено заколотилось, когда она увидела поблизости еще двух плосколицых.
Они лежали мордами вверх на берегу, на расстоянии нескольких медведей от нее и ее друзей. Глаза их были закрыты, но Луса видела, что они дышат. Интересно, почему они не встают и не спасают своего друга? Не могут или не хотят?
Она снова посмотрела на болтавшегося в реке плосколицего. Безволосые лапы, которыми он судорожно хватался за дерево, уже побелели от усталости, а значит, скоро пальцы его сами собой разожмутся и беднягу унесет течением. Луса стояла так близко, что ей был виден бледный лоб плосколицего и редкая шерсть на его подбородке. Он был чем-то похож на одного из Кормильцев, который угощал ее черникой в Медвежатнике и чесал спинку.
Луса сама не понимала, что с ней творится. Она ненавидела этого плосколицего, который совсем недавно охотился на них, поймал Токло и едва не погубил его… но при этом какая-то часть ее сердца — очень большая часть! — не могла позволить ему умереть. Медведи не убивают плосколицых, а если Луса даст этому жалкому бедняге умереть, не попытавшись помочь, его смерть будет на ее совести.
— Ты куда? — воскликнула Каллик, увидев, что Луса бредет к воде.
— Помогу ему, — ответила Луса и, прыгнув в воду, торопливо заработала лапами, чтобы друзья не успели ее остановить.
— Не сходи с ума! — взревел Токло. — Вернись!
Обогнув огнезверя, Луса вцепилась в него когтями, чтобы устоять против течения. Вода залилась ей в нос, и она громко чихнула.
Она была уже в нескольких шагах от плосколицего, когда он ее заметил.
Тоненько взвизгнув, он так забился, что едва не выпустил из лап свою опору. Поднырнув, Луса увидела, что лапы плосколицего застряли между двумя сломанными ветками дерева. Наверное, бедняга угодил в эту ловушку, когда течение понесло его вниз. Теперь понятно, почему он не мог выплыть!
Ухватившись лапами за одну из веток, Луса подтянулась поближе к плосколицему.
«Вот уж никогда не думала, что буду лазить по подводным деревьям!» — подумала она и протянула лапу, чтобы освободить пленника. Но стоило ей приблизиться, как плосколицый принялся с визгом извиваться, брыкая нижними лапами. Наверное, он решил, будто она собирается его съесть.
«Вообще-то, надо было бы тебя слопать! — мрачно подумала Луса. — Ты это заслужил!»
Убедившись, что ей не удастся взять плосколицего за лапу без риска получить удар по голове, Луса решила заняться ветками.
Она нащупала лапой самую тонкую из ветвей, взяла ее в зубы и изо всех сил дернула. Ветка отломилась, а Луса едва успела ухватиться за соседние сучья, чтобы ее не унесло течением.
Когда она снова вынырнула на поверхность, плосколицый уже стремительно плыл к берегу, поднимая тучи брызг. Присмотревшись, она увидела, что еще один плосколицый стоит на берегу глядя на своего товарища. Заметив Лусу, он стал показывать на нее лапой и что-то кричать остальным. Судя по его рыскающему взгляду, он искал свою огненную палку.
«Тупые плосколицые! — возмущенно подумала Луса. — Неужели вы не поняли, что я только что спасла жизнь вашему другу?»
Нет, нужно поскорее выбираться отсюда!
ГЛАВА XXIX
КАЛЛИК
Не обращая внимания на кровоточащие раны и сбитые лапы, медвежата, ни разу не остановившись, проделали весь обратный путь в долину. Когда они, обессилев от усталости, свалились под деревьями, Каллик тут же принялась зализывать рану на плече Лусы. Смертельный камешек только слегка оцарапал ее, но крови было много.
Закончив, Каллик разинула пасть и подставила ее под дождь, чтобы смыть горячий, липкий привкус крови.
Луса устало привалилась к ее боку и задремала. Всю дорогу она сильно хромала, но, по крайней мере, камешек не застрял у нее в плече и не оставил более серьезных последствий. Каллик до сих пор не могла понять, как с такой раной Луса смогла пройти весь путь в поисках Токло и спасти его под водой.
— Без огнезверя им нас не догнать, — сказал Уджурак, обращаясь к Токло, который стоял под деревом и настороженно смотрел в ту сторону, откуда они только что пришли.
— Надеюсь, — коротко ответил тот и, отойдя вглубь рощи, лег рядом с Лусой. — Давайте немного отдохнем и сразу же пойдем дальше. — Он деловито потрогал Лусу носом, и она сонно заворчала, прикрыв морду лапой.
— Схожу посмотрю, что там с другой стороны рощи, — решил Уджурак. Каллик приподняла голову, ожидая, что он сейчас снова покроется перьями. Поймав ее взгляд, Уджурак сердито насупился и проворчал: — На этот раз пойду как медведь!
Когда он ушел, Каллик вновь свернулась под деревом. Капли с ветки капали ей прямо на нос, но она слишком устала, чтобы передвинуться в более сухое место. Закрыв глаза, она уснула, убаюканная сопением Лусы и похрапыванием Токло.
Ее разбудил хруст и шелест веток. Уджурак опрометью мчался через рощу к ним, глаза его сверкали.
— Вы должны сами это увидеть! — крикнул он, задыхаясь от бега. Подбежав к Токло, он стал толкать его носом, на что большой гризли недовольно заворчал, мотая головой. — Вставайте, скорее!
Каллик устало поднялась и помогла встать Лусе. Мокрые сосновые иголки налипли на ее шерсть, но у нее не было сил их стряхивать. Дождь смыл с нее большую часть грязи, но Каллик уже не верила в то, что когда-нибудь станет по-настоящему чистой.
Земля вновь начала плавно подниматься вверх, и вскоре Каллик увидела яркий свет за стволами деревьев. Они вышли на открытую каменистую пустошь, зажатую между серыми склонами горы. Каллик изумленно заморгала. Прямо перед ними до самого горизонта расстилалась ровная земля, а над серыми стенами было лишь небо.
— Куда подевались остальные горы? — спросила Луса.
— Их нет! — вскричал Уджурак. — Нам осталось пройти по этой прямой дороге, и мы спустимся в предгорья Дымной горы, только с другой стороны!
— Правда? — опешила Каллик.
— Идем! — заревел Токло.
Забыв об усталости, Каллик стремительно бросилась вперед. После бесчисленных дней, когда они только и делали, что лезли и лезли вверх по голым камням, было так замечательно вновь бежать по ровной земле! Даже дождь вдруг прекратился, а холодный ветер приятно отдувал назад густую шерсть Каллик.
До самого вечера четверо медвежат бежали по широкой тропе и никак не могли остановиться.
Тучи рассеялись, и лучи низкого солнца озарили дорогу, когда они выбежали на открытое пространство. Горы остались позади, а впереди, сбегая вниз к лесу, лежал огромный луг. Лучи вечернего солнца ласково выхватывали из зеленой травы разноцветные пятна ярко-желтых и голубых цветов.
Обернувшись, Каллик посмотрела на высокие горные хребты, протянувшиеся за их спинами через все небо. Отсюда горы казались призрачными и ненастоящими, словно она смотрела на них сквозь дымовую завесу. Глубоко вдохнув, она с изумлением поняла, что впервые за долгое время воздух был чист и свеж, без удушливого привкуса дыма.
— Неужели мы дошли? — недоверчиво пробормотала Луса. — Кажется… ну да, кажется, мы это сделали! Мы перешли через Дымную гору! — Она осторожно обнюхала траву, а потом вдруг повалилась и принялась кататься по земле, размахивая лапами в воздухе.
— Прощай навсегда, страшное место, — прошептала Каллик.
— Мы прошли через горы, — согласился Уджурак. — Но впереди у нас еще долгий путь.
— Ну вот, так я и думал, — хмыкнул Токло.
— Выше носы, старые вы моржи, — засмеялась Каллик. Прохладный воздух пах снегом, и ей хотелось сорваться с места и помчаться по высокой траве. — Мы живы! Мы спаслись от плосколицых! — Задрав морду, она увидела Путеводную звезду, мерцавшую в чистом небе над их головами. — Спасибо ледяным духам, которые хранили нас в пути, — прошептала она.
— И духам деревьев, которые помогли нам перейти через водопад и спасли меня в реке! — добавила Луса.
— Это были речные духи, — возразил Токло. — Они больше всего помогали нам!
Они с Лусой спорили об этом целый день, пока бежали между горами.
Уджурак коротко расхохотался.
— По крайней мере, мы все согласны с тем, что должны сказать спасибо! — сказал он.
Каллик кивнула и широко зевнула. Усталость наконец овладела ею. На этот раз они даже не стали искать место для ночлега, а просто улеглись в траву и уснули, тесно прижавшись друг к другу.
Когда яркий солнечный свет разбудил Каллик, солнце стояло уже высоко в небе. Выходит, они проспали всю ночь и чуть ли не половину следующего дня. Луса все еще спала, но оба гризли исчезли. Поднявшись, Каллик посмотрела сквозь траву и тут же заметила бегущего ей навстречу Токло.
Бросив кролика ей под ноги, он встряхнулся и пробурчал:
— Я уже забыл, что значит быть сухим!
— Ой, кроликом пахнет, — не открывая глаз, повела носом Луса.
— Потому что я принес тебе кролика, соня, — проворчал Токло, пихая ее в бок. — Эх ты, белкоголовая.
От таких слов Луса мгновенно проснулась и села.
— Еда! — взвизгнула она.
Они поделили кролика, оставив кусочек для Уджурака, который бегал по лугу невдалеке от них.
Каллик не поняла, чем он занят, но со стороны было очень похоже, будто маленький гризли гоняется за бабочками. Вскоре он присоединился к ним и улегся рядом, с удовольствием жуя свою долю.
— Давайте поскорее пойдем, пока светло, — сказала Каллик, когда с едой было покончено.
Остаток дня и большую часть ночи они шли через предгорья.
Путеводная звезда ярко сияла в вышине, освещая им путь. Лапы у Каллик перестали болеть, радостное волнение наполняло ее тело новой силой. Несмотря на мрачные слова Уджурака о том, что впереди у них еще долгий путь, она чувствовала, что это не так. Край Вечного льда ждал ее совсем рядом! С каждым глотком воздуха Каллик чувствовала его запах.
Когда они остановились на ночлег возле мелкого ручейка, Каллик приснилось, будто она поймала жирного тюленя и с наслаждением впилась зубами ему в брюхо. Ночи незаметно стали длиннее, и медвежата наконец стали высыпаться.
На следующий день Каллик шла еще быстрее: будь ее воля, она бы вприпрыжку пронеслась через этот бесконечный луг, чтобы поскорее добраться туда, где уже виднелись лесистые вершины, покрытые ослепительным белым снегом. Что это такое? Неужели — Последняя великая глушь?
Воздух становился все холоднее. Каллик видела, что это радует только ее одну — остальные поеживались, с тревогой поглядывая на небо, а Токло проворчал, что даже не знает, водится ли в таком холоде дичь. Но Каллик не могла скрыть своего счастья, у нее просто лапы чесались от желания поскорее ступить на лед.
Стоило им добраться до гряды невысоких гор, как в воздухе запорхал снег. Каллик едва сдержалась, чтобы не завопить от восторга. Это был первый снегопад, который она видела за мучительно долгие месяцы скитаний. Пусть снежинки таяли, едва коснувшись земли, но она чувствовала, как они падают на ее шерсть и щекочут нос. Наверное, то же самое испытывала Великая медведица Силалюк, когда оживала?
Луса, Токло и Уджурак завороженно смотрели, как их шерсть становится белой от снега. Интересно, что они скажут, когда снега навалит им по грудь и выше? Каллик понимала, что, в отличие от нее, эти медведи не готовы жить в холоде. Значит, ей придется добывать им еду и заботиться о них?
Когда они перевалили за гребень последней горы, то увидели огромную равнину, простирающуюся во все стороны до самого горизонта. Остановившись на каменном выступе, четверо медвежат молча смотрели вниз.
Сколько же тут было самых разных зверей! Каллик видела пасущиеся стада северных оленей и грациозных лосей, медленно бредущих по высокой траве; стаи диких уток и гусей кружили в воздухе, а далеко-далеко внизу мелькали какие-то маленькие косматые фигурки, очень похожие на медведей.
— Как красиво! — воскликнула Луса.
Каллик перевела взгляд к линии горизонта и увидела сверкающее на солнце сине-зеленое море.
— Ой, сколько воды, — изумленно пробормотал Уджурак.
— В жизни не видел такого громадного озера, — пробурчал Токло. — Оно даже больше Великого медвежьего озера!
— Потому что это никакое не озеро, тюленеголовый! — фыркнула Каллик. — Это море!
Встав на задние лапы, она вытянула шею, чтобы лучше видеть, и вдруг сдавленно ахнула: «Лед!»
Вдалеке, отчетливо выделяясь на фоне синей глади океана, ослепительно сверкал белый лед.
Пора Знойного неба еще не закончилась, но лед был самый настоящий — белый, твердый и сверкающий. Он еще не добрался до берега, но, если холода сохранятся, он непременно придет! И тогда Каллик сможет вернуться туда, где лежит ее родина, где живут тюлени, рыба и другие белые медведи!
— Мы дошли! — закричала она. — Вот же, смотрите! Луса, это лед — помнишь, я тебе рассказывала он нем?
— Это Последняя великая глушь, — тихо проговорила Луса. — Мы ее нашли. Уджурак, ты все-таки привел нас сюда!
Уджурак смотрел вниз и молчал.
— Честно говоря, я не верил, что такое место есть на самом деле, — признался Токло. — Я думал, мы просто бредем в погоню за диким гусем. Но я ошибался. Ты был прав, Уджурак.
— Ну конечно! — воскликнула Луса.
— И моя мама тоже была права, — добавила Каллик. — Она рассказывала мне про край Вечного льда. Жаль, что она не может увидеть его своими глазами.
«И Таккик тоже не увидит этого, — печально подумала она про себя. — Как бы мне хотелось, чтобы он сейчас был со мной! Жаль, что он так и не смог поверить в духов льда, которые помогли нам совершить это путешествие…»
Луса прижалась к Каллик и негромко сказала:
— Твоя мама сейчас здесь. Она смотрит на тебя с небес, я знаю.
— А ты почему такой хмурый? — спросил Токло Уджурака. — Я думал, ты будешь радоваться больше всех, когда мы доберемся!
Маленький гризли медленно повернул к нему голову и поежился.
— Тут что-то не так, — жалобно ответил он.
— Что? — опешила Каллик. — Что не так?
— Не знаю, — понурился Уджурак.
— Но ведь здесь прекрасно! — закричала Луса. — Это самое красивое и удивительное место, какое я когда-либо видела! Неужели оно тебе не нравится?
— Н-нравится, — с запинкой ответил Уджурак. — Наверное, я тоже смогу полюбить эту землю. Но…
Токло снисходительно пихнул его носом в бок и проворчал:
— Опять «но»? Что еще?
— Если это в самом деле конец пути, — пролепетал Уджурак, — то почему я этого не чувствую?
— Потому что ты вечно недовольный старый барсук, вот почему! — засмеялся Токло. — Мы добрались сюда, и нам нравится это место! — Он посмотрел на друзей и улыбнулся: — Кто есть хочет?
— Я! — завизжала Луса, прыгая на задних лапах. — Я просто умираю с голоду!
Довольно кивнув, Токло начал спускаться на равнину.
— Так побежали охотиться!
Не дожидаясь ответа, он помчался по траве к стаду ничего не подозревающих северных оленей. Луса со всех лап бросилась за ним, а Каллик, задержавшись, посмотрела на Уджурака.
— Идем, Уджурак, — позвала она. — Вставай!
Он нехотя кивнул и поднялся.
Каллик бросилась догонять Токло и Лусу. Она бежала и смеялась на бегу, и лапы у нее были легче снежинок. За спиной она слышала топот Уджурака.
Эта земля оказалась в точности такой, как говорил Уджурак. Разве это не самое прекрасное место для медведей? Тут был лес, где можно укрыться, целые стада и стаи дичи, чтобы жить, и лед!
Разинув пасть, Каллик полной грудью вдохнула свежий холодный воздух. Неужели это не сон? Неужели все испытания остались позади, и они все-таки добрались до конца своего путешествия?
Они пришли в Последнюю великую глушь. Но слова Уджурака тревожным эхом звучали у нее в ушах:
«Если это конец пути, то почему я этого не чувствую?»